Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Options (feat. Futuristic & Ekoh)
Optionen (feat. Futuristic & Ekoh)
I
put
in
work
for
this
shit
Ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
don't
be
playin',
I'm
plottin'
Ich
spiele
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave
(Woo)
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle
(Woo)
Yeah,
I
put
in
work
for
this
shit
Yeah,
ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
ain't
complainin',
I'm
plottin'
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave,
yeah
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle,
yeah
I
know
my
options,
I
know
I
been
top
10
Ich
kenne
meine
Optionen,
ich
weiß,
ich
war
Top
10
I
will
not
be
boxed
in,
I
put
in
my
dues
Ich
lasse
mich
nicht
einengen,
ich
hab
meine
Beiträge
geleistet
Y'all
playin'
possum,
I
don't
put
it
past
'em
Ihr
spielt
totes
Tier,
das
traue
ich
euch
zu
I
show
no
compassion,
I
been
a
recluse
Ich
zeige
kein
Mitleid,
ich
war
ein
Einsiedler
I
got
the
message
that
I
been
sequestered,
my
views
Ich
hab
die
Nachricht
bekommen,
dass
ich
abgeschottet
wurde,
meine
Ansichten
Made
me
especially
rude
Machten
mich
besonders
unhöflich
Made
me
aggressively
protect
my
name
and
my
legacy
Machten,
dass
ich
aggressiv
meinen
Namen
und
mein
Erbe
schütze
Still
I
got
more
I
can
prove
Trotzdem
hab
ich
noch
mehr
zu
beweisen
I
know
my
pass
has
been
magnified,
look
what
I've
had
to
fight
Ich
weiß,
meine
Vergangenheit
wurde
vergrößert,
schau,
was
ich
bekämpfen
musste
How
can
you
judge?
You
a
passer
by
Wie
kannst
du
urteilen?
Du
bist
nur
ein
Passant
I
used
to
lay
on
my
back
and
I'd
dream
of
the
rapper
life
Früher
lag
ich
auf
dem
Rücken
und
träumte
vom
Rapperleben
Now
I
see
that
just
is
asinine
Jetzt
sehe
ich,
das
ist
einfach
nur
schwachsinnig
Half
the
time
I'm
in
my
bubble,
my
vision
is
tunneled
Die
halbe
Zeit
bin
ich
in
meiner
Blase,
meine
Sicht
ist
wie
ein
Tunnel
I
just
ignore
the
peripheral
Ich
ignoriere
einfach
das
Periphere
That's
just
some
principle,
how
they
dispensable
Das
ist
nur
ein
Prinzip,
wie
entbehrlich
sie
sind
I
don't
play
games
with
you
dudes
Ich
spiele
keine
Spielchen
mit
euch
Typen
I
am
not
a
slave
to
celebrity,
elevated
the
lesser
me
Ich
bin
kein
Sklave
der
Berühmtheit,
hab
mein
geringeres
Ich
erhoben
Never
traded
the
payment
for
any
taste
of
integrity
Hab
niemals
die
Bezahlung
gegen
einen
Hauch
von
Integrität
getauscht
Never
waited,
I'm
taking
my
rightful
place
Hab
nie
gewartet,
ich
nehme
meinen
rechtmäßigen
Platz
ein
You
pathetically
tried
to
ration
and
bury
us
Ihr
habt
jämmerlich
versucht,
uns
zu
rationieren
und
zu
begraben
Every
rapper's
nefarious
Jeder
Rapper
ist
ruchlos
Every
track
is
a
burial,
every
act
a
scenario
Jeder
Track
ist
eine
Beerdigung,
jede
Tat
ein
Szenario
Only
puts
me
ahead
of
these
other
rappers
you
carried
Bringt
mich
nur
vor
diese
anderen
Rapper,
die
ihr
getragen
habt
The
only
baggage
I
had
was
a
static
when
I
was
very
low
Das
einzige
Gepäck,
das
ich
hatte,
war
ein
Rauschen,
als
ich
sehr
tief
unten
war
From
the
rich
you
already
know,
whoa
Von
den
Reichen
weißt
du
schon,
whoa
I
put
in
work
for
this
shit
Ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
don't
be
playin,
I'm
plottin
Ich
spiele
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave
(Woo)
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle
(Woo)
Yeah,
I
put
in
work
for
this
shit
Yeah,
ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
ain't
complainin',
I'm
plottin'
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave,
yeah
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle,
yeah
Aye,
yeah,
aye
Aye,
yeah,
aye
Options,
options,
options
Optionen,
Optionen,
Optionen
These
rappers
my
sons,
adoption
Diese
Rapper
meine
Söhne,
Adoption
I'm
playing
the
stocks
like
I'm
playing
the
clock
Ich
spiele
mit
Aktien,
als
ob
ich
gegen
die
Uhr
spiele
At
the
buzzer
I
shoot
and
it
drops
in
Beim
Buzzer
werfe
ich
und
er
geht
rein
I
make
a
lucrative
profit
Ich
mache
einen
lukrativen
Gewinn
Look
at
the
shit
I
accomplished
Schau
dir
den
Scheiß
an,
den
ich
erreicht
habe
I
told
'em
in
2014
I
was
'bouta
blow
to
consider
that
the
bomb
threat
Ich
hab
ihnen
2014
gesagt,
ich
würde
explodieren,
betrachtet
das
als
Bombendrohung
I
got
a
couple
of
stores
Ich
hab
ein
paar
Läden
Might
close
up
at
Zumies,
you
moppin'
the
floor
Schließe
vielleicht
bei
Zumies,
du
wischst
den
Boden
Couple
of
cribs
and
a
label
with
all
of
your
favorites
Ein
paar
Häuser
und
ein
Label
mit
all
deinen
Favoriten
We
make
hits,
then
we
go
on
tour
Wir
machen
Hits,
dann
gehen
wir
auf
Tour
Filled
property
in
LA
for
the
vision
Immobilien
in
LA
gefüllt
für
die
Vision
I
made
a
scholarship,
payday
tuition
Ich
hab
ein
Stipendium
geschaffen,
Zahltag-Studiengebühren
I
don't
just
write
it,
I
did
it,
I
live
it
Ich
schreibe
es
nicht
nur,
ich
hab's
getan,
ich
lebe
es
And
all
that
shit
came
independent
Und
all
der
Scheiß
kam
unabhängig
You
trippin'
if
you
thinkin'
it's
impossible
Du
spinnst,
wenn
du
denkst,
es
ist
unmöglich
Had
to
call
a
audible
Musste
einen
Audible
ansagen
Was
on
the
honor
roll
with
a
job
and
chillin'
with
college
folk
War
auf
der
Ehrenliste
mit
einem
Job
und
chillte
mit
College-Leuten
Told
'em
that
I
gotta
go,
knew
I
would
hit
the
pot
of
gold
Sagte
ihnen,
dass
ich
gehen
muss,
wusste,
ich
würde
den
Topf
voll
Gold
finden
A
lot
of
flows
I'm
droppin',
it
got
me
coppin'
a
lot
of
clothes
Viele
Flows,
die
ich
droppe,
haben
mir
viele
Klamotten
eingebracht
Three
whips,
and
I
wrote
a
book
for
the
homies
Drei
Karren,
und
ich
hab
ein
Buch
für
die
Homies
geschrieben
How
to
make
it
independent,
get
the
paper
like
a
mummy
Wie
man
es
unabhängig
schafft,
Geld
machen
wie
eine
Mumie
Never
bummy,
I
was
broke
and
made
a
million
off
the
lyrics
Nie
gammelig,
ich
war
pleite
und
hab
mit
den
Texten
eine
Million
gemacht
I
ain't
spend
it,
I
invested
it
you
dummy
Ich
hab's
nicht
ausgegeben,
ich
hab's
investiert,
du
Dummkopf
I
put
in
work
for
this
shit
Ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
don't
be
playin',
I'm
plottin'
Ich
spiele
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave
(Woo)
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle
(Woo)
Yeah,
I
put
in
work
for
this
shit
Yeah,
ich
hab'
für
diesen
Scheiß
gearbeitet
I
gotta
weight
out
my
options
(I
gotta
weight)
Ich
muss
meine
Optionen
abwägen
(Ich
muss
abwägen)
I
know
my
worth
in
this
bitch
Ich
kenne
meinen
Wert
in
dieser
Bitch
I
ain't
complainin',
I'm
plottin'
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
plane
I
got
a
way
to
get
paper
for
days
(What?)
Ich
hab
'nen
Weg,
tagelang
Geld
zu
machen
(Was?)
I
don't
be
waitin'
on
people
for
praise
(Nah)
Ich
warte
nicht
auf
Lob
von
Leuten
(Nee)
I
got
familiar
with
all
of
their
ways
(Yeah)
Ich
hab
mich
mit
all
ihren
Wegen
vertraut
gemacht
(Yeah)
Hop
off
the
dick,
jump
on
the
wave,
yeah
Spring
vom
Schwanz,
spring
auf
die
Welle,
yeah
And
I
don't
really
think
y'all
get
it
Und
ich
glaube
nicht
wirklich,
dass
ihr
es
kapiert
I
came
from
nothing
to
something,
ain't
going
back
down
Ich
kam
von
nichts
zu
etwas,
gehe
nicht
wieder
runter
And
when
the
music
finna
stop,
ain't
starting
none
of
it
Und
wenn
die
Musik
aufhören
wird,
fange
ich
nichts
davon
an
Instead,
they'll
milk
the
game
'til
they're
tried
as
a
cash
cow
Stattdessen
melken
sie
das
Spiel,
bis
sie
als
Cashcow
gelten
Look
at
the
meth
labs,
just
in
it
for
the
clout
Schau
dir
die
Meth-Labore
an,
nur
wegen
des
Clouts
dabei
You
ain't
really
got
the
time?
Then
just
"Unfollow
Account"
Du
hast
nicht
wirklich
die
Zeit?
Dann
einfach
"Account
entfolgen"
I
got
the
option,
I
don't
really
need
to
fuck
with
'em
now
Ich
hab
die
Option,
ich
muss
mich
jetzt
nicht
wirklich
mit
ihnen
abgeben
But
all
these
stupid
motherfuckers
keep
on
running
their
mouth
Aber
all
diese
dummen
Motherfucker
reißen
weiter
ihr
Maul
auf
I'm
like
who
this,
tryna
redirect
the
blue
ship?
Ich
bin
so,
wer
ist
das,
der
versucht,
das
blaue
Schiff
umzuleiten?
New
kids,
yelling
more
fake
than
the
news
is
Neue
Kids,
schreien
mehr
Fake
als
die
Nachrichten
sind
Came
a
long
way
from
the
days
working
two
shifts
Einen
weiten
Weg
zurückgelegt
von
den
Tagen,
als
ich
zwei
Schichten
arbeitete
Just
to
get
a
little
loose
grip
on
a
few
chips
Nur
um
einen
kleinen
lockeren
Griff
auf
ein
paar
Chips
zu
bekommen
Now
I
got
a
sweet
small
stack,
call
it
IHOP
Jetzt
hab
ich
einen
süßen
kleinen
Stapel,
nenn
es
IHOP
My
stock
grows
with
every
song
that
I
drop
Mein
Wert
wächst
mit
jedem
Song,
den
ich
droppe
My
clock
never
give
a
minute
for
the
time-off
Meine
Uhr
gibt
nie
eine
Minute
für
eine
Auszeit
I've
got
one
eye
on
the
gold,
that's
a
cyclops
Ich
hab
ein
Auge
auf
dem
Gold,
das
ist
ein
Zyklop
Yeah,
I
put
the
plan
into
motion
Yeah,
ich
hab
den
Plan
in
Bewegung
gesetzt
And
I
don't
ever
get
too
caught
up
in
the
words
and
emotions
Und
ich
verfange
mich
nie
zu
sehr
in
Worten
und
Emotionen
I
got
a
lot
of
people
that
I
gotta
prove
to
their
notion
Ich
hab
viele
Leute,
denen
ich
ihre
Vorstellung
beweisen
muss
And
even
more
that
didn't
notice
til'
I
start
a
commotion
Und
noch
mehr,
die
es
nicht
bemerkt
haben,
bis
ich
einen
Aufruhr
starte
I
got
the
fans
drinking
on
that
Kool-Aid
now
Ich
hab
die
Fans
jetzt
dieses
Kool-Aid
trinken
lassen
Call
it
Jim
Jones
with
a
new
wave
Nenn
es
Jim
Jones
mit
einer
neuen
Welle
I'll
just
start
a
cult-following
Ich
werde
einfach
eine
Kult-Anhängerschaft
starten
Got
away
down
to
the
money,
make
money
Hab
einen
Weg
zum
Geld
gefunden,
mache
Geld
I
don't
gotta
be
around,
uh
Ich
muss
nicht
da
sein,
uh
See
I
got
the
option
to
sign
on
the
line
or
just
keep
it
authentic
Siehst
du,
ich
hab
die
Option,
auf
der
Linie
zu
unterschreiben
oder
es
einfach
authentisch
zu
halten
(Keep
it
authentic)
(Authentisch
halten)
I've
heard
all
the
bullshit
and
seen
Ich
hab
all
den
Bullshit
gehört
und
durchschaut,
Through
the
lines
of
the
money
the
mention
was
hinter
den
Zeilen
über
Geld
erwähnt
wird
(Money
they
mention)
(Geld,
das
sie
erwähnen)
Like
I
can
be
happy
or
give
'em
my
heart
and
get
back
a
percentage
Als
ob
ich
glücklich
sein
kann
oder
ihnen
mein
Herz
geben
und
einen
Prozentsatz
zurückbekommen
(Back
a
percentage)
(Zurück
einen
Prozentsatz)
But
I'ma
keep
moving
and
know
in
the
Aber
ich
werde
weitermachen
und
wissen,
am
End
this
is
just
the
beginning,
yeah
Ende
ist
das
erst
der
Anfang,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.