Local Natives - Shy - перевод текста песни на немецкий

Shy - Local Nativesперевод на немецкий




Shy
Schüchtern
Sometimes I don't understand
Manchmal verstehe ich nicht
Why you want me too
Warum du mich auch willst
Sometimes it takes the right plan
Manchmal braucht es den richtigen Plan
To get less confused
Um weniger verwirrt zu sein
Waiting for the moment but it's never right
Warte auf den Moment, aber er ist nie richtig
You lean over and whisper: baby, don't be shy
Du lehnst dich rüber und flüsterst: Baby, sei nicht schüchtern
Take another minute, Cara, are you sure?
Nimm dir noch eine Minute, Cara, bist du sicher?
Maybe I can be a mirror for your pleasure
Vielleicht kann ich ein Spiegel für dein Vergnügen sein
Shy under the weight of design
Schüchtern unter der Last des Designs
Afraid and able
Ängstlich und fähig
Shy under the weight of design
Schüchtern unter der Last des Designs
Afraid and able
Ängstlich und fähig
Diving under the sheets
Unter die Laken tauchen
Under rainbow lights
Unter Regenbogenlichtern
It was more like a cage
Es war mehr wie ein Käfig
We were forced to fight
Wir wurden gezwungen zu kämpfen
Remember when you gave me a vial of your blood?
Erinnerst du dich, als du mir ein Fläschchen deines Blutes gabst?
I hid it in my closet until I gave you up
Ich habe es in meinem Schrank versteckt, bis ich dich aufgab
Sitting on a roof above our flooded city
Auf einem Dach sitzend über unserer überfluteten Stadt
I know I shouldn't stare, but Cara, you're so pretty
Ich weiß, ich sollte nicht starren, aber Cara, du bist so hübsch
Shy under the weight of design
Schüchtern unter der Last des Designs
Tame turning into the wild
Zahm, sich ins Wilde verwandelnd
I see but don't recognize
Ich sehe, aber erkenne nicht
Afraid and able
Ängstlich und fähig
Shy
Schüchtern
Shy
Schüchtern
What would you have me say?
Was willst du, dass ich sage?
God, it's a perfect save
Gott, das ist eine perfekte Rettung
It took me thirty years and now I feel right
Es hat mich dreißig Jahre gekostet und jetzt fühle ich mich richtig
How did we get this way?
Wie sind wir so geworden?
How did we get this way?
Wie sind wir so geworden?
How did we get this way?
Wie sind wir so geworden?
(Shy under the weight of design)
(Schüchtern unter der Last des Designs)
(Tame turning into the wild)
(Zahm, sich ins Wilde verwandelnd)
(I see but don't recognize)
(Ich sehe, aber erkenne nicht)
(Afraid and able)
(Ängstlich und fähig)





Авторы: Oladipo Omishore, Kelcey Paul Ayer, Matthew Frazier, Ryan Clinton Hahn, Taylor David Rice, Nik Ewing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.