Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Noite, Não (Marcha A Re Em Paquetá)
Diese Nacht Nicht (Marsch A Re in Paquetá)
A
cidade
enlouquece
sonhos
tortos
Die
Stadt
macht
krumme
Träume
verrückt
Na
verdade,
nada
é
o
que
parece
ser
In
Wahrheit
ist
nichts,
was
es
zu
sein
scheint
As
pessoas
enlouquecem
calmamente
Die
Leute
werden
ruhig
verrückt
Viciosamente,
sem
prazer
Lasterhaft,
ohne
Vergnügen
A
maior
expressão
da
angústia
Der
größte
Ausdruck
der
Angst
Pode
ser
a
depressão,
algo
que
você
pressente
Kann
die
Depression
sein,
etwas,
das
du
spürst
Indefinível,
mas
não
tente
se
matar
Undefinierbar,
aber
versuch
nicht,
dich
umzubringen
Pelo
menos
essa
noite
não
Zumindest
heute
Nacht
nicht
As
cortinas
transparentes
não
revelam
Die
durchsichtigen
Vorhänge
enthüllen
nicht
O
que
é
solitude,
o
que
é
solidão
Was
Abgeschiedenheit
ist,
was
Einsamkeit
ist
Um
desejo
violento
bate
sem
querer
Ein
heftiges
Verlangen
pocht
ungewollt
Pânico,
vertigem,
obsessão
Panik,
Schwindel,
Besessenheit
A
maior
expressão
da
angústia
Der
größte
Ausdruck
der
Angst
Pode
ser
a
depressão,
algo
que
você
pressente
Kann
die
Depression
sein,
etwas,
das
du
spürst
Indefinível,
mas
não
tente
se
matar
Undefinierbar,
aber
versuch
nicht,
dich
umzubringen
Pelo
menos
essa
noite
não
Zumindest
heute
Nacht
nicht
Tá
sozinha,
tá
sem
onda,
tá
com
medo
Du
bist
allein,
bist
schlecht
drauf,
hast
Angst
Seus
fantasmas,
seu
enredo,
sem
destino
Deine
Geister,
deine
Geschichte,
ohne
Ziel
Toda
noite
uma
imagem
diferente
Jede
Nacht
ein
anderes
Bild
Consciente,
inconsciente,
desatino
Bewusst,
unbewusst,
Wahn
A
maior
expressão
da
angústia
Der
größte
Ausdruck
der
Angst
Pode
ser
a
depressão,
algo
que
você
pressente
Kann
die
Depression
sein,
etwas,
das
du
spürst
Indefinível,
mas
não
tente
se
matar
Undefinierbar,
aber
versuch
nicht,
dich
umzubringen
Pelo
menos
essa
noite
não
Zumindest
heute
Nacht
nicht
Essa
noite
não
Diese
Nacht
nicht
Essa
noite
não,
não,
não,
não
Diese
Nacht
nicht,
nein,
nein,
nein,
nein
Essa
noite
não
Diese
Nacht
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lobao, Bernardo Bilhena, Daniele Daumerie Ivo Meirelles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.