Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síndrome de Brega
Синдром Пошлости
Não
tem
mais
condição
nem
sim
nem
não
é
guerra
Нет
больше
условий,
ни
да
ни
нет,
это
война,
A
minha
posição
é
uma
só,
num
ferra
Моя
позиция
однозначна,
не
лезь.
O
nosso
habitat
é
um
só,
a
Terra
Наша
среда
обитания
одна
– Земля.
Eu
tenho
os
pés
no
chão
e
você
na
estratosfera
Мои
ноги
на
земле,
а
ты
витаешь
в
облаках.
Estou
na
minha
e
tenho
os
meus
compromissos
Я
занимаюсь
своими
делами,
у
меня
есть
обязательства,
E
eu
sou
Mangueira
e
quem
tem
a
ver
com
isso?
И
я
за
Мангейру,
и
что
ты
мне
сделаешь?
Tô
sem
vintém
mas
não
devo
nada
a
ninguém
У
меня
нет
ни
гроша,
но
я
никому
ничего
не
должен.
Não
devo
nada
e
quero
ver
quem
vai
peitar,
ah
ah
ah!
Я
никому
ничего
не
должен,
посмотрим,
кто
посмеет
меня
задеть,
ах-ах-ах!
Quem
vai?
Ah!
Ah!
Ну
кто?
А?
А?
Existe
sim
a
sídrome
de
brega
Да,
существует
синдром
пошлости,
Essa
chantagem
emocional
que
você
prega
Этот
эмоциональный
шантаж,
который
ты
проповедуешь.
Você
só
dá
valor
e
amor
ao
que
te
cega
Ты
ценишь
и
любишь
только
то,
что
тебя
ослепляет.
A
tua
moda
roda,
roda,
mas
não
pega
Твоя
мода
крутится,
вертится,
но
не
цепляет.
Existe
sim
a
síndrome
de
brega
Да,
существует
синдром
пошлости,
Não
tem
mais
condição
nem
sim
nem
não,
num
ferra
Нет
больше
условий,
ни
да
ни
нет,
не
лезь.
A
minha
posiçào
é
uma
só,
é
guerra
Моя
позиция
однозначна
– это
война.
A
tua
moda
roda,
roda,
mas
não
pega
Твоя
мода
крутится,
вертится,
но
не
цепляет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lobao, Bernardo Torres De Vilhena, Ivo Rene Meirelles, Daniele Daumiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.