Lodoss - Чудо-халат - перевод текста песни на английский

Чудо-халат - Lodossперевод на английский




Чудо-халат
Miracle Robe
Жизнь рисует неумело накаляканные,
Life paints clumsily scribbled,
Чуть аляповатые, заляпанные кляксами полотна.
Slightly clumsy canvases, splattered with ink blots.
Всё завешено загадками и знаками,
Everything is veiled with mysteries and symbols,
Пытаешься понять их но случается поломка.
You try to understand them, but a breakdown occurs.
Безобразные каракули запутали
Ugly scribbles have entangled
И так уже уставшего от всех этих болот но.
The one already tired of all these swamps.
Всё сильней в трясину втаптывают грязными подошвами
They trample deeper into the quagmire with dirty soles
И давят все надежды поголовно.
And crush all hopes without exception.
И кажется, что дальше никак,
And it seems there's no way further,
Что свою душу напрокат ещё раз больше не дам.
That I won't give my soul for rent again.
А день, когда купив надену свой костюм жениха -
And the day when I buy and wear my groom's suit -
Страшный сон холостяка, как не крути, жизнь хороша и так.
A bachelor's nightmare, no matter what, life is good this way.
Дешёвых цитат ворох, заштопает дыры вскоре,
A pile of cheap quotes will soon patch up the holes,
Хромая пята вторит дороге, ведёт поиск.
The Achilles' heel echoes the road, leading the search.
Истина так рождается: с головой в споре.
Truth is born this way: with the head in an argument.
Тут на очередное лав-стори табу.
Here's a taboo on another love story.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава, он не должен быть коротковат.
Don't adjust the sleeve length, it shouldn't be too short.
За спиной бант, и прощай тоска.
A bow behind your back, and goodbye to sorrow.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава, он не должен быть коротковат.
Don't adjust the sleeve length, it shouldn't be too short.
За спиной бант, и прощай тоска.
A bow behind your back, and goodbye to sorrow.
Утро в них, звонкий смех, багряный закат,
Mornings in them, ringing laughter, crimson sunset,
сотни книг, лето, тысячи кинолент.
Hundreds of books, summer, thousands of films.
Каждый миг, тонкий нерв, разбитый бокал,
Every moment, a thin nerve, a broken glass,
В этих глазах был спрятан мой раскалённый мир.
My red-hot world was hidden in these eyes.
Он полыхал и тух и то дело я летал,
It blazed and faded, and I kept flying,
то в белых облаках, то вдруг всем телом в игристый бокал.
Now in white clouds, now suddenly with my whole body in a sparkling glass.
То был котом её, то в гневе мял потом чьи-то бока,
I was her cat, then in anger I crumpled someone's sides,
История закончилась на том что всё уже не так.
The story ended with everything no longer being the same.
И люди уже не те, да и мысли уже другие.
And the people are no longer the same, and the thoughts are different.
На юмор иммунитет, плюс с фортуной враги мы.
Immunity to humor, plus we are enemies with fortune.
Под яблоками глаз ночи круги начертили,
Under the apples of the eyes, the circles of the night have drawn,
печень то и дело плачет, врач пророчит погибель.
The liver cries every now and then, the doctor predicts doom.
Служба проката закрывается на кап. ремонт,
The rental service is closing for major repairs,
когда любовь кидаем головой об пол с прогиба,
When we throw love headfirst on the floor with a bend,
на лице блуждает радость пополам с дерьмом,
Joy mixed with crap wanders on the face,
схожу с ума в пустой квартире.
I'm going crazy in an empty apartment.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава, он не должен быть коротковат.
Don't adjust the sleeve length, it shouldn't be too short.
За спиной бант, и прощай тоска.
A bow behind your back, and goodbye to sorrow.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава, он не должен быть коротковат.
Don't adjust the sleeve length, it shouldn't be too short.
За спиной бант, и прощай тоска.
A bow behind your back, and goodbye to sorrow.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава, он не должен быть коротковат.
Don't adjust the sleeve length, it shouldn't be too short.
За спиной бант, и прощай тоска.
A bow behind your back, and goodbye to sorrow.
На вот, чудо-халат таскай.
Here, wear this miracle robe.
Его хозяин - чудаковат слегка.
Its owner is slightly eccentric.
Не подгоняй длину рукава,
Don't adjust the sleeve length,
И прощай тоска, прощай тоска.
And goodbye to sorrow, goodbye to sorrow.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.