Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu abismo, meu abrigo
Mein Abgrund, meine Zuflucht
Pára
um
pouco,
descansa
um
pouco
Halt
einen
Moment
inne,
ruh
dich
ein
wenig
aus
Relaxa
e
olha
pra
mim
Entspann
dich
und
schau
mich
an
E
vê
se
dá
pra
destravar
Und
schau,
ob
du
dich
lösen
kannst
Que
da
minha
parte,
você
sabe
Denn
von
meiner
Seite,
du
weißt
es
Eu
não
quero
nada
além
do
que
você
consegue
ser
Ich
will
nichts
außer
dem,
was
du
sein
kannst
Nem
mais,
nem
menos
Nicht
mehr,
nicht
weniger
Então,
vem
agora
Also,
komm
jetzt
Meu
amor,
meu
amor
Meine
Liebe,
meine
Liebe
A
tua
liberdade
é
tudo
que
eu
quero
desfrutar
Deine
Freiheit
ist
alles,
was
ich
genießen
will
Minta,
inventa
qualquer
verdade,
não
importa
Lüge,
erfinde
irgendeine
Wahrheit,
es
ist
egal
Se
sinta
à
vontade
pra
poder
dissimular
Fühl
dich
frei
zu
heucheln
E,
se
por
acaso,
você
ficar
com
medo
Und,
wenn
du
zufällig
Angst
bekommst
Tudo
bem,
eu
também
não
tenho
nada
pra
poder
me
segurar
Schon
gut,
ich
habe
auch
nichts,
woran
ich
mich
festhalten
kann
Não
sei
não,
mas
talvez,
seja
isso
Ich
weiß
nicht,
aber
vielleicht
ist
es
das
Essa
falta
seja
o
aviso
Dieser
Mangel
ist
der
Hinweis
De
que
a
gente
não
tendo
outra
escolha,
arrange
coragem
Dass
wir,
da
wir
keine
andere
Wahl
haben,
Mut
finden
Pra
admitir
Einzugestehen
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Por
isso,
conta
comigo
Deshalb,
zähl
auf
mich
Pra
qualquer
destino
Für
jedes
Schicksal
Meu
abismo,
meu
abrigo
Mein
Abgrund,
meine
Zuflucht
Só
se
vive
o
que
se
ama
Man
lebt
nur
das,
was
man
liebt
Por
isso,
conta
comigo
Deshalb,
zähl
auf
mich
Pra
qualquer
destino
Für
jedes
Schicksal
Meu
abismo,
meu
abrigo
Mein
Abgrund,
meine
Zuflucht
Só
se
vive
o
que
se
ama
Man
lebt
nur
das,
was
man
liebt
E,
se
por
acaso,
você
ficar
com
medo
Und,
wenn
du
zufällig
Angst
bekommst
Tudo
bem,
eu
também
não
tenho
nada
pra
poder
me
segurar
Schon
gut,
ich
habe
auch
nichts,
woran
ich
mich
festhalten
kann
Não
sei
não,
mas
talvez,
seja
isso
Ich
weiß
nicht,
aber
vielleicht
ist
es
das
Essa
falta
seja
o
aviso
Dieser
Mangel
ist
der
Hinweis
De
que
a
gente
não
tendo
outra
escolha,
arrange
coragem
Dass
wir,
da
wir
keine
andere
Wahl
haben,
Mut
finden
Pra
admitir
Einzugestehen
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Por
isso,
conta
comigo
Deshalb,
zähl
auf
mich
Pra
qualquer
destino
Für
jedes
Schicksal
Meu
abismo,
meu
abrigo
Mein
Abgrund,
meine
Zuflucht
Só
se
vive
o
que
se
ama
Man
lebt
nur
das,
was
man
liebt
Por
isso,
conta
comigo
Deshalb,
zähl
auf
mich
Pra
qualquer
destino
Für
jedes
Schicksal
Meu
abismo,
meu
abrigo
Mein
Abgrund,
meine
Zuflucht
Só
se
vive
o
que
se
ama
Man
lebt
nur
das,
was
man
liebt
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Quem
ama,
não
pode
Wer
liebt,
kann
nicht
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Nichts
erwarten
von
dem,
von
dem
man
alles
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Luiz Woerdenbag Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.