Текст и перевод песни Locomotiv GT - Nem adom fel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Míg
a
házadba
bújtál
a
széltől
Пока
ты
от
ветра
пряталась
в
доме,
Óóóóh
a
vihar
engem
elkapott
Оооох,
буря
меня
подхватила,
És
megtépett
de
feldobott
И
потрепала,
но
и
взметнула.
Míg
a
jó
zárak
óvnak
az
éjtől
Пока
хорошие
замки
тебя
берегли
ночью,
Én
láttam
furcsa
arcokat
Я
видел
странные
лица,
És
az
ingem
valahogy
elszakadt
И
рубашка
моя
как-то
порвалась.
Amíg
mérted
a
fal
milyen
vastag
Пока
ты
мерила,
насколько
толсты
стены,
Az
én
fejem,
gyógyult
már
Моя
голова
уже
зажила,
És
nem
is
fáj
И
не
болит.
Amíg
nálad
a
jó
pontok
gyűltek
Пока
ты
копила
баллы,
Én
eldobáltam
mindenemet
Я
всё
раздал,
Hogy
szabadabb,
gyorsabb,
könnyebb
legyek
Чтобы
стать
свободней,
быстрее,
легче.
Amíg
fénylett
a
kertben
az
autód
Пока
в
саду
твоём
блестела
машина,
Az
enyém
többször
szétesett
Моя
много
раз
разваливалась,
Mert
üldözte
a
végtelent
Ведь
она
гналась
за
бесконечностью.
Az
a
hely
kell
hol
pont
lesz
az
út
Мне
нужно
место,
где
дорога
станет
точкой,
Hol
minden
száll,
összeér
Где
всё
летит,
сливаясь
воедино,
És
addig
fut
míg
él
И
бежит,
пока
живо.
Nem
adom
fel,
míg
egy
darabban
látsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
целым,
Nem
adom
fel,
míg
életben
találsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
живым,
Nem
adom
fel,
míg
nem
robbanok
szét
Не
сдамся,
пока
не
взорвусь
на
части,
Míg
akad
egy
kerék
Пока
есть
колесо,
Mit
tovább
vihetnék
Которое
могу
катить
дальше,
Mi
tovább
forog
még
Которое
всё
ещё
крутится.
Amíg
nézted
a
lányt
milyen
szép
Пока
ты
смотрела,
какая
красивая
девушка,
Engem
eldobott,
vagy
úgy
szeretett
Она
меня
бросила,
или
любила
так,
Ahogy
álmaidban
sem
lehet
Как
тебе
и
не
снилось.
Amíg
próbáltad
elvenni
tőlem
Пока
ты
пыталась
увести
её
у
меня,
Óóó
nem
láttad,
hogy
velem
száll
Ооо,
ты
не
видела,
что
она
летит
со
мной,
És
nélkülem
már
meg
sem
áll
И
без
меня
ей
уже
не
устоять.
Az
a
hely
kell
hol
pont
lesz
az
út
Мне
нужно
место,
где
дорога
станет
точкой,
Hol
minden
száll,
összeér
Где
всё
летит,
сливаясь
воедино,
De
az
is
fut,
míg
él
Но
и
оно
бежит,
пока
живо.
Nem
adom
fel,
míg
egy
darabban
látsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
целым,
Nem
adom
fel,
míg
életben
találsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
живым,
Nem
adom
fel,
míg
nem
robbanok
szét
Не
сдамся,
пока
не
взорвусь
на
части,
Míg
akad
egy
kerék
Пока
есть
колесо,
Mit
tovább
vihetnék
Которое
могу
катить
дальше,
Mi
tovább
forog
még
Которое
всё
ещё
крутится.
Nem
adom
fel,
míg
egy
darabban
látsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
целым,
Nem
adom
fel,
míg
életben
találsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
живым,
Nem
adom
fel,
míg
nem
robbanok
szét
Не
сдамся,
пока
не
взорвусь
на
части,
Míg
akad
egy
kerék
Пока
есть
колесо,
Mit
tovább
vihetnék
Которое
могу
катить
дальше,
Mi
tovább
forog
még
Которое
всё
ещё
крутится.
Nem
adom
fel,
míg
egy
darabban
látsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
целым,
Nem
adom
fel,
míg
életben
találsz
Не
сдамся,
пока
ты
видишь
меня
живым,
Nem
adom
fel,
míg
nem
robbanok
szét
Не
сдамся,
пока
не
взорвусь
на
части,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dusan Sztevanovity, Gabor Presser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.