Locomotiv GT - Prológ És Trialóg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Locomotiv GT - Prológ És Trialóg




Prológ És Trialóg
Пролог и триалог
Mindenki tudja, hogy ennyi az egész
Все знают, что это всё
Az élet, csak arasznyi repülés földtől a földig
Жизнь, всего лишь короткий полёт от земли до земли
A világnak mindegy, hogy meddig élsz
Миру всё равно, сколько ты живёшь
De neked és nekem ez most az egyetlen
Но для тебя и меня сейчас это единственное
Az első és az utolsó bevetés!
Первый и последний вылет!
Hangolj rám, mint én is rád
Настройся на меня, как и я на тебя
A rádiónkon három hang egy hullámhosszra állt
На наших рациях три голоса настроились на одну волну
Hangolj rám és add tovább
Настройся на меня и передай дальше
Mi halljuk egymást, s lenne, ha ők is hallanák
Мы слышим друг друга, и было бы хорошо, если бы они тоже услышали
Én nem ismerlek és szeretném, ha tudhatnám, ki vagy
Я не знаю тебя и хотел бы знать, кто ты
A távolban egy pont vagyok, de célnak elég nagy
Вдали я всего лишь точка, но для цели достаточно большая
A felségjel a gépemen, s a szívemen még ép
Опознавательные знаки на моём самолете и на моём сердце всё ещё целы
Óóó, ha eltalállak, mind a kettő porrá éghet még
Ооо, если я собью тебя, мы оба можем сгореть дотла
Nem is rég, úgy szálltam fel
Совсем недавно я взлетел
Nem is tudtam rólad azt, hogy valahol létezel
Я и не подозревал о твоём существовании где-то там
Te és én, úgy szálltunk fel
Ты и я, мы взлетели
Hogy sejtettük, ha öreg nem is, talán hős leszel
С мыслью, что если не станем старыми, то, возможно, станем героями
És mondd csak, aki kitüntetne, miért nincs most itt?
И скажи, кто наградит, почему их сейчас нет?
Óóó, azt nem kötik az orrodra, a nem is tudom, kik
Ооо, этого не цепляют тебе на грудь, эти, даже не знаю кто
Majd tüzet nyitunk egymásra, ha lőtávolba érsz
Мы откроем огонь друг по другу, как только окажемся в пределах досягаемости
Hát énekelj, vagy imádkozz, az segít, mikor félsz
Так пой же, или молись, это помогает, когда страшно
Hallgass rám és add tovább
Послушай меня и передай дальше
Ha tüzet szüntetsz, én sem lövök rád
Если ты прекратишь огонь, я тоже не буду стрелять
Figyelj rám és add tovább
Услышь меня и передай дальше
Ha futni hagylak, futhatok, mert jön az igazság
Если ты позволишь мне уйти, я могу бежать, потому что правда грядет
Az igazság a győzelem és győzni harcban kell
Правда в победе, а побеждать нужно в бою
A harcra már az igazságért buzdítottak fel
На битву за правду нас уже подбили
Ez csapda, csupa összevissza kiforgatott szó
Это ловушка, просто искаженные слова
Épp azért, mert nem érted, csak harcolni vagy
Именно потому, что ты не понимаешь, ты годен только для войны
(Dicsőség dolga, hogy jobb legyél és pontosan találj!)
(Дело чести - быть лучше и метко стрелять!)
(Dicsőség dolga, hogy úgy tüzelj, hogy közben meg sem állj!)
(Дело чести - стрелять не останавливаясь!)
(Dicsőség dolga a győzelem s ha kell, a gyönyörű halál!)
(Дело чести - победа, а если нужно, то и красивая смерть!)
(Dicsőség... a dicsőségért... dicsőséges... dicső...)
(Честь... ради чести... славный... хвала...)
(Dicsőségéért... dicsőségesen...)
(Ради его чести... славно...)
Hangolj rám és figyelj rám
Настройся на меня и слушай меня
Csak véletlen, hogy három hang egy hullámhosszra állt
Просто совпадение, что три голоса настроились на одну волну
Hangolj rám és add tovább
Настройся на меня и передай дальше
Mi halljuk egymást, s lenne, ha ők is hallanák
Мы слышим друг друга, и было бы хорошо, если бы они тоже услышали
A felségjel a gépemen, s a szívemen már ég
Опознавательные знаки на моём самолете и на моём сердце уже горят
És messze még a Föld, és messze már az ég
И до Земли ещё далеко, и до неба уже далеко
A monológ, a dialóg, a trialóg kevés
Монолог, диалог, триалог - недостаточно
Az ötös számú parancsolat nekünk túl nehéz
Пятая заповедь для нас слишком трудна





Авторы: Dusan Sztevanovity, Gabor Presser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.