Текст и перевод песни Locomondo - Locomondo Theme - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locomondo Theme - Live
Locomondo Theme - Live
Παιρνει
μπρος
η
μηχανη,
σαλπαρει
το
πλοιο
Заводится
мотор,
корабль
отчаливает,
Φευγει
το
αεροπλανο
εχετε
γεια
και
αντιο
Самолет
улетает,
прощайте,
до
свидания.
Απο
Αθηνα
και
Γερετρια
ετσι
αρχισαν
ολα
Из
Афин
и
Эретрии
вот
так
все
и
началось,
Απο
Ηρακλειο
το
Ρεθυμνο
τον
Αγιο
Νικολα
Из
Ираклиона,
Ретимно,
Агиос
Николаос.
Απο
Χαλκιδα
και
Ωροπο
μεχρι
απανω
Κατερινη
Из
Халкиды
и
Оропоса
до
самой
Катерини,
Καποιος
λεει,
μονο
οποιος
εχει
κουραγιο
να
μεινει
Кто-то
говорит,
только
смелый
решается
остаться,
κι
ετσι
φαντασου
απο
πρεβεζα
και
γιαννενα
στη
μυκονο
βρεθηκαμε
στη
ναξο
και
σε
παρο
και
σε
αντιπαρο
И
представь
себе,
из
Превезы
и
Янины
на
Миконос
мы
попали,
на
Наксос,
на
Парос
и
Антипарос.
τη
σκοπελο
τη
σκιαθο
φτασαμε
ως
την
ιο
Скопелос,
Скиафос,
добрались
до
Иоса,
στη
σαμο
στη
λημνο
στη
χιο
На
Самос,
Лемнос,
Хиос,
στη
σαμοθρακη
στη
μυτιληνη
На
Самофракию,
на
Митилини,
στην
ικαρια
στη
σαντορινη
На
Икарию,
на
Санторини,
σημνο
και
συρο
Сифнос
и
Сирос,
μυκονο
και
θυνω
Миконос
и
Тинос,
κι
αντε
παλι
πισω
λουτσα
και
σχοινο
И
снова
назад,
Луца
и
Схинос.
απο
τη
θεσσαλονικη
και
τη
δραμα
Из
Салоник
и
Драма,
απο
τ
αμιντεο
στις
σερρες
Из
Аминтео
в
Серрес,
μες
το
πουλμαν
περνουσανε
οι
ωρες
και
οι
μερες
В
автобусе
проходили
часы
и
дни,
απο
αρτα
και
κιρο
Из
Арты
и
Кир,
μεχρι
βεροια
ελασωμα
κι
απο
ξανθη
και
καβαλα
μεχρι
νεα
μιχανιολα
До
Верии,
гоним,
и
из
Ксанти
и
Кавалы
до
Новой
Миханьолы.
κι
απο
αλεξανδρουπολη
αεροπλανο
βενιζελο
И
из
Александруполиса
самолетом
в
Венизелос,
κι
απο
κορινθο
στη
τριπολη
И
из
Коринфа
в
Триполи,
κορωνη
καλαματα
αρεοπολη
στη
μανη
Корони,
Каламата,
Ареополис,
на
Мани.
φαντασου
οτι
ερχομαστε
απο
προς
το
τζαμι
Представь,
что
мы
едем
со
стороны
мечети,
απο
χανια
στην
ιεραπετρα
σταματα
λασιθια
Из
Ханьи
в
Иерапетру,
остановки,
Ласити.
απο
τη
κεραμωτη
στην
αρχαια
ολυμπια
Из
Керамики
в
Древнюю
Олимпию,
απο
τη
κομωτηνη
κεφαλονια
κυπαρισια
ιθακη
Из
Комотини,
Кефалония,
Кипариссья,
Итака.
γνωστη
αυτη
η
ιστορια
Знакомая
эта
история,
αυτο
ειναι
οδυσσεια
δεν
ειναι
περιοδια
Это
Одиссея,
а
не
просто
путешествие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markos Koumaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.