Текст и перевод песни Locomotiv GT - Az utolsó szerelmes dal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az utolsó szerelmes dal
The Last Love Song
Hányszor
elmondtam,
hogy
olyan
dal,
mely
a
szerelemről
énekel
How
many
times
have
I
said,
that
a
song
that
sings
about
love
Mától
kezdve
többé
semmiképpen
nem
hagyja
a
számat
el
From
today
on,
no
way
anymore
it
will
leave
my
mouth
Hányszor
elmondtam,
hogy
régi
téma,
senkit
már
nem
érdekel
How
many
times
have
I
said,
that
it's
an
old
topic,
nobody's
interested
anymore
Mégis
folytattam
a
régi
dalt,
bár
nem
is
én
kezdtem
el
Yet
I
continued
the
old
song,
though
it
wasn't
even
me
who
started
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Mint
a
fuldokló,
ki
nem
tud
úszni,
s
kiabál
az
életért
Like
a
drowning
man
who
can't
swim
and
cries
for
life
Rajtam
úgy
tört
ki
az
érzelgősség,
amikor
a
láz
elért
Sentimentality
just
broke
out
on
me,
when
the
fever
reached
me
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Sokszor
gondolkodtam
már
magamban,
kitől
tanulhattam
el
I
often
wondered,
from
whom
I
might
have
learned
it
Vannak
napjaim,
hogy
minden
dallam
a
szerelemről
énekel
I
have
days,
when
every
melody
sings
about
love
Úgy
hiszem,
hogy
volt
rég
két
szerelmes
valahogy
egy
nyár
végén
I
believe
that
once
there
were
two
lovers
somehow
at
the
end
of
a
summer
Volt
már
akkor
is
egy
édes
dallam,
s
azután
születtem
én
There
was
already
a
sweet
melody
then,
and
after
that
I
was
born
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Nem
tehettem
róla,
nem
tehettem
róla
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
help
it
Igazán,
igazán,
nem
tehettem
róla
Truly,
truly,
I
couldn't
help
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janos Karacsony, Ferenc Demjen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.