Perfect Time
Perfekte Zeit
Чекай
мой
wrist
— прекрасное
время
Check
mein
Wrist
– perfekte
Zeit
Для
того,
чтобы
забраться
наверх
Um
ganz
nach
oben
zu
gelangen
Patek
Philippe
мне
нужно
на
левую
Eine
Patek
Philippe
brauche
ich
an
meiner
Linken
Чтобы
они
видели
мой
успех
Damit
sie
meinen
Erfolg
sehen
Лучшее
время
для
того
Die
beste
Zeit
dafür
Чтобы
сделать
его
ещё
лучше,
чем
оно
было
вчера
sie
noch
besser
zu
machen,
als
sie
gestern
war
Рядом
со
мной
татти,
между
нами
густой
shmoke
Neben
mir
eine
Thottie,
zwischen
uns
dicker
Smoke
Мы
таем
вместе
с
ним
до
утра
Wir
schmelzen
mit
ihm
zusammen
bis
zum
Morgen
Воу,
е-е,
molly
растворяется
во
мне
Wow,
yeah-yeah,
Molly
löst
sich
in
mir
auf
Я
сегодня
с
ней,
мы
едем
к
ней
Ich
bin
heute
mit
ihr,
wir
fahren
zu
ihr
Я
сегодня
не
доступен
для
людей
Ich
bin
heute
für
niemanden
erreichbar
Гуляю
по
ножу,
будто
он
бродвей
Ich
tanze
auf
Messers
Schneide,
als
wär's
der
Broadway
На
раз-два-три,
будто
Шерлок
выпаливаю
змей
Auf
eins-zwei-drei,
wie
Sherlock
entlarve
ich
Schlangen
В
моём
cup'е
lean,
в
cup'е
lean
каждый
день
In
meinem
Cup
ist
Lean,
in
meinem
Cup
Lean
jeden
Tag
Сука
хочет
что-то,
даже
отвечать
мне
лень,
let's
go,
Loco
Die
Bitch
will
was,
ich
bin
zu
faul
zu
antworten,
let's
go,
Loco
Swagga
внутри,
да,
я
был
с
ней
рождён
Swag
ist
in
mir,
ja,
ich
wurde
damit
geboren
Вся
моя
шея
облита
дождём
Mein
ganzer
Hals
ist
von
Eis
bedeckt
Tsunami
wave,
они
знают,
мы
идём
(drip-drip)
Tsunami-Welle,
sie
wissen,
wir
kommen
(drip-drip)
С
каждым
новым
днём
всё
сильнее
и
растём
Mit
jedem
neuen
Tag
werden
wir
stärker
und
wachsen
Мы
не
тратим
время
попросту
и
мы
берём
Wir
verschwenden
keine
Zeit
umsonst
und
wir
nehmen
uns
То,
что
заработали
трудом,
забивали
болт
на
сон
Was
wir
uns
hart
erarbeitet
haben,
scheiß
auf
Schlaf
Каждый
свой
забыл
про
дом,
чтобы
сделать
себе
свой
дом
Jeder
von
uns
vergaß
sein
Zuhause,
um
sich
sein
eigenes
Zuhause
zu
schaffen
Я
не
один,
со
мной
мой
stick
и
он
делает
"фр"
(эй,
фр)
Ich
bin
nicht
allein,
mein
Stick
ist
bei
mir
und
er
macht
"frr"
(ey,
frr)
Прыгнул
в
drop
top,
нога
давит
на
газ,
и
drop
говорит
"skrrt"
Spring'
in
den
Drop-Top,
Fuß
auf
dem
Gas,
und
der
Drop
sagt
"skrrt"
Красные
глаза,
я
будто
вампир
Rote
Augen,
ich
bin
wie
ein
Vampir
Не
даю
гоночной
суке
любви
Einer
Renn-Bitch
geb'
ich
keine
Liebe
Достойна
лишь
мама
и
свеженький
стиль,
окей,
let's
go
Nur
Mama
und
frischer
Style
verdienen
es,
okay,
let's
go
Дизайнер
на
джинсах,
джо
тлеет
в
огне
(в
огне)
Designer
auf
den
Jeans,
der
Joint
glüht
im
Feuer
(im
Feuer)
Джоинт
и
шиза
поможет
уйти
от
проблем
мне
(е)
Joint
und
Paranoia
helfen
mir,
Problemen
zu
entkommen
(yeah)
Сделать
жизнь
лучше
сейчас
— идеальный
момент
(е)
Das
Leben
jetzt
besser
machen
– der
perfekte
Moment
(yeah)
Baby,
после
ночи
я
растворюсь
в
темноте
(е)
Baby,
nach
der
Nacht
löse
ich
mich
in
der
Dunkelheit
auf
(yeah)
Чекай
мой
wrist
— прекрасное
время
Check
mein
Wrist
– perfekte
Zeit
Для
того,
чтобы
забраться
наверх
Um
ganz
nach
oben
zu
gelangen
Patek
Philippe
мне
нужно
на
левую
Eine
Patek
Philippe
brauche
ich
an
meiner
Linken
Чтобы
они
видели
мой
успех
Damit
sie
meinen
Erfolg
sehen
Лучшее
время
для
того
Die
beste
Zeit
dafür
Чтобы
сделать
его
ещё
лучше,
чем
оно
было
вчера
sie
noch
besser
zu
machen,
als
sie
gestern
war
Рядом
со
мной
татти,
между
нами
густой
shmoke
Neben
mir
eine
Thottie,
zwischen
uns
dicker
Smoke
Мы
таем
вместе
с
ним
до
утра
Wir
schmelzen
mit
ihm
zusammen
bis
zum
Morgen
Воу,
е-е,
molly
растворяется
во
мне
Wow,
yeah-yeah,
Molly
löst
sich
in
mir
auf
Я
сегодня
с
ней,
мы
едем
к
ней
Ich
bin
heute
mit
ihr,
wir
fahren
zu
ihr
Я
сегодня
не
доступен
для
людей
Ich
bin
heute
für
niemanden
erreichbar
Гуляю
по
ножу,
будто
он
бродвей
Ich
tanze
auf
Messers
Schneide,
als
wär's
der
Broadway
На
раз-два-три,
будто
Шерлок
выпаливаю
змей
Auf
eins-zwei-drei,
wie
Sherlock
entlarve
ich
Schlangen
В
моём
cup'е
lean,
в
cup'е
lean
каждый
день
In
meinem
Cup
ist
Lean,
in
meinem
Cup
Lean
jeden
Tag
Сука
хочет
что-то,
даже
отвечать
мне
лень,
let's
go
Die
Bitch
will
was,
ich
bin
zu
faul
zu
antworten,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь петров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.