Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Your Own Way
Auf Deine Eigene Art
How
is
your
head
these
days?
Wie
geht
es
deinem
Kopf
in
letzter
Zeit?
How
does
it
feel?
Wie
fühlt
er
sich
an?
Are
you
all
over
the
place?
Bist
du
völlig
durcheinander?
Deeply
confused
Zutiefst
verwirrt?
You
wanted
it
all
your
own
way
Du
wolltest
es
auf
deine
eigene
Art.
Your
ear
won't
buy
all
the
hearsay
Dein
Ohr
glaubt
nicht
all
den
Gerüchten.
You
wanted
it
all
your
own
way
Du
wolltest
es
auf
deine
eigene
Art.
Your
ear
won't
buy
all
the
heresay
Dein
Ohr
glaubt
nicht
all
den
Gerüchten.
What
lurks
in
you
shadows?
Dark
Was
lauert
in
deinen
Schatten?
Dunkelheit.
Do
you
see?
Siehst
du
es?
What
once
was
once
innocent
Was
einst
unschuldig
war,
Now
conspiracy
ist
jetzt
eine
Verschwörung.
You
wouldn't
listen
for
your
own
sake
Du
wolltest
nicht
auf
dich
selbst
hören.
You
went
along
by
all
the
heresay
Du
hast
dich
von
all
den
Gerüchten
leiten
lassen.
You
wouldn't
listen
for
your
own
sake
Du
wolltest
nicht
auf
dich
selbst
hören.
You
wanted
it
all
your
own
way
Du
wolltest
es
auf
deine
eigene
Art.
You
could
do
a
synapse
through
my
brain
Du
könntest
eine
Synapse
durch
mein
Gehirn
jagen.
Put
fire
on
my
wounds
and
do
it
again
Feuer
auf
meine
Wunden
legen
und
es
wieder
tun.
You
could
change
the
times
with
a
miracle
Du
könntest
die
Zeiten
mit
einem
Wunder
ändern.
Even
if
I
die,
I'd
do
it
again
Auch
wenn
ich
sterbe,
ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I
don't
recall
too
much
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel.
Some
faces
stay...
Manche
Gesichter
bleiben...
It
doesn't
seem
part
of
my
life
Es
scheint
kein
Teil
meines
Lebens
zu
sein.
Feel
like
a
dream
Fühlt
sich
an
wie
ein
Traum.
You
wanted
it
all
your
own
way
Du
wolltest
es
auf
deine
eigene
Art.
Your
ear
won't
buy
all
the
heresay
Dein
Ohr
glaubt
nicht
all
den
Gerüchten.
You
wanted
it
all
your
own
way
Du
wolltest
es
auf
deine
eigene
Art.
You
went
along
by
all
the
heresay
Du
hast
dich
von
all
den
Gerüchten
leiten
lassen.
You
could
do
a
synapse
through
my
brain
Du
könntest
eine
Synapse
durch
mein
Gehirn
jagen.
Put
fire
on
my
wounds
and
do
it
again
Feuer
auf
meine
Wunden
legen
und
es
wieder
tun.
You
could
change
the
times
with
a
miracle
Du
könntest
die
Zeiten
mit
einem
Wunder
ändern.
Even
if
I
die
I'd
do
it
again
Auch
wenn
ich
sterbe,
ich
würde
es
wieder
tun.
Even
if
I,
even
if
I,
even
if
I
Auch
wenn
ich,
auch
wenn
ich,
auch
wenn
ich.
Even
I
die,
I'd
do
it
again
Auch
wenn
ich
sterbe,
ich
würde
es
wieder
tun.
Even
if
I,
Even
if
I
Auch
wenn
ich,
auch
wenn
ich.
Even
if
i,
Even
if
I
Auch
wenn
ich,
auch
wenn
ich.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Adrian Van Hoen, Zoe Jane Niblett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.