Текст и перевод песни Loco feat. Кос & Лукас - Качает
Я
покупаю
пипетку
в
ближайшей
аптеке
I'm
buying
a
pipette
at
the
nearest
pharmacy
Меня
все
еще
качают
старые
треки
Old
tracks
still
got
me
pumping,
baby
Dr.
Dre
выписал
для
меня
пару
рецептов
Dr.
Dre
prescribed
a
couple
of
recipes
for
me
Отвечаю,
это
круче,
чем
легенды
про
центр
I
swear,
it's
cooler
than
the
legends
about
the
center
Под
воздействием
убивающих
специй
Under
the
influence
of
killer
spices
Накачиваю
"Check
Yourself"
от
мистера
Джексона
Pumping
up
"Check
Yourself"
by
Mr.
Jackson
Час
ночи
перед
подъездом
"Gangsta
Nation"
One
o'clock
in
the
morning,
"Gangsta
Nation"
in
front
of
the
building
Жаль
что
Nate
ушел
из-за
проблем
с
сердцем
It's
a
shame
Nate
left
because
of
heart
problems
WC
из
Westside
Connection
WC
from
Westside
Connection
Отличный
трек
"This
is
Los
angeles",
конечно
Excellent
track
"This
is
Los
Angeles",
of
course
В
Новороссе
и
Окресностях
качает
местных
In
Novorossiysk
and
the
surrounding
areas,
it
pumps
up
the
locals
Если
стрелять,
я
бы
лучше
целился
на
твоем
месте
If
I
were
to
shoot,
I'd
aim
better
in
your
place,
girl
Пацанята
не
в
курсе,
как
это
лепиться
The
youngsters
don't
know
how
it's
molded
Вокруг
чего
все
вертится,
вряд
ли
что-то
изменится
What
everything
revolves
around,
unlikely
to
change
(как)
на
сто
процентов
(фанк)
сто
процентный
(like)
one
hundred
percent
(funk)
one
hundred
percent
Я
буду
курить
пока
в
такт
попадают
сэмплы
I'll
be
smoking
while
the
samples
hit
the
beat
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Либо
на
районе,
либо
на
студии
Either
in
the
hood
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
По
выходным
или
по
будням
On
weekends
or
weekdays
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Когда
я
на
районе,
или
на
студии
When
I'm
in
the
hood,
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Или
в
выходной,
или
по
будням
Either
on
a
day
off,
or
on
weekdays
Люблю
пожестче,
ну,
когда
качает,
в
общем
I
like
it
harder,
well,
when
it
pumps,
in
general
Blueberry
в
бонг,
вдыхаю
дым
сочный
Blueberry
in
the
bong,
inhaling
juicy
smoke
East
Side,
True
Style
моя
аура,
парень
East
Side,
True
Style
my
aura,
girl
И
жизненный
плэйлист
"All
We
Got
Iz
Us"
возглавил
And
my
life
playlist
is
topped
by
"All
We
Got
Iz
Us"
Да
я
попутал,
когда
вник
в
этот
саунд
Yeah,
I
messed
up
when
I
got
into
this
sound
Когда
меня
унес
в
свои
дебри
андеграунд
When
the
underground
took
me
away
into
its
wilds
Обострение
слуха,
концентрация
звука
Heightened
hearing,
sound
concentration
Кубанка
через
беломор
- высший
сорт,
братуха
Kubanka
through
Belomor
- the
highest
grade,
bro
Не
падай
духом,
есть
ведь
вещи,
ну,
Naughty
By
Nature
Don't
lose
heart,
there
are
things,
well,
Naughty
By
Nature
Да
много
разных
тем
на
самом
деле
есть
еще
There
are
actually
many
different
topics
Тут
каждому
что-то
ближе
по
духу
Here
everyone
has
something
closer
to
their
spirit
Кому-то
штакет,
кому-то
банжа,
а
кому-то
плюхи
Someone
likes
a
picket
fence,
someone
likes
a
banjo,
and
someone
likes
pills
Мы
не
о
том,
мы
к
музлу
как-то
ближе
We're
not
about
that,
we're
somehow
closer
to
the
music
Да
че
там
ближе?
Скажу
больше
- мы
музыкой
дышим
What
do
you
mean
closer?
I'll
say
more
- we
breathe
music
Мы
даже
что-то
пишем,
курим,
потом
пишем,
курим,
пишем
We
even
write
something,
smoke,
then
write,
smoke,
write
И
вот,
в
динамиках
уже
слышим
And
so,
we
already
hear
it
in
the
speakers
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Либо
на
районе,
либо
на
студии
Either
in
the
hood
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
По
выходным
или
по
будням
On
weekends
or
weekdays
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Когда
я
на
районе,
или
на
студии
When
I'm
in
the
hood,
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Или
в
выходной,
или
по
будням
Either
on
a
day
off,
or
on
weekdays
Короче,
как-то
так,
я
не
могу
иначе
In
short,
somehow
like
this,
I
can't
do
it
any
other
way
Без
этой
качки,
без
этих
заточенных
панчей
Without
this
pumping,
without
these
sharpened
punches
Я
становлюсь
богаче
(брачо),
а
это
значит
I'm
getting
richer
(bro),
and
that
means
Выстрел
не
за
горами
и
он
уже
начат
The
shot
is
not
far
off
and
it
has
already
begun
Еще
с
тех
пор,
когда
рэп
брал
с
улиц
начало
Ever
since
rap
took
its
start
from
the
streets
Случайно
попадал
к
нам
и
нас
качало
It
accidentally
got
to
us
and
we
were
pumped
Проникал
внутрь,
заставлял
пульс
биться
чаще
It
penetrated
inside,
made
our
pulse
beat
faster
Только
тот
рэп,
который
настоящий
Only
that
rap,
which
is
real
Наверняка,
пацан,
ты
слышал
об
этом
For
sure,
dude,
you've
heard
about
this
Наверняка,
крутил
кассеты
и
хавал
куплеты
For
sure,
you
spun
cassettes
and
devoured
verses
Вспомни,
как
были
одеты,
обуты
в
какие
кеды
Remember
how
we
were
dressed,
what
kind
of
sneakers
we
wore
Как
шифровали
от
папы
и
мамы
те
сигареты
How
we
hid
those
cigarettes
from
dad
and
mom
И
чё
ты
слился,
слышишь,
ты
чё
забыл
что
ли
And
why
did
you
fade
away,
listen,
did
you
forget
or
something
Что
мы
писали
карандашем
на
парте
в
школе
What
we
wrote
in
pencil
on
the
desk
at
school
Все
эти
надписи
помню,
типа
"Hip-Hop
4 Life"
I
remember
all
these
inscriptions,
like
"Hip-Hop
4 Life"
Ты
чё
забыл
(real
Hip-Hop),
вставай
давай!
Did
you
forget
(real
Hip-Hop),
come
on,
get
up!
Мне
не
нужны
все
эти
комментарии,
I
don't
need
all
these
comments,
Типо
время
прошло,
типо
другими
стали
Like
time
has
passed,
like
we've
become
different
Давай
вставай,
и
мы
воздвигнем
вместе
здесь
Come
on,
get
up,
and
we'll
erect
together
here
Храм
хип-хопа
от
земли
и
до
самых
небес
A
temple
of
hip-hop
from
the
earth
to
the
very
heavens
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Либо
на
районе,
либо
на
студии
Either
in
the
hood
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
По
выходным
или
по
будням
On
weekends
or
weekdays
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Когда
я
на
районе,
или
на
студии
When
I'm
in
the
hood,
or
in
the
studio
Меня
качает
это
It's
pumping
me
up
Или
в
выходной,
или
по
будням
Either
on
a
day
off,
or
on
weekdays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.