Locals Only - Drug - перевод текста песни на немецкий

Drug - Locals Onlyперевод на немецкий




Drug
Droge
How do you know when you leave my head?
Woher weißt du, wann du meinen Kopf verlässt?
It's when you're dust in the wind that you come back again
Es ist, wenn du Staub im Wind bist, dass du wieder zurückkommst.
Did I pack every moment spent just so
Habe ich jeden verbrachten Moment nur so verpackt,
You can pick and scratch and open up again?
damit du wieder picken, kratzen und öffnen kannst?
This is all a drug,
Das ist alles eine Droge,
You've been feeling numb, I've been sending you my lifeboat
du hast dich taub gefühlt, ich habe dir mein Rettungsboot geschickt.
This is all a drug. You've been feeling numb
Das ist alles eine Droge. Du hast dich taub gefühlt.
When it's said and done, I can fill you up
Wenn alles gesagt und getan ist, kann ich dich auffüllen.
This is all a drug. You've been feeling numb
Das ist alles eine Droge. Du hast dich taub gefühlt.
I've been sending you my lifeboat
Ich habe dir mein Rettungsboot geschickt.
I'm sitting next to your ghost in my bed
Ich sitze neben deinem Geist in meinem Bett.
It's a feeling I get when you appear in my head
Es ist ein Gefühl, das ich bekomme, wenn du in meinem Kopf erscheinst.
Am I obsessing over the moments we left all wide open
Bin ich besessen von den Momenten, die wir weit offen gelassen haben,
Instead of just closing the door on my hand?
anstatt einfach die Tür an meiner Hand zu schließen?
You're always saying you don't have to save me
Du sagst immer, du musst mich nicht retten,
But I've been feeling like a lifeboat lately
aber ich habe mich in letzter Zeit wie ein Rettungsboot gefühlt.
It's happened over again. You left with pain and regret
Es ist immer wieder passiert. Du bist mit Schmerz und Bedauern gegangen.
You weren't someone to save, you were a thorn in my hand
Du warst niemand, den man retten musste, du warst ein Dorn in meiner Hand.
This is all a drug. You've been feeling numb
Das ist alles eine Droge. Du hast dich taub gefühlt.
When it's said and done, I can fill you up
Wenn alles gesagt und getan ist, kann ich dich auffüllen.
This is all a drug. You've been feeling numb
Das ist alles eine Droge. Du hast dich taub gefühlt.
I've been sending you my lifeboat
Ich habe dir mein Rettungsboot geschickt.
You said I can't keep up when you're on the run
Du sagtest, ich kann nicht mithalten, wenn du auf der Flucht bist,
And this medicine doesn't pick you up
und diese Medizin hebt dich nicht auf.
This is all a drug. You've been feeling numb
Das ist alles eine Droge. Du hast dich taub gefühlt.
I've been sending you my lifeboat
Ich habe dir mein Rettungsboot geschickt.





Авторы: Joseph Devito, Craig Johns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.