Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(Bleed
that,
with,
with)
(Blute
das,
mit,
mit)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(There
ain't
life,
no,
no)
(Da
ist
kein
Leben,
nein,
nein)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(Bleed
that,
with,
with)
(Blute
das,
mit,
mit)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(ayo!)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Ayo!)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(There
ain't
life)
(Da
ist
kein
Leben)
Back
chillin'
with
my
mom
watching
Ten
Commandments
Damals
chillte
ich
mit
meiner
Mom,
schaute
die
Zehn
Gebote
Got
a
bottle
in
her
hand,
and
I'm
facin'
abandonment
Sie
hatte
'ne
Flasche
in
der
Hand,
und
ich
musste
mit
Verlassenheit
rechnen
Social
services
fuckin'
up
my
vibe
Das
Jugendamt
versaut
mir
die
Stimmung
Smile
for
the
worker,
but
I'm
dyin'
on
the
inside
Lächle
für
den
Betreuer,
aber
innerlich
sterbe
ich
Ha-ha,
ha-ha,
everything's
fine
Ha-ha,
ha-ha,
alles
ist
gut
Sometimes
I
feel
like
I'm
losing
my
mind
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren
I've
seen
a
lot
of
shit
in
my
lifetime
Ich
habe
viel
Scheiße
in
meinem
Leben
gesehen
Playin'
the
field,
man,
I
need
another
lifeline
Ich
spiel'
auf
Risiko,
Mann,
ich
brauche
eine
weitere
Rettungsleine
50-50,
I
was
born
to
be
a
fuck-up
50-50,
ich
wurde
geboren,
um
ein
Versager
zu
sein
What
up?
Always
been
myself,
so
shut
the
fuck
up
Was
geht?
War
immer
ich
selbst,
also
halt
die
Fresse
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
(I
bleed
it)
Nehme
den
Stift,
dann
blute
ich
es
(Ich
blute
es)
A
criminal
I
was
in
my
past
life
Ein
Krimineller
war
ich
in
meinem
früheren
Leben
Nothing
but
women
and
drugs,
it
was
a
fast
life
(bleed
that)
Nichts
als
Frauen
und
Drogen,
es
war
ein
schnelles
Leben
(blute
das)
I
got
9-1-1
on
FaceTime
Ich
hab
den
9-1-1
auf
FaceTime
Walkin'
in
the
bank,
Glock
.9
on
my
waistline
Gehe
in
die
Bank,
Glock
.9
an
meiner
Taille
Empty
the
clip,
fuck
no,
I
never
waste
time
Leere
das
Magazin,
fick
nein,
ich
verschwende
nie
Zeit
Grab
the
cash
then
gas
to
the
baseline
(bleed
that)
Schnapp
die
Kohle,
dann
gib
Gas
zur
Basis
(blute
das)
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
I
bleed
it,
you
know
I
bleed
it
Ich
blute
es,
du
weißt,
ich
blute
es
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
Nehme
den
Stift,
dann
blute
ich
es
I
once
was
a
loser,
a
failure
Ich
war
einst
ein
Verlierer,
ein
Versager
Drownin'
in
the
sea
of
my
sorrows
as
a
sailor
Ertrinkend
im
Meer
meiner
Sorgen
wie
ein
Seemann
Lookin'
for
land,
feelin'
down
as
a
man
Suchend
nach
Land,
fühlte
mich
niedergeschlagen
als
Mann
Prayin'
up
to
God,
lookin'
down
at
me,
man
Betend
zu
Gott,
der
auf
mich
herabsieht,
Mann
Thinkin'
of
all
of
the
songs
I
never
sonned
Denkend
an
all
die
Songs,
die
ich
nie
dominiert
habe
That's
the
day
I
died
while
you're
fillin'
up
my
lungs
Das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
starb,
während
du
meine
Lungen
füllst
In
another
lifem
I
was
a
killer
In
einem
anderen
Leben
war
ich
ein
Mörder
Psychopathic,
schizophrenic
population
filler
Psychopathisch,
schizophren,
füllte
nur
die
Bevölkerungszahl
Livin'
in
the
background,
livin'
in
the
shadows
Lebend
im
Hintergrund,
lebend
in
den
Schatten
Waitin'
for
the
rest
of
the
world
to
decompose
Wartend
darauf,
dass
der
Rest
der
Welt
verwest
'Til
I
put
a
bullet
in
my
head
Bis
ich
mir
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagte
Now
the
life
that
I
live
is
as
a
sinner
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
eines
Sünders
Just
a
human
being,
a
professional
beginner
Nur
ein
menschliches
Wesen,
ein
professioneller
Anfänger
I
was
never
a
winner
but
I
won
some
Ich
war
nie
ein
Gewinner,
aber
ich
habe
manchmal
gewonnen
'Cause
everybody
loses
where
I
come
from
Denn
jeder
verliert
dort,
wo
ich
herkomme
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
I
bleed
it,
you
know
I
bleed
it
Ich
blute
es,
du
weißt,
ich
blute
es
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Ich
blute
es,
ich
verdammt
nochmal
blute
es
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
Nehme
den
Stift,
dann
blute
ich
es
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(Bleed
that,
with,
with)
(Blute
das,
mit,
mit)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Blute
das,
damals
als
ich-)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Blute
das,
denk
ich
bin
zu)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Blute
das,
du
bist
so
wie)
(There
ain't
life,
no,
no)
(Da
ist
kein
Leben,
nein,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii, Michael Louis Diamond, Adam Nathaniel Yauch, Adam Keefe Horovitz, Dan Smith, Jack Yglesias, Malcolm Catto, Jake Ferguson, Raven Bush, Barbara Patkova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.