Loc Saint - Need - перевод текста песни на немецкий

Need - Loc Saintперевод на немецкий




Need
Bedürfnis
From the day every single human being is born on this planet
Vom Tag an, an dem jeder Mensch auf diesem Planeten geboren wird,
They feel A void and they wonder so they seek
fühlt er eine Leere und er fragt sich, also sucht er,
But they dont know what there looking for
aber er weiß nicht, wonach er sucht.
They dont know what it is that they truly
Er weiß nicht, was es ist, das er wirklich
Need
braucht.
Please
Bitte,
Would somebody tell me my status
könnte mir jemand meinen Status mitteilen?
I'm in Deep
Ich bin in tiefen
Trouble without an apparatus
Schwierigkeiten ohne einen Apparat.
I cannot breath
Ich kann nicht atmen,
Feel da trickle a da blood gush from my heart cus I'm in need
fühle das Rinnen des Blutes, das aus meinem Herzen strömt, weil ich in Not bin.
Please
Bitte,
God if your listening up there I fall down on 1 knee
Gott, wenn du da oben zuhörst, ich falle auf ein Knie.
You already know the suffering that's fallen upon me
Du kennst bereits das Leid, das über mich gekommen ist.
Done everything I could now I'm coming to you in need
Habe alles getan, was ich konnte, jetzt komme ich in Not zu dir.
Why the hell do I have a need so astounding
Warum zum Teufel habe ich ein so erstaunliches Bedürfnis,
That it can never be fulfilled by
dass es niemals erfüllt werden kann von
Anything surrounding me
irgendetwas um mich herum?
And I feel it hounding in my head it keep pounding
Und ich fühle es in meinem Kopf hämmern, es pocht weiter,
No breathe in my chest left witta problem that keeps compounding
kein Atem in meiner Brust, zurückgelassen mit einem Problem, das sich immer weiter verschlimmert.
It's like I Got a whole inside and I wonder will it ever be filled
Es ist, als hätte ich ein Loch in mir und ich frage mich, ob es jemals gefüllt wird.
Wonder why when Everybody feel da same
Frage mich, warum, wenn jeder das Gleiche fühlt,
Way why nobody talk about it Keeping it real
warum niemand darüber spricht und es echt hält.
Thinking everybody really full a fear inside So they conceal conceal
Denke, dass jeder innerlich voller Angst ist, also verbergen sie es, verbergen es.
That's why I wrote this shit tonight so you can heal reveal
Deshalb habe ich das heute Nacht geschrieben, damit du heilen und offenbaren kannst,
That we all alike in That manner so I relate grammar
dass wir alle in dieser Hinsicht gleich sind, also verbinde ich die Grammatik,
That'll get you on feels finally ask questions
die dich dazu bringt, endlich Fragen zu stellen
Bout truth and prove this creator's skill
über die Wahrheit und die Fähigkeiten dieses Schöpfers zu beweisen.
Make us question make us wake up
Bring uns dazu, Fragen zu stellen, bring uns dazu, aufzuwachen
From out the matrix drill
aus dem Matrix-Drill.
Second guessing every lesson puppet school has Instilled
Jede Lektion, die uns die Marionettenschule eingeimpft hat, in Frage zu stellen.
Close your eyes and shut your ears I cannot believe what is this
Schließe deine Augen und Ohren, ich kann nicht glauben, was das ist.
Programmed young minds to hold ya'll back from da facts
Programmierte junge Köpfe, um euch von den Tatsachen fernzuhalten,
Witta monkey Business tell you ignore what you feel inside
mit einem Affentheater, das euch sagt, ihr sollt ignorieren, was ihr innerlich fühlt,
Until the day that you die And they be hiding the truth
bis zu dem Tag, an dem ihr sterbt, und sie verstecken die Wahrheit.
Can I get a fucking witness
Kann ich dafür einen verdammten Zeugen bekommen?
Please
Bitte,
Would somebody tell me my status
könnte mir jemand meinen Status mitteilen?
I'm in Deep
Ich bin in tiefen
Trouble without an apparatus
Schwierigkeiten ohne einen Apparat.
I cannot breath
Ich kann nicht atmen,
Feel da trickle a da blood gush from my heart cus im in need
fühle das Rinnen des Blutes, das aus meinem Herzen strömt, weil ich in Not bin.
Please
Bitte,
God if your listening up there I fall down on 1 knee
Gott, wenn du da oben zuhörst, ich falle auf ein Knie.
You already know the suffering that's fallen upon me
Du kennst bereits das Leid, das über mich gekommen ist.
Done everything I could now I'm coming to you in need
Habe alles getan, was ich konnte, jetzt komme ich in Not zu dir.
The need proceeds us and heeds us to keep on seeking
Das Bedürfnis geht uns voraus und mahnt uns, weiterzusuchen.
My thesis is that it's jesus we knew before we were breathing
Meine These ist, dass es Jesus ist, den wir kannten, bevor wir atmeten.
And eden we all remember indeed lies dormant within ya
Und Eden, an das wir uns alle erinnern, liegt in der Tat schlafend in dir.
The powers of telepathic Maranatha fire up your center
Die Kräfte der telepathischen Maranatha, entfache dein Zentrum.
Better let him enter thee inventor
Lass ihn besser in dich eintreten, den Erfinder.
Many men have been a looking for da filler
Viele Männer haben nach dem Füller gesucht,
But not many men I'll find it
aber nicht viele Männer werden ihn finden.
Everybody born has got a void inside da body
Jeder, der geboren wird, hat eine Leere im Körper,
Where da god employed a seala even tho we got divided
wo Gott einen Versiegler eingesetzt hat, obwohl wir getrennt wurden.
And I cant hide it My life without him is minus
Und ich kann es nicht verbergen, mein Leben ohne ihn ist ein Minus.
I'm not talking bout religion Im talking bout da truth inside us
Ich spreche nicht von Religion, ich spreche von der Wahrheit in uns.
Im just waking everybody from da programmed status
Ich wecke nur jeden aus dem programmierten Status auf.
Take a little bitty hit a what im giving apparatus
Nimm einen kleinen Schluck von dem, was ich gebe, Apparat,
Spit a witty kinda diddy gotchya giddy for da fact
spucke eine witzige kleine Melodie aus, die dich schwindelig macht für die Tatsache,
That I be giving everybody the melody and the madness
dass ich jedem die Melodie und den Wahnsinn gebe.
Sailing beyond atlas paint upon it for practice
Segle über Atlas hinaus, male darauf zur Übung.
I spit it like an artist brush strokes the canvas
Ich spucke es wie ein Künstler, Pinselstriche auf der Leinwand.
Aint nobody can hand this
Niemand kann dir das
Truth to you demand this
diese Wahrheit, verlange sie.
But now a days everybody in a oakilyy dokily state
Aber heutzutage ist jeder in einem oakilyy dokily Zustand,
Like a robotical ned flanders
wie ein roboterhafter Ned Flanders.
What the hell even happened to yo mind take a gander
Was zum Teufel ist überhaupt mit deinem Verstand passiert, schau mal genau hin.
The world put your need in a box and told you to forget
Die Welt hat dein Bedürfnis in eine Kiste gesteckt und dir gesagt, du sollst vergessen,
Why its there what it is and how to fill the void left
warum es da ist, was es ist und wie man die Leere füllt,
Even tho thee answer is the meaning of life's quest
obwohl die Antwort der Sinn der Lebenssuche ist.
Please
Bitte,
Would somebody tell me my status
könnte mir jemand meinen Status mitteilen?
I'm in Deep
Ich bin in tiefen
Trouble without an apparatus
Schwierigkeiten ohne einen Apparat.
I cannot breath
Ich kann nicht atmen,
Feel da trickle a da blood gush from my heart cus im in need
fühle das Rinnen des Blutes, das aus meinem Herzen strömt, weil ich in Not bin.
Please
Bitte,
God if your listening up there I fall down on 1 knee
Gott, wenn du da oben zuhörst, ich falle auf ein Knie.
You already know the suffering that's fallen upon me
Du kennst bereits das Leid, das über mich gekommen ist.
Done everything I could now I'm coming to you in need
Habe alles getan, was ich konnte, jetzt komme ich in Not zu dir.
Catapult your soul by da questions asked
Katapultiere deine Seele durch die gestellten Fragen,
But da answers never come easy
aber die Antworten kommen nie leicht.
Go ahead loc name some Where you came from
Nur zu, Loc, nenne einige, woher du kommst,
What's the reason that my heart is beating
was ist der Grund, warum mein Herz schlägt,
And why'd I gotta need that no matter what I do
und warum habe ich ein Bedürfnis, das, egal was ich tue,
It keeps on pro-c-c-ceeding
immer weiter voranschreitet?
It's cus your soul gotta hole down deep from
Es liegt daran, dass deine Seele ein tiefes Loch hat, von
Da separation in eden
der Trennung in Eden,
From da lack of a relationship with the god
vom Mangel einer Beziehung zu dem Gott,
That made us keyed in
der uns eingestimmt hat.
Gotta get back on track take it back to long before
Muss wieder auf Kurs kommen, es zurückbringen zu lange bevor
We chose to become heathen
wir uns entschieden, Heiden zu werden,
When we would walk and we'd talk with him
als wir mit ihm spazieren gingen und mit ihm sprachen,
From morning into evening
vom Morgen bis zum Abend.
And this is why I chose to fill the need I had to seek him
Und deshalb habe ich mich entschieden, das Bedürfnis zu stillen, ich musste ihn suchen.
We've been receeding indeed in
Wir sind in der Tat zurückgegangen, im
Lack of the depth that is needed
Mangel an der Tiefe, die benötigt wird.
Let me get teaching proceeding
Lasst mich mit dem Lehren fortfahren,
Crack off this test we all weaved in
diesen Test abbrechen, in den wir alle eingewoben sind,
Together deepen debriefing for da very reason
zusammen vertiefen, nachbesprechen, aus dem eigentlichen Grund,
We breathing
warum wir atmen.
Don't you ever really wonder where ya came from
Fragst du dich nie wirklich, woher du kommst
And how ya got here human being
und wie du hierher gekommen bist, meine Süße?
Please
Bitte,
Would somebody tell me my status
könnte mir jemand meinen Status mitteilen?
I'm in Deep
Ich bin in tiefen
Trouble without an apparatus
Schwierigkeiten ohne einen Apparat.
I cannot breath
Ich kann nicht atmen,
Feel da trickle a da blood gush from my heart cus I'm in need
fühle das Rinnen des Blutes, das aus meinem Herzen strömt, weil ich in Not bin.
Please
Bitte,
God if your listening up there I fall down on 1 knee
Gott, wenn du da oben zuhörst, ich falle auf ein Knie.
You already know the suffering that's fallen upon me
Du kennst bereits das Leid, das über mich gekommen ist.
Done everything I could now I'm coming to you in need
Habe alles getan, was ich konnte, jetzt komme ich in Not zu dir.





Авторы: Sean R Tamman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.