Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
day
every
single
human
being
is
born
on
this
planet
Vom
Tag
an,
an
dem
jeder
Mensch
auf
diesem
Planeten
geboren
wird,
They
feel
A
void
and
they
wonder
so
they
seek
fühlt
er
eine
Leere
und
er
fragt
sich,
also
sucht
er,
But
they
dont
know
what
there
looking
for
aber
er
weiß
nicht,
wonach
er
sucht.
They
dont
know
what
it
is
that
they
truly
Er
weiß
nicht,
was
es
ist,
das
er
wirklich
Would
somebody
tell
me
my
status
könnte
mir
jemand
meinen
Status
mitteilen?
I'm
in
Deep
Ich
bin
in
tiefen
Trouble
without
an
apparatus
Schwierigkeiten
ohne
einen
Apparat.
I
cannot
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
Feel
da
trickle
a
da
blood
gush
from
my
heart
cus
I'm
in
need
fühle
das
Rinnen
des
Blutes,
das
aus
meinem
Herzen
strömt,
weil
ich
in
Not
bin.
God
if
your
listening
up
there
I
fall
down
on
1 knee
Gott,
wenn
du
da
oben
zuhörst,
ich
falle
auf
ein
Knie.
You
already
know
the
suffering
that's
fallen
upon
me
Du
kennst
bereits
das
Leid,
das
über
mich
gekommen
ist.
Done
everything
I
could
now
I'm
coming
to
you
in
need
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
jetzt
komme
ich
in
Not
zu
dir.
Why
the
hell
do
I
have
a
need
so
astounding
Warum
zum
Teufel
habe
ich
ein
so
erstaunliches
Bedürfnis,
That
it
can
never
be
fulfilled
by
dass
es
niemals
erfüllt
werden
kann
von
Anything
surrounding
me
irgendetwas
um
mich
herum?
And
I
feel
it
hounding
in
my
head
it
keep
pounding
Und
ich
fühle
es
in
meinem
Kopf
hämmern,
es
pocht
weiter,
No
breathe
in
my
chest
left
witta
problem
that
keeps
compounding
kein
Atem
in
meiner
Brust,
zurückgelassen
mit
einem
Problem,
das
sich
immer
weiter
verschlimmert.
It's
like
I
Got
a
whole
inside
and
I
wonder
will
it
ever
be
filled
Es
ist,
als
hätte
ich
ein
Loch
in
mir
und
ich
frage
mich,
ob
es
jemals
gefüllt
wird.
Wonder
why
when
Everybody
feel
da
same
Frage
mich,
warum,
wenn
jeder
das
Gleiche
fühlt,
Way
why
nobody
talk
about
it
Keeping
it
real
warum
niemand
darüber
spricht
und
es
echt
hält.
Thinking
everybody
really
full
a
fear
inside
So
they
conceal
conceal
Denke,
dass
jeder
innerlich
voller
Angst
ist,
also
verbergen
sie
es,
verbergen
es.
That's
why
I
wrote
this
shit
tonight
so
you
can
heal
reveal
Deshalb
habe
ich
das
heute
Nacht
geschrieben,
damit
du
heilen
und
offenbaren
kannst,
That
we
all
alike
in
That
manner
so
I
relate
grammar
dass
wir
alle
in
dieser
Hinsicht
gleich
sind,
also
verbinde
ich
die
Grammatik,
That'll
get
you
on
feels
finally
ask
questions
die
dich
dazu
bringt,
endlich
Fragen
zu
stellen
Bout
truth
and
prove
this
creator's
skill
über
die
Wahrheit
und
die
Fähigkeiten
dieses
Schöpfers
zu
beweisen.
Make
us
question
make
us
wake
up
Bring
uns
dazu,
Fragen
zu
stellen,
bring
uns
dazu,
aufzuwachen
From
out
the
matrix
drill
aus
dem
Matrix-Drill.
Second
guessing
every
lesson
puppet
school
has
Instilled
Jede
Lektion,
die
uns
die
Marionettenschule
eingeimpft
hat,
in
Frage
zu
stellen.
Close
your
eyes
and
shut
your
ears
I
cannot
believe
what
is
this
Schließe
deine
Augen
und
Ohren,
ich
kann
nicht
glauben,
was
das
ist.
Programmed
young
minds
to
hold
ya'll
back
from
da
facts
Programmierte
junge
Köpfe,
um
euch
von
den
Tatsachen
fernzuhalten,
Witta
monkey
Business
tell
you
ignore
what
you
feel
inside
mit
einem
Affentheater,
das
euch
sagt,
ihr
sollt
ignorieren,
was
ihr
innerlich
fühlt,
Until
the
day
that
you
die
And
they
be
hiding
the
truth
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ihr
sterbt,
und
sie
verstecken
die
Wahrheit.
Can
I
get
a
fucking
witness
Kann
ich
dafür
einen
verdammten
Zeugen
bekommen?
Would
somebody
tell
me
my
status
könnte
mir
jemand
meinen
Status
mitteilen?
I'm
in
Deep
Ich
bin
in
tiefen
Trouble
without
an
apparatus
Schwierigkeiten
ohne
einen
Apparat.
I
cannot
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
Feel
da
trickle
a
da
blood
gush
from
my
heart
cus
im
in
need
fühle
das
Rinnen
des
Blutes,
das
aus
meinem
Herzen
strömt,
weil
ich
in
Not
bin.
God
if
your
listening
up
there
I
fall
down
on
1 knee
Gott,
wenn
du
da
oben
zuhörst,
ich
falle
auf
ein
Knie.
You
already
know
the
suffering
that's
fallen
upon
me
Du
kennst
bereits
das
Leid,
das
über
mich
gekommen
ist.
Done
everything
I
could
now
I'm
coming
to
you
in
need
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
jetzt
komme
ich
in
Not
zu
dir.
The
need
proceeds
us
and
heeds
us
to
keep
on
seeking
Das
Bedürfnis
geht
uns
voraus
und
mahnt
uns,
weiterzusuchen.
My
thesis
is
that
it's
jesus
we
knew
before
we
were
breathing
Meine
These
ist,
dass
es
Jesus
ist,
den
wir
kannten,
bevor
wir
atmeten.
And
eden
we
all
remember
indeed
lies
dormant
within
ya
Und
Eden,
an
das
wir
uns
alle
erinnern,
liegt
in
der
Tat
schlafend
in
dir.
The
powers
of
telepathic
Maranatha
fire
up
your
center
Die
Kräfte
der
telepathischen
Maranatha,
entfache
dein
Zentrum.
Better
let
him
enter
thee
inventor
Lass
ihn
besser
in
dich
eintreten,
den
Erfinder.
Many
men
have
been
a
looking
for
da
filler
Viele
Männer
haben
nach
dem
Füller
gesucht,
But
not
many
men
I'll
find
it
aber
nicht
viele
Männer
werden
ihn
finden.
Everybody
born
has
got
a
void
inside
da
body
Jeder,
der
geboren
wird,
hat
eine
Leere
im
Körper,
Where
da
god
employed
a
seala
even
tho
we
got
divided
wo
Gott
einen
Versiegler
eingesetzt
hat,
obwohl
wir
getrennt
wurden.
And
I
cant
hide
it
My
life
without
him
is
minus
Und
ich
kann
es
nicht
verbergen,
mein
Leben
ohne
ihn
ist
ein
Minus.
I'm
not
talking
bout
religion
Im
talking
bout
da
truth
inside
us
Ich
spreche
nicht
von
Religion,
ich
spreche
von
der
Wahrheit
in
uns.
Im
just
waking
everybody
from
da
programmed
status
Ich
wecke
nur
jeden
aus
dem
programmierten
Status
auf.
Take
a
little
bitty
hit
a
what
im
giving
apparatus
Nimm
einen
kleinen
Schluck
von
dem,
was
ich
gebe,
Apparat,
Spit
a
witty
kinda
diddy
gotchya
giddy
for
da
fact
spucke
eine
witzige
kleine
Melodie
aus,
die
dich
schwindelig
macht
für
die
Tatsache,
That
I
be
giving
everybody
the
melody
and
the
madness
dass
ich
jedem
die
Melodie
und
den
Wahnsinn
gebe.
Sailing
beyond
atlas
paint
upon
it
for
practice
Segle
über
Atlas
hinaus,
male
darauf
zur
Übung.
I
spit
it
like
an
artist
brush
strokes
the
canvas
Ich
spucke
es
wie
ein
Künstler,
Pinselstriche
auf
der
Leinwand.
Aint
nobody
can
hand
this
Niemand
kann
dir
das
Truth
to
you
demand
this
diese
Wahrheit,
verlange
sie.
But
now
a
days
everybody
in
a
oakilyy
dokily
state
Aber
heutzutage
ist
jeder
in
einem
oakilyy
dokily
Zustand,
Like
a
robotical
ned
flanders
wie
ein
roboterhafter
Ned
Flanders.
What
the
hell
even
happened
to
yo
mind
take
a
gander
Was
zum
Teufel
ist
überhaupt
mit
deinem
Verstand
passiert,
schau
mal
genau
hin.
The
world
put
your
need
in
a
box
and
told
you
to
forget
Die
Welt
hat
dein
Bedürfnis
in
eine
Kiste
gesteckt
und
dir
gesagt,
du
sollst
vergessen,
Why
its
there
what
it
is
and
how
to
fill
the
void
left
warum
es
da
ist,
was
es
ist
und
wie
man
die
Leere
füllt,
Even
tho
thee
answer
is
the
meaning
of
life's
quest
obwohl
die
Antwort
der
Sinn
der
Lebenssuche
ist.
Would
somebody
tell
me
my
status
könnte
mir
jemand
meinen
Status
mitteilen?
I'm
in
Deep
Ich
bin
in
tiefen
Trouble
without
an
apparatus
Schwierigkeiten
ohne
einen
Apparat.
I
cannot
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
Feel
da
trickle
a
da
blood
gush
from
my
heart
cus
im
in
need
fühle
das
Rinnen
des
Blutes,
das
aus
meinem
Herzen
strömt,
weil
ich
in
Not
bin.
God
if
your
listening
up
there
I
fall
down
on
1 knee
Gott,
wenn
du
da
oben
zuhörst,
ich
falle
auf
ein
Knie.
You
already
know
the
suffering
that's
fallen
upon
me
Du
kennst
bereits
das
Leid,
das
über
mich
gekommen
ist.
Done
everything
I
could
now
I'm
coming
to
you
in
need
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
jetzt
komme
ich
in
Not
zu
dir.
Catapult
your
soul
by
da
questions
asked
Katapultiere
deine
Seele
durch
die
gestellten
Fragen,
But
da
answers
never
come
easy
aber
die
Antworten
kommen
nie
leicht.
Go
ahead
loc
name
some
Where
you
came
from
Nur
zu,
Loc,
nenne
einige,
woher
du
kommst,
What's
the
reason
that
my
heart
is
beating
was
ist
der
Grund,
warum
mein
Herz
schlägt,
And
why'd
I
gotta
need
that
no
matter
what
I
do
und
warum
habe
ich
ein
Bedürfnis,
das,
egal
was
ich
tue,
It
keeps
on
pro-c-c-ceeding
immer
weiter
voranschreitet?
It's
cus
your
soul
gotta
hole
down
deep
from
Es
liegt
daran,
dass
deine
Seele
ein
tiefes
Loch
hat,
von
Da
separation
in
eden
der
Trennung
in
Eden,
From
da
lack
of
a
relationship
with
the
god
vom
Mangel
einer
Beziehung
zu
dem
Gott,
That
made
us
keyed
in
der
uns
eingestimmt
hat.
Gotta
get
back
on
track
take
it
back
to
long
before
Muss
wieder
auf
Kurs
kommen,
es
zurückbringen
zu
lange
bevor
We
chose
to
become
heathen
wir
uns
entschieden,
Heiden
zu
werden,
When
we
would
walk
and
we'd
talk
with
him
als
wir
mit
ihm
spazieren
gingen
und
mit
ihm
sprachen,
From
morning
into
evening
vom
Morgen
bis
zum
Abend.
And
this
is
why
I
chose
to
fill
the
need
I
had
to
seek
him
Und
deshalb
habe
ich
mich
entschieden,
das
Bedürfnis
zu
stillen,
ich
musste
ihn
suchen.
We've
been
receeding
indeed
in
Wir
sind
in
der
Tat
zurückgegangen,
im
Lack
of
the
depth
that
is
needed
Mangel
an
der
Tiefe,
die
benötigt
wird.
Let
me
get
teaching
proceeding
Lasst
mich
mit
dem
Lehren
fortfahren,
Crack
off
this
test
we
all
weaved
in
diesen
Test
abbrechen,
in
den
wir
alle
eingewoben
sind,
Together
deepen
debriefing
for
da
very
reason
zusammen
vertiefen,
nachbesprechen,
aus
dem
eigentlichen
Grund,
We
breathing
warum
wir
atmen.
Don't
you
ever
really
wonder
where
ya
came
from
Fragst
du
dich
nie
wirklich,
woher
du
kommst
And
how
ya
got
here
human
being
und
wie
du
hierher
gekommen
bist,
meine
Süße?
Would
somebody
tell
me
my
status
könnte
mir
jemand
meinen
Status
mitteilen?
I'm
in
Deep
Ich
bin
in
tiefen
Trouble
without
an
apparatus
Schwierigkeiten
ohne
einen
Apparat.
I
cannot
breath
Ich
kann
nicht
atmen,
Feel
da
trickle
a
da
blood
gush
from
my
heart
cus
I'm
in
need
fühle
das
Rinnen
des
Blutes,
das
aus
meinem
Herzen
strömt,
weil
ich
in
Not
bin.
God
if
your
listening
up
there
I
fall
down
on
1 knee
Gott,
wenn
du
da
oben
zuhörst,
ich
falle
auf
ein
Knie.
You
already
know
the
suffering
that's
fallen
upon
me
Du
kennst
bereits
das
Leid,
das
über
mich
gekommen
ist.
Done
everything
I
could
now
I'm
coming
to
you
in
need
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
jetzt
komme
ich
in
Not
zu
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean R Tamman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.