Loco feat. Кос & Лукас - Качает - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loco feat. Кос & Лукас - Качает




Качает
It's Pumping
Я покупаю пипетку в ближайшей аптеке
I'm buying a pipette at the nearest pharmacy
Меня все еще качают старые треки
Old tracks still got me pumping, baby
Dr. Dre выписал для меня пару рецептов
Dr. Dre prescribed a couple of recipes for me
Отвечаю, это круче, чем легенды про центр
I swear, it's cooler than the legends about the center
Под воздействием убивающих специй
Under the influence of killer spices
Накачиваю "Check Yourself" от мистера Джексона
Pumping up "Check Yourself" by Mr. Jackson
Час ночи перед подъездом "Gangsta Nation"
One o'clock in the morning, "Gangsta Nation" in front of the building
Жаль что Nate ушел из-за проблем с сердцем
It's a shame Nate left because of heart problems
WC из Westside Connection
WC from Westside Connection
Отличный трек "This is Los angeles", конечно
Excellent track "This is Los Angeles", of course
В Новороссе и Окресностях качает местных
In Novorossiysk and the surrounding areas, it pumps up the locals
Если стрелять, я бы лучше целился на твоем месте
If I were to shoot, I'd aim better in your place, girl
Пацанята не в курсе, как это лепиться
The youngsters don't know how it's molded
Вокруг чего все вертится, вряд ли что-то изменится
What everything revolves around, unlikely to change
(как) на сто процентов (фанк) сто процентный
(like) one hundred percent (funk) one hundred percent
Я буду курить пока в такт попадают сэмплы
I'll be smoking while the samples hit the beat
Меня качает это
It's pumping me up
Либо на районе, либо на студии
Either in the hood or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
По выходным или по будням
On weekends or weekdays
Меня качает это
It's pumping me up
Когда я на районе, или на студии
When I'm in the hood, or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
Или в выходной, или по будням
Either on a day off, or on weekdays
Люблю пожестче, ну, когда качает, в общем
I like it harder, well, when it pumps, in general
Blueberry в бонг, вдыхаю дым сочный
Blueberry in the bong, inhaling juicy smoke
East Side, True Style моя аура, парень
East Side, True Style my aura, girl
И жизненный плэйлист "All We Got Iz Us" возглавил
And my life playlist is topped by "All We Got Iz Us"
Да я попутал, когда вник в этот саунд
Yeah, I messed up when I got into this sound
Когда меня унес в свои дебри андеграунд
When the underground took me away into its wilds
Обострение слуха, концентрация звука
Heightened hearing, sound concentration
Кубанка через беломор - высший сорт, братуха
Kubanka through Belomor - the highest grade, bro
Не падай духом, есть ведь вещи, ну, Naughty By Nature
Don't lose heart, there are things, well, Naughty By Nature
Да много разных тем на самом деле есть еще
There are actually many different topics
Тут каждому что-то ближе по духу
Here everyone has something closer to their spirit
Кому-то штакет, кому-то банжа, а кому-то плюхи
Someone likes a picket fence, someone likes a banjo, and someone likes pills
Мы не о том, мы к музлу как-то ближе
We're not about that, we're somehow closer to the music
Да че там ближе? Скажу больше - мы музыкой дышим
What do you mean closer? I'll say more - we breathe music
Мы даже что-то пишем, курим, потом пишем, курим, пишем
We even write something, smoke, then write, smoke, write
И вот, в динамиках уже слышим
And so, we already hear it in the speakers
Меня качает это
It's pumping me up
Либо на районе, либо на студии
Either in the hood or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
По выходным или по будням
On weekends or weekdays
Меня качает это
It's pumping me up
Когда я на районе, или на студии
When I'm in the hood, or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
Или в выходной, или по будням
Either on a day off, or on weekdays
Короче, как-то так, я не могу иначе
In short, somehow like this, I can't do it any other way
Без этой качки, без этих заточенных панчей
Without this pumping, without these sharpened punches
Я становлюсь богаче (брачо), а это значит
I'm getting richer (bro), and that means
Выстрел не за горами и он уже начат
The shot is not far off and it has already begun
Еще с тех пор, когда рэп брал с улиц начало
Ever since rap took its start from the streets
Случайно попадал к нам и нас качало
It accidentally got to us and we were pumped
Проникал внутрь, заставлял пульс биться чаще
It penetrated inside, made our pulse beat faster
Только тот рэп, который настоящий
Only that rap, which is real
Наверняка, пацан, ты слышал об этом
For sure, dude, you've heard about this
Наверняка, крутил кассеты и хавал куплеты
For sure, you spun cassettes and devoured verses
Вспомни, как были одеты, обуты в какие кеды
Remember how we were dressed, what kind of sneakers we wore
Как шифровали от папы и мамы те сигареты
How we hid those cigarettes from dad and mom
И чё ты слился, слышишь, ты чё забыл что ли
And why did you fade away, listen, did you forget or something
Что мы писали карандашем на парте в школе
What we wrote in pencil on the desk at school
Все эти надписи помню, типа "Hip-Hop 4 Life"
I remember all these inscriptions, like "Hip-Hop 4 Life"
Ты чё забыл (real Hip-Hop), вставай давай!
Did you forget (real Hip-Hop), come on, get up!
Мне не нужны все эти комментарии,
I don't need all these comments,
Типо время прошло, типо другими стали
Like time has passed, like we've become different
Давай вставай, и мы воздвигнем вместе здесь
Come on, get up, and we'll erect together here
Храм хип-хопа от земли и до самых небес
A temple of hip-hop from the earth to the very heavens
Меня качает это
It's pumping me up
Либо на районе, либо на студии
Either in the hood or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
По выходным или по будням
On weekends or weekdays
Меня качает это
It's pumping me up
Когда я на районе, или на студии
When I'm in the hood, or in the studio
Меня качает это
It's pumping me up
Или в выходной, или по будням
Either on a day off, or on weekdays






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.