Locus - Todo Está Bien - CICATRICES # 16 - перевод текста песни на английский

Todo Está Bien - CICATRICES # 16 - Locusперевод на английский




Todo Está Bien - CICATRICES # 16
Everything Is Fine - SCARS # 16
La vida es una fiesta (eh)
Life is a party (eh)
La vida es una juerga (oh)
Life is a blast (oh)
La vida es una fiesta (eh)
Life is a party (eh)
La vida es una juerga (oh)
Life is a blast (oh)
La vida es una juerga solo si eres un juerguista
Life is a blast only if you're a party animal, girl
Da igual sumas o restas, sal a la pista
It doesn't matter if you add or subtract, get out on the dance floor
Me pongo la cresta, salta a la vista
I put on my crest, it's obvious, you see
Y no voy a parar, señora, no insista
And I'm not going to stop, ma'am, don't insist
Yo soy cada vez más yo, y eso me gusta
I am more and more myself, and I like that
Insisto: cada vez mas yo, y eso os asusta
I insist: more and more myself, and that scares you
Lejos de de su tele y su basura vetusta
Far from your TV and your outdated garbage
¡Mi nombre es Locus! Nada que ver con esa chusma (escucha)
My name is Locus! Nothing to do with that riffraff (listen)
Si te pasas la vida haciendo lo que no quieres
If you spend your life doing what you don't want
Te pasas la vida siendo lo que no eres
You spend your life being what you're not
Nada te dieron, nada les debes
They gave you nothing, you owe them nothing
Aquí el que reflexiona siempre desobedece
Here, the one who reflects always disobeys
Yo soy el hombre pobre más orgulloso de este planeta
I am the proudest poor man on this planet
Y no me pueden comparar, les quito la careta
And they can't compare me, I take off their masks
No me pueden comprar, les pongo el ego a dieta
They can't buy me, I put their ego on a diet
Y cruzo el cielo de lado a lado como un cometa (pero)
And I cross the sky from side to side like a comet (but)
Todo está bien
Everything is fine
A veces me tropiezo pero todo está bien (Me dicen) (todo está bien)
Sometimes I stumble but everything is fine (They tell me) (everything is fine)
¿Cuantas tormentas te costó esa calma?
How many storms did that calmness cost you?
¿Cuanto pagaste por tener tu alma? (ey)
How much did you pay to have your soul? (hey)
Todo está bien
Everything is fine
A veces me tropiezo pero todo está bien (Me dicen) (todo está bien)
Sometimes I stumble but everything is fine (They tell me) (everything is fine)
¿Cuantas lágrimas por esa sonrisa? (¿Eh?)
How many tears for that smile? (Huh?)
¿Cuantas lágrimas por esa sonrisa?
How many tears for that smile?
Hackeo corazones, mentes, almas en pena
I hack hearts, minds, souls in pain
El rap es mi pequeña venganza contra el sistema
Rap is my little revenge against the system
Escribo en defensa propia y como una cura (una cura)
I write in self-defense and as a cure (a cure)
Escribo pa' sacar la basura
I write to take out the trash
Y no tengo ninguna duda, cero censura, cero demora
And I have no doubt, zero censorship, zero delay
Rap que perdura y que te perfora
Rap that lasts and pierces you
Sale del cora, devora, quema como pólvora (pólvora)
Comes from the heart, devours, burns like gunpowder (gunpowder)
Se mantiene a flote como góndolas (góndolas
Stays afloat like gondolas (gondolas)
Mi libertad es irreductible
My freedom is irreducible
Por eso desde el micro solo lanzo misiles
That's why from the mic I only launch missiles
Y saludo al envidioso desde mi pedestal
And I greet the envious from my pedestal
Por aquí arriba hace sol, ¿por ahí abajo que tal?
It's sunny up here, how's it down there?
Te barro como la basura que escondes bajo la alfombra
I sweep you like the trash you hide under the rug
1,70 pero nadie me hace sombra
5'7" but no one overshadows me
Mejor que escondas las garras
Better hide your claws, darling
Hace falta mucho gym pa levantar estas barras (pero)
It takes a lot of gym to lift these bars (but)
Todo está bien
Everything is fine
A veces me tropiezo pero todo está bien (Me dicen) (todo está bien)
Sometimes I stumble but everything is fine (They tell me) (everything is fine)
¿Cuantas tormentas te costó esa calma? (Bien)
How many storms did that calmness cost you? (Fine)
¿Cuanto pagaste por tener tu alma? (ey)
How much did you pay to have your soul? (hey)
Todo está bien
Everything is fine
A veces me tropiezo pero todo está bien (Me dicen) (todo está bien)
Sometimes I stumble but everything is fine (They tell me) (everything is fine)
¿Cuantas lágrimas por esa sonrisa? (¿Eh?)
How many tears for that smile? (Huh?)
¿Cuantas lágrimas por esa sonrisa?
How many tears for that smile?
Todo está bien (eh)
Everything is fine (eh)
A veces me tropiezo pero todo está bien (oh)
Sometimes I stumble but everything is fine (oh)
Todo está bien (eh)
Everything is fine (eh)
-en (oh)
-ine (oh)
Todo está bien (eh)
Everything is fine (eh)
A veces me tropiezo pero todo está bien (oh, todo está bien)
Sometimes I stumble but everything is fine (oh, everything is fine)
Todo está bien (eh)
Everything is fine (eh)
-en (oh)
-ine (oh)





Авторы: Blas Caballero Marco, Javier Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.