Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μες
στης
πόλης
τα
στενά
In
den
Gassen
der
Stadt
μια
χανούμισσα
γλυκιά
eine
süße
Hanum
μου
'χει
πάρει
την
καρδιά,
αχ.
hat
mein
Herz
gestohlen,
ach.
Καραμπιμπερίμ,
αμάν
έσμερ
σεκερίμ
Karapiperim,
aman,
esmer
sekerim
θά
'ρθω
απόψε
να
σε
κλέψω,
δεν
αντέχω
πια
ich
komme
heute
Nacht,
dich
zu
stehlen,
ich
halte
nicht
mehr
aus
κι
ας
με
ντουφεκίσουνε
μες
στη
γειτονιά.
und
sollen
sie
mich
in
der
Nachbarschaft
erschießen.
Καραμπιμπερίμ,
μπιμπερίμ,
μπιμπερίμ
Karapiperim,
biberim,
biberim
πώπω
σεκερίμ,
σεκερίμ,
σεκερίμ
pöpö
sekerim,
sekerim,
sekerim
άσε
πια
τα
πλούτη
και
τον
Ιμπραήμ.
verlass
den
Reichtum
und
den
Ibrahim.
Για
τα
μάτια
της
τα
δυο
Für
ihre
beiden
Augen
υποφέρω
και
πονώ
leide
ich
und
fühle
Schmerz
σκλάβος
της
θε
να
γινώ,
αχ.
ich
werde
ihr
Sklave
sein,
ach.
Μια
βαρκούλα
για
τους
δυο
Ein
kleines
Boot
für
uns
zwei
μας
προσμένει
στο
γιαλό
wartet
auf
uns
am
Strand
χανουμάκι
μου
τρελό,
αχ.
mein
verrücktes
Hanumchen,
ach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giannis Papaioannou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.