Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girassóis Da Noite
Sonnenblumen der Nacht
Beijando
a
noite
e
flutuando,
ando,
ando
Die
Nacht
küssend
und
schwebend,
gehe
ich,
gehe
ich
Gira
o
luar
Der
Mond
dreht
sich
A
cada
noite
que
a
lua
brinca
solta
In
jeder
Nacht,
in
der
der
Mond
frei
spielt
A
rua
torna
seu
lugar
Wird
die
Straße
zu
seinem
Platz
A
cada
passo
Bei
jedem
Schritt
Giram
tontas
as
pessoas
Drehen
sich
die
Menschen
schwindelig
Feito
girassóis
Wie
Sonnenblumen
Buscando
passos
Schritte
suchend
Se
guiando
à
toa
Sich
ziellos
führen
lassend
Vence
a
nebulosa
de
faróis
Der
Nebel
der
Scheinwerfer
siegt
A
noite
gira
feito
uma
criança
Die
Nacht
dreht
sich
wie
ein
Kind
A
ronda
tonta
gira
de
lembrança
Die
schwindelige
Runde
dreht
sich
in
Erinnerung
A
noite
ri
feito
criança,
gira
Die
Nacht
lacht
wie
ein
Kind,
dreht
sich
A
noite
nunca
vai
mudar
Die
Nacht
wird
sich
nie
ändern
Girassóis
da
noite
Sonnenblumen
der
Nacht
Giram
a
sós
na
noite
Drehen
sich
allein
in
der
Nacht
Tentando
esquecer
a
solidão
Versuchen,
die
Einsamkeit
zu
vergessen
Girassóis
da
noite
Sonnenblumen
der
Nacht
Giram
a
sós
na
noite
Drehen
sich
allein
in
der
Nacht
Nessa
imensidão
In
dieser
Unendlichkeit
Girassóis
da
noite
Sonnenblumen
der
Nacht
Giram
a
sós
na
noite
Drehen
sich
allein
in
der
Nacht
Tentando
beijar
o
luar
Versuchen,
den
Mond
zu
küssen
Beijando
a
noite
flutuando,
ando,
ando
Die
Nacht
küssend,
schwebend,
gehe
ich,
gehe
ich
Giram
os
faróis
Die
Scheinwerfer
drehen
sich
E
a
noite
gira
feito
uma
criança
Und
die
Nacht
dreht
sich
wie
ein
Kind
A
noite
gira,
gira
de
lembrança
Die
Nacht
dreht
sich,
dreht
sich
in
Erinnerung
A
noite
ri
feito
criança,
gira
Die
Nacht
lacht
wie
ein
Kind,
dreht
sich
A
noite
nunca
vai
mudar.
Die
Nacht
wird
sich
nie
ändern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Luiz Woerdenbag Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.