Текст и перевод песни Lobão - Tão Menina
Ela
cresceu
ouvindo
certas
coisas
Она
выросла,
слушая
определенные
вещи
Mas
acabou
vivendo
uma
outra
história
Но
в
итоге
он
жил
другой
историей
Enquanto
tinha
tempo,
acreditava
Пока
у
меня
было
время,
я
верил,
Enquanto
acreditava,
via
o
tempo
indo
embora
Пока
я
верил,
я
видел,
как
время
уходит.
Permaneceu
meio
complicada
Это
оставалось
довольно
сложным
Na
medida
que
a
vida
vinha
e
atropelava
Когда
жизнь
приходила
и
топчалась,
Carregou
todos
os
seus
sonhos
como
pôde
Несла
все
свои
мечты,
как
могла.
Até
assistir,
um
por
um,
desmoronados
Пока
я
не
посмотрю,
один
за
другим,
развалится.
Carregou
todos
os
seus
sonhos
como
pôde
Несла
все
свои
мечты,
как
могла.
Até
assistir,
um
por
um,
desmoronados
Пока
я
не
посмотрю,
один
за
другим,
развалится.
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Pelas
esquinas
o
medo
sussurra
По
углам,
страх
шепчет,
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Entre
seringas
e
guardanapos
Между
шприцами
и
салфетками
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Sem
dono,
ganhou
a
noite
Без
хозяина,
выиграл
ночь
Sem
dono,
ganhou
a
noite
Без
хозяина,
выиграл
ночь
E
era
tão
menina,
И
это
была
такая
девочка.,
E
era
tão
menina,
И
это
была
такая
девочка.,
Era
tão
menina,
Была
такой
девочкой.,
Era
tão
menina...
Она
была
такой
девочкой...
Entre
um
desalento
e
um
suicídio
Между
разочарованием
и
самоубийством
Ela
preferiu
o
gozo
de
um
pesadelo
Она
предпочла
наслаждение
кошмаром
Suas
lágrimas
que
nunca
brotaram
Ее
слезы,
которые
никогда
не
прорастали,
Inundam
sua
alma,
inundam
sua
alma
Они
затопляют
твою
душу,
они
затопляют
твою
душу.
Suas
lágrimas
que
nunca
brotaram
Ее
слезы,
которые
никогда
не
прорастали,
Inundam
sua
alma,
inundam
sua
alma
Они
затопляют
твою
душу,
они
затопляют
твою
душу.
Ressecam
o
espírito,
paralisam
o
corpo
Сушат
дух,
парализуют
тело
Regelam
seu
rosto,
regelam
seu
rosto
Они
регулируют
твое
лицо,
регулируют
твое
лицо,
Ressecam
o
espírito,
paralisam
o
corpo
Сушат
дух,
парализуют
тело
Regelam
seu
rosto,
regelam
seu
rosto
Они
регулируют
твое
лицо,
регулируют
твое
лицо,
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Entre
algemas
e
corações
abandonados
Между
наручниками
и
заброшенными
сердцами
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Sua
bandeira
virou
um
alvo
Его
флаг
превратился
в
цель
Não
vai
mais
amanhecer
Рассвет
больше
не
будет
Sem
dono,
ganhou
a
noite
Без
хозяина,
выиграл
ночь
Sem
dono,
ganhou
a
noite
Без
хозяина,
выиграл
ночь
E
era
tão
menina
И
это
была
такая
девочка.
E
era
tão
menina
И
это
была
такая
девочка.
Era
tão
menina
Была
такой
девочкой.
Ela
era
tão
menina
Она
была
такой
девочкой,
Ela
era
tão
menina
Она
была
такой
девочкой,
Ela
era
tão
menina
Она
была
такой
девочкой,
Tiuh,
tiuh,
tiuh,
tiuh,
tiuh,
Tiuh,
tiuh,
tiuh,
tiuh,
tiuh,
Tiuh,
tiuh,
tiuh,...
Tiuh,
tiuh,
tiuh,...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Luiz Woerdenbag Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.