Текст и перевод песни Lobão - El Desdichado II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Desdichado II
The Unfortunate II
Eu
sou
o
tenebroso,
o
irmão
sem
irmão,
I
am
the
shadowy
one,
the
brother
without
a
brother,
O
abandono,
o
inconsolado,
The
abandoned,
the
inconsolable,
O
sol
negro
da
melancolia
The
black
sun
of
melancholy
Eu
sou
ninguém,
a
calma
sem
alma
que
assola,
atordoa
e
vem
I
am
nobody,
the
calm
without
a
soul
that
haunts,
stuns,
and
comes
No
desmaio
do
final
de
cada
dia
In
the
faintness
of
the
end
of
each
day
Eu
sou
a
Explosão,
o
Exu,
o
Anjo,
o
Rei
I
am
the
Explosion,
the
Exu,
the
Angel,
the
King
O
Samba-sem-canção,
o
Soberano
de
toda
a
alegria
que
existia
The
songless
Samba,
the
Sovereign
of
all
the
joy
that
existed
Eu
sou
a
contramão
da
contradição
I
am
the
opposite
direction
of
contradiction
Que
se
entrega
a
Qualquer
deus-novo-embrião
pra
traficar
Who
surrenders
to
any
new-born
god
to
traffic
O
meu
futuro
por
um
inferno
mais
tranquilo
My
future
for
a
more
peaceful
hell
Eu
sou
Nada
e
é
isso
que
me
convém
I
am
Nothing
and
that's
what
suits
me
Eu
sou
o
sub-do-mundo
e
o
que
será
que
me
detém?
I
am
the
underworld
and
what
will
stop
me?
Eu
sou
o
Poderoso,
o
Bababã,
I
am
the
Powerful,
the
Bababã,
O
Bão!
Eu
sou
o
sangue,
não!
The
Good!
I
am
the
blood,
no!
Eu
sou
a
Fome!
do
homem
que
come
na
brecha
da
mão
de
quem
vacila
I
am
the
Hunger!
of
the
man
who
eats
in
the
gap
of
the
hand
of
whoever
hesitates
Eu
sou
a
Camuflagem
que
engana
o
chão
I
am
the
Camouflage
that
deceives
the
ground
A
Malandragem
que
resvala
de
mão
em
mão
The
Malandragem
that
slips
from
hand
to
hand
Eu
sou
a
Bala
que
voa
pra
sempre,
sem
rumo,
perdida
I
am
the
Bullet
that
flies
forever,
aimlessly,
lost
Eu
sou
a
Explosão,
o
Exu,
o
Anjo,
o
Rei
I
am
the
Explosion,
the
Exu,
the
Angel,
the
King
Eu
sou
o
Morro,
o
Soberano,
a
Alegoria
que
foi
a
minha
vida
I
am
the
Hill,
the
Sovereign,
the
Allegory
that
was
my
life
Eu
sou
a
Execução,
a
Perfuração
I
am
the
Execution,
the
Perforation
O
Terror
da
próxima
edição
dos
jornais
The
Terror
of
the
next
edition
of
the
newspapers
Que
me
gritam,
me
devassam
e
me
silenciam.
That
scream
at
me,
scrutinize
me
and
silence
me.
Eu
sou
Nada
e
é
isso
que
me
convém
I
am
Nothing
and
that's
what
suits
me
Eu
sou
o
sub-do-mundo
e
o
que
será
que
me
detém?
I
am
the
underworld
and
what
will
stop
me?
Eu
sou
Nada
e
é
isso
que
me
convém
I
am
Nothing
and
that's
what
suits
me
Eu
sou
o
sub-do-mundo
e
o
que
será
que
me
detém?
I
am
the
underworld
and
what
will
stop
me?
Eu
sou
Nada
e
é
isso
que
me
convém
I
am
Nothing
and
that's
what
suits
me
Eu
sou
o
sub-do-mundo
e
o
que
será
que
me
detém?
I
am
the
underworld
and
what
will
stop
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Luiz Woerdenbag Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.