Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Está Bien - CICATRICES # 16
Alles ist gut - NARBEN # 16
La
vida
es
una
fiesta
(eh)
Das
Leben
ist
eine
Party
(eh)
La
vida
es
una
juerga
(oh)
Das
Leben
ist
ein
Fest
(oh)
La
vida
es
una
fiesta
(eh)
Das
Leben
ist
eine
Party
(eh)
La
vida
es
una
juerga
(oh)
Das
Leben
ist
ein
Fest
(oh)
La
vida
es
una
juerga
solo
si
eres
un
juerguista
Das
Leben
ist
ein
Fest,
nur
wenn
du
ein
Partylöwe
bist
Da
igual
sumas
o
restas,
sal
a
la
pista
Egal
ob
Plus
oder
Minus,
geh
auf
die
Tanzfläche
Me
pongo
la
cresta,
salta
a
la
vista
Ich
setze
mir
den
Kamm
auf,
es
ist
offensichtlich
Y
no
voy
a
parar,
señora,
no
insista
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
meine
Dame,
bestehen
Sie
nicht
darauf
Yo
soy
cada
vez
más
yo,
y
eso
me
gusta
Ich
werde
immer
mehr
ich
selbst,
und
das
gefällt
mir
Insisto:
cada
vez
mas
yo,
y
eso
os
asusta
Ich
bestehe
darauf:
immer
mehr
ich
selbst,
und
das
macht
euch
Angst
Lejos
de
de
su
tele
y
su
basura
vetusta
Weit
weg
von
eurem
Fernseher
und
eurem
veralteten
Müll
¡Mi
nombre
es
Locus!
Nada
que
ver
con
esa
chusma
(escucha)
Mein
Name
ist
Locus!
Nichts
zu
tun
mit
diesem
Gesindel
(hör
zu)
Si
te
pasas
la
vida
haciendo
lo
que
no
quieres
Wenn
du
dein
Leben
damit
verbringst,
das
zu
tun,
was
du
nicht
willst
Te
pasas
la
vida
siendo
lo
que
no
eres
Verbringst
du
dein
Leben
damit,
das
zu
sein,
was
du
nicht
bist
Nada
te
dieron,
nada
les
debes
Sie
haben
dir
nichts
gegeben,
du
schuldest
ihnen
nichts
Aquí
el
que
reflexiona
siempre
desobedece
Hier
widersetzt
sich
immer
der,
der
nachdenkt
Yo
soy
el
hombre
pobre
más
orgulloso
de
este
planeta
Ich
bin
der
stolzeste
arme
Mann
auf
diesem
Planeten
Y
no
me
pueden
comparar,
les
quito
la
careta
Und
man
kann
mich
nicht
vergleichen,
ich
nehme
ihnen
die
Maske
ab
No
me
pueden
comprar,
les
pongo
el
ego
a
dieta
Man
kann
mich
nicht
kaufen,
ich
setze
ihr
Ego
auf
Diät
Y
cruzo
el
cielo
de
lado
a
lado
como
un
cometa
(pero)
Und
ich
überquere
den
Himmel
von
einer
Seite
zur
anderen
wie
ein
Komet
(aber)
Todo
está
bien
Alles
ist
gut
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(Me
dicen)
(todo
está
bien)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(Sie
sagen
mir)
(alles
ist
gut)
¿Cuantas
tormentas
te
costó
esa
calma?
Wie
viele
Stürme
hat
dich
diese
Ruhe
gekostet?
¿Cuanto
pagaste
por
tener
tu
alma?
(ey)
Wie
viel
hast
du
bezahlt,
um
deine
Seele
zu
haben?
(ey)
Todo
está
bien
Alles
ist
gut
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(Me
dicen)
(todo
está
bien)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(Sie
sagen
mir)
(alles
ist
gut)
¿Cuantas
lágrimas
por
esa
sonrisa?
(¿Eh?)
Wie
viele
Tränen
für
dieses
Lächeln?
(Eh?)
¿Cuantas
lágrimas
por
esa
sonrisa?
Wie
viele
Tränen
für
dieses
Lächeln?
Hackeo
corazones,
mentes,
almas
en
pena
Ich
hacke
Herzen,
Gedanken,
Seelen
in
Not
El
rap
es
mi
pequeña
venganza
contra
el
sistema
Rap
ist
meine
kleine
Rache
am
System
Escribo
en
defensa
propia
y
como
una
cura
(una
cura)
Ich
schreibe
zur
Selbstverteidigung
und
als
Heilmittel
(ein
Heilmittel)
Escribo
pa'
sacar
la
basura
Ich
schreibe,
um
den
Müll
rauszubringen
Y
no
tengo
ninguna
duda,
cero
censura,
cero
demora
Und
ich
habe
keine
Zweifel,
keine
Zensur,
keine
Verzögerung
Rap
que
perdura
y
que
te
perfora
Rap,
der
Bestand
hat
und
dich
durchbohrt
Sale
del
cora,
devora,
quema
como
pólvora
(pólvora)
Kommt
aus
dem
Herzen,
verschlingt,
brennt
wie
Schießpulver
(Schießpulver)
Se
mantiene
a
flote
como
góndolas
(góndolas
Hält
sich
über
Wasser
wie
Gondeln
(Gondeln)
Mi
libertad
es
irreductible
Meine
Freiheit
ist
unantastbar
Por
eso
desde
el
micro
solo
lanzo
misiles
Deshalb
schleudere
ich
vom
Mikrofon
aus
nur
Raketen
Y
saludo
al
envidioso
desde
mi
pedestal
Und
ich
grüße
den
Neider
von
meinem
Podest
aus
Por
aquí
arriba
hace
sol,
¿por
ahí
abajo
que
tal?
Hier
oben
scheint
die
Sonne,
wie
ist
es
da
unten
bei
euch?
Te
barro
como
la
basura
que
escondes
bajo
la
alfombra
Ich
fege
dich
weg
wie
den
Müll,
den
du
unter
dem
Teppich
versteckst
1,70
pero
nadie
me
hace
sombra
1,70,
aber
niemand
stellt
mich
in
den
Schatten
Mejor
que
escondas
las
garras
Versteck
lieber
deine
Krallen
Hace
falta
mucho
gym
pa
levantar
estas
barras
(pero)
Man
braucht
viel
Training,
um
diese
Stangen
zu
heben
(aber)
Todo
está
bien
Alles
ist
gut
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(Me
dicen)
(todo
está
bien)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(Sie
sagen
mir)
(alles
ist
gut)
¿Cuantas
tormentas
te
costó
esa
calma?
(Bien)
Wie
viele
Stürme
hat
dich
diese
Ruhe
gekostet?
(Gut)
¿Cuanto
pagaste
por
tener
tu
alma?
(ey)
Wie
viel
hast
du
bezahlt,
um
deine
Seele
zu
haben?
(ey)
Todo
está
bien
Alles
ist
gut
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(Me
dicen)
(todo
está
bien)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(Sie
sagen
mir)
(alles
ist
gut)
¿Cuantas
lágrimas
por
esa
sonrisa?
(¿Eh?)
Wie
viele
Tränen
für
dieses
Lächeln?
(Eh?)
¿Cuantas
lágrimas
por
esa
sonrisa?
Wie
viele
Tränen
für
dieses
Lächeln?
Todo
está
bien
(eh)
Alles
ist
gut
(eh)
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(oh)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(oh)
Todo
está
bien
(eh)
Alles
ist
gut
(eh)
Todo
está
bien
(eh)
Alles
ist
gut
(eh)
A
veces
me
tropiezo
pero
todo
está
bien
(oh,
todo
está
bien)
Manchmal
stolpere
ich,
aber
alles
ist
gut
(oh,
alles
ist
gut)
Todo
está
bien
(eh)
Alles
ist
gut
(eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blas Caballero Marco, Javier Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.