Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Levar
Ich werde dich mitnehmen
Pensar
em
tudo
que
se
passou
An
alles
denken,
was
vergangen
ist,
Que
se
pôde
sonhar
e
não
realizou
Was
man
träumen
konnte
und
nicht
verwirklicht
hat,
A
vida
tentando
escapar
Das
Leben
versucht
zu
entkommen,
Mas
não
por
agora
Aber
nicht
jetzt.
Ao
mesmo
tempo,
tanta
coisa
se
amou
Gleichzeitig
wurde
so
viel
geliebt,
Se
refez,
se
perdeu,
se
conquistou
Wurde
wiederhergestellt,
verloren,
erobert,
Retratos
estampados
do
nosso
amor
Gedruckte
Porträts
unserer
Liebe,
Em
preto
e
branco,
pregados
na
parede
In
Schwarzweiß,
an
die
Wand
geheftet.
Revelando
pra
sempre
a
gente
Die
uns
für
immer
offenbaren,
Nosso
orgulho
um
do
outro
Unseren
Stolz
aufeinander,
Olhando
pra
lente,
como
quem
dissesse
In
die
Linse
schauend,
als
ob
wir
sagen
würden:
"Não
queremos
mais
nada
nesse
mundo"
"Wir
wollen
nichts
mehr
auf
dieser
Welt",
E
que
me
lembrasse
a
cada
instante
Und
das
mich
in
jedem
Moment
daran
erinnert,
Que
valeu
a
pena
cada
lance
Dass
jeder
Augenblick
es
wert
war,
E
que
valerá,
tenha
certeza,
pra
toda
vida
Und
es
wird
sich
lohnen,
sei
dir
sicher,
für
das
ganze
Leben.
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen.
Pensar
em
tudo
que
se
passou
An
alles
denken,
was
vergangen
ist,
Que
se
pôde
sonhar
e
não
realizou
Was
man
träumen
konnte
und
nicht
verwirklicht
hat,
A
vida
tentando
escapar
Das
Leben
versucht
zu
entkommen,
Mas
não
por
agora
Aber
nicht
jetzt.
Ao
mesmo
tempo,
tanta
coisa
se
amou
Gleichzeitig
wurde
so
viel
geliebt,
Se
refez,
se
perdeu,
se
conquistou
Wurde
wiederhergestellt,
verloren,
erobert,
Retratos
estampados
do
nosso
amor
Gedruckte
Porträts
unserer
Liebe,
Em
preto
e
branco,
pregados
na
parede
In
Schwarzweiß,
an
die
Wand
geheftet.
Revelando
pra
sempre
a
gente
Die
uns
für
immer
offenbaren,
Nosso
orgulho
um
do
outro
Unseren
Stolz
aufeinander,
Olhando
pra
lente,
como
quem
dissesse
In
die
Linse
schauend,
als
ob
wir
sagen
würden:
"Não
queremos
mais
nada
nesse
mundo"
"Wir
wollen
nichts
mehr
auf
dieser
Welt",
E
que
me
lembrasse
a
cada
instante
Und
das
mich
in
jedem
Moment
daran
erinnert,
Que
valeu
a
pena
cada
lance
Dass
jeder
Augenblick
es
wert
war,
E
que
valerá,
tenha
certeza,
pra
toda
vida
Und
es
wird
sich
lohnen,
sei
dir
sicher,
für
das
ganze
Leben.
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen.
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen,
Vou
levar,
vou
te
levar
Ich
werde
dich
mitnehmen,
ich
werde
dich
mitnehmen,
(Te
levar,
levar)
(Dich
mitnehmen,
mitnehmen)
(Vou
te
levar)
(Ich
werde
dich
mitnehmen)
(Pra
onde
for,
vou
te
levar)
(Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lobao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.