Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
grandmother
said
that
my
cellphone
is
demonic
Meine
Großmutter
sagte,
dass
mein
Handy
dämonisch
ist
I'd
rather
respond
with
a
laugh
then
take
a
stand
Ich
würde
lieber
mit
einem
Lachen
antworten,
als
Stellung
zu
beziehen
The
honesty
you
found
in
that
statement
is
ironic
Die
Ehrlichkeit,
die
ihr
in
dieser
Aussage
fandet,
ist
ironisch
You
pray
to
god
then
worship
our
data
plans
Ihr
betet
zu
Gott,
dann
verehrt
ihr
unsere
Datentarife
We
kneel
at
the
social
media
alter
Wir
knien
am
Social-Media-Altar
Confessing
every
sin
and
condemning
those
that
faltered
Gestehen
jede
Sünde
und
verurteilen
jene,
die
strauchelten
Falsify
life
that
we
like
and
receive
[?]
Fälschen
das
Leben,
das
uns
gefällt,
und
erhalten
[?]
In
hopes
to
hype
the
excitement
that
we
exhausted
In
der
Hoffnung,
die
Aufregung
anzuheizen,
die
wir
erschöpft
haben
And
jump
at
the
first
chance
of
distraction
Und
springen
auf
die
erste
Gelegenheit
zur
Ablenkung
And
try
to
avoid
real
human
interaction
Und
versuchen,
echte
menschliche
Interaktion
zu
vermeiden
We
indulge
and
divulge
all
of
our
passion
and
Wir
schwelgen
und
offenbaren
all
unsere
Leidenschaft
und
Passing
our
past
thoughts
and
toss
aside
our
compassion
Teilen
unsere
flüchtigen
Gedanken
und
werfen
unser
Mitgefühl
über
Bord
Imagine
if
you
had
to
look
a
person
in
his
eyes
Stell
dir
vor,
du
müsstest
einer
Person
in
die
Augen
sehen
No
hand-picked
profile
picked
for
your
disguise
Kein
handverlesenes
Profil,
gewählt
für
deine
Verkleidung
No
false
sense
of
pride
or
reside
of
hiding
Kein
falsches
Gefühl
von
Stolz
oder
Versteckspiel
Just
a
soul
possessed
and
the
skin
you
arrived
in
Nur
eine
besessene
Seele
und
die
Haut,
in
der
du
ankamst
Can
you
see?
Kannst
du
sehen?
What
I'm
calling?
Was
ich
rufe?
Where
does
it
leave?
Wohin
führt
es?
Is
this
a
dream?
Ist
das
ein
Traum?
It
seems
unreal
Es
scheint
unwirklich
Feels
like
I'm
in
love
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
verliebt
My
other
grandmother
raised
a
family
in
the
war
zone
Meine
andere
Großmutter
zog
eine
Familie
im
Kriegsgebiet
auf
A
foreign
country
that
was
war
prone
Einem
fremden
Land,
das
kriegsanfällig
war
The
contra
scandle
had
a
handle
on
that
region
Der
Contra-Skandal
hatte
diese
Region
im
Griff
When
my
uncles
came
here
to
them
regiment
was
the
four
seasons
Als
meine
Onkel
hierherkamen,
war
für
sie
das
Regiment
die
vier
Jahreszeiten
After
work
walking
on
[?]
Nach
der
Arbeit,
gehend
auf
[?]
Bullets
mean
less
when
you
used
to
dealing
with
missiles
Kugeln
bedeuten
weniger,
wenn
du
an
den
Umgang
mit
Raketen
gewöhnt
bist
And
it's
hard
to
fall
asleep
when
there's
bombs
exploding
nightly
Und
es
ist
schwer
einzuschlafen,
wenn
nachts
Bomben
explodieren
And
the
stress
you
get
to
witnessing
deaths
scars
[?]
Und
der
Stress
durch
das
Miterleben
von
Todesfällen
hinterlässt
Narben
[?]
And
it's
likely
been
caused
by
the
very
country
you
came
to
Und
es
wurde
wahrscheinlich
von
genau
dem
Land
verursacht,
in
das
du
gekommen
bist
Rearranged
the
sight
only
to
find
you
got
the
same
view
Die
Aussicht
neu
geordnet,
nur
um
festzustellen,
dass
du
denselben
Blick
hast
You
had
a
dream
still
none
of
it
came
true
Du
hattest
einen
Traum,
doch
nichts
davon
wurde
wahr
See
the
land
of
opportunity
only
contains
you
Sieh,
das
Land
der
unbegrenzten
Möglichkeiten
hält
dich
nur
gefangen
And
it's
futile
for
you,
pal,
so
you
plow,
the
avenue
Und
es
ist
sinnlos
für
dich,
Kumpel,
also
kämpfst
du
dich
die
Straße
entlang
Now...
and
try
to
do
more
but
every
door
they
shoot
down
Jetzt...
und
versuchst,
mehr
zu
tun,
aber
jede
Tür
schlagen
sie
dir
zu
If
you
drowned
and
it
was
meant
to
be
Wenn
du
ertrunken
wärst
und
es
so
hätte
sein
sollen
Essentially
can
only
try
for
so
long
Im
Grunde
kann
man
es
nur
so
lange
versuchen
'Till
you
break
down
eventually
Bis
man
schließlich
zusammenbricht
Am
I
starlit?
Bin
ich
sternenerleuchtet?
Can
you
see?
Kannst
du
sehen?
Where
does
it
leave?
Wohin
führt
es?
Is
this
a
dream?
Ist
das
ein
Traum?
It
seems
unreal
Es
scheint
unwirklich
Feels
like
I'm
in
love
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
verliebt
For
every
breath
that
is
exhaled
that
[?]
Für
jeden
ausgeatmeten
Atemzug,
der
[?]
Passed
the
point
that
they
thought
I
would
ever
reach
Über
den
Punkt
hinaus,
von
dem
sie
dachten,
ich
würde
ihn
je
erreichen
If
any
person
in
my
life
doesn't
mesh
well
Wenn
irgendeine
Person
in
meinem
Leben
nicht
gut
passt
I
separate
before
trust
is
ever
breached
Trenne
ich
mich,
bevor
Vertrauen
jemals
gebrochen
wird
'Cuz
sometimes
being
smart
is
being
selfish
Denn
manchmal
ist
klug
sein
egoistisch
And
self
preservation
is
key
Und
Selbsterhaltung
ist
der
Schlüssel
They
try
to
equate
modesty
with
being
helpless
Sie
versuchen,
Bescheidenheit
mit
Hilflosigkeit
gleichzusetzen
But
those
are
very
different
traits
to
me
Aber
das
sind
für
mich
sehr
unterschiedliche
Eigenschaften
If
you
speak
how
you
feel
then
they
bill
you
as
crazy
Wenn
du
sagst,
wie
du
dich
fühlst,
dann
stempeln
sie
dich
als
verrückt
ab
If
you
stick
to
your
guns
that
will
become
praised
Wenn
du
bei
deiner
Meinung
bleibst,
wird
das
gelobt
werden
If
you
phase
by
the
thoughts
and
opinions
of
other
people
Wenn
du
dich
von
den
Gedanken
und
Meinungen
anderer
Leute
beeinflussen
lässt
You
can
only
get
as
far
as
they
say,
or
how
they
see
you
Kommst
du
nur
so
weit,
wie
sie
sagen,
oder
wie
sie
dich
sehen
But
it's
lethal
how
they
leave
you
in
a
lurch
Aber
es
ist
tödlich,
wie
sie
dich
im
Stich
lassen
For
what
it's
worth,
no
matter
what,
you're
never
considered
equal
Was
es
auch
wert
ist,
egal
was
passiert,
du
wirst
nie
als
gleichwertig
betrachtet
So
to
[?]
how
to
speak
to
the
ones
that
state
a
mission
Also
zu
[?],
wie
man
mit
denen
spricht,
die
eine
Mission
vorgeben
You
either
pay
the
price
or
pay
attention
Entweder
zahlst
du
den
Preis
oder
du
passt
auf
Can
you
see?
Kannst
du
sehen?
What
I'm
calling?
Was
ich
rufe?
Am
I
starlit?
Bin
ich
sternenerleuchtet?
Can
you
see?
Kannst
du
sehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.