Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
know
when
you
leave
my
head?
Woher
weißt
du,
wann
du
meinen
Kopf
verlässt?
It's
when
you're
dust
in
the
wind
that
you
come
back
again
Es
ist,
wenn
du
Staub
im
Wind
bist,
dass
du
wieder
zurückkommst.
Did
I
pack
every
moment
spent
just
so
Habe
ich
jeden
verbrachten
Moment
nur
so
verpackt,
You
can
pick
and
scratch
and
open
up
again?
damit
du
wieder
picken,
kratzen
und
öffnen
kannst?
This
is
all
a
drug,
Das
ist
alles
eine
Droge,
You've
been
feeling
numb,
I've
been
sending
you
my
lifeboat
du
hast
dich
taub
gefühlt,
ich
habe
dir
mein
Rettungsboot
geschickt.
This
is
all
a
drug.
You've
been
feeling
numb
Das
ist
alles
eine
Droge.
Du
hast
dich
taub
gefühlt.
When
it's
said
and
done,
I
can
fill
you
up
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
kann
ich
dich
auffüllen.
This
is
all
a
drug.
You've
been
feeling
numb
Das
ist
alles
eine
Droge.
Du
hast
dich
taub
gefühlt.
I've
been
sending
you
my
lifeboat
Ich
habe
dir
mein
Rettungsboot
geschickt.
I'm
sitting
next
to
your
ghost
in
my
bed
Ich
sitze
neben
deinem
Geist
in
meinem
Bett.
It's
a
feeling
I
get
when
you
appear
in
my
head
Es
ist
ein
Gefühl,
das
ich
bekomme,
wenn
du
in
meinem
Kopf
erscheinst.
Am
I
obsessing
over
the
moments
we
left
all
wide
open
Bin
ich
besessen
von
den
Momenten,
die
wir
weit
offen
gelassen
haben,
Instead
of
just
closing
the
door
on
my
hand?
anstatt
einfach
die
Tür
an
meiner
Hand
zu
schließen?
You're
always
saying
you
don't
have
to
save
me
Du
sagst
immer,
du
musst
mich
nicht
retten,
But
I've
been
feeling
like
a
lifeboat
lately
aber
ich
habe
mich
in
letzter
Zeit
wie
ein
Rettungsboot
gefühlt.
It's
happened
over
again.
You
left
with
pain
and
regret
Es
ist
immer
wieder
passiert.
Du
bist
mit
Schmerz
und
Bedauern
gegangen.
You
weren't
someone
to
save,
you
were
a
thorn
in
my
hand
Du
warst
niemand,
den
man
retten
musste,
du
warst
ein
Dorn
in
meiner
Hand.
This
is
all
a
drug.
You've
been
feeling
numb
Das
ist
alles
eine
Droge.
Du
hast
dich
taub
gefühlt.
When
it's
said
and
done,
I
can
fill
you
up
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
kann
ich
dich
auffüllen.
This
is
all
a
drug.
You've
been
feeling
numb
Das
ist
alles
eine
Droge.
Du
hast
dich
taub
gefühlt.
I've
been
sending
you
my
lifeboat
Ich
habe
dir
mein
Rettungsboot
geschickt.
You
said
I
can't
keep
up
when
you're
on
the
run
Du
sagtest,
ich
kann
nicht
mithalten,
wenn
du
auf
der
Flucht
bist,
And
this
medicine
doesn't
pick
you
up
und
diese
Medizin
hebt
dich
nicht
auf.
This
is
all
a
drug.
You've
been
feeling
numb
Das
ist
alles
eine
Droge.
Du
hast
dich
taub
gefühlt.
I've
been
sending
you
my
lifeboat
Ich
habe
dir
mein
Rettungsboot
geschickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Devito, Craig Johns
Альбом
Drug
дата релиза
21-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.