Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Me If You Can
Fang Mich, Wenn Du Kannst
Oh,
are
we
starting
from
the
top
Oh,
fangen
wir
von
vorne
an
Yeah,
I'll
turn
the
mic
up
Ja,
ich
dreh
das
Mikrofon
auf
Yeah,
let's
do
it
Ja,
lass
es
tun
Check,
check
Check,
check
My
timepiece
shine
different
dimensions
Mein
Zeitmesser
strahlt
in
anderen
Dimensionen
Voice
of
God
calling
me
from
various
extensions
Stimme
Gottes
ruft
mich
aus
verschiedenen
Leitungen
High
tension
fucking
with
my
attention
Hochspannung
stört
meine
Konzentration
Did
I
mention
peace
and
anxiety
Erwähnte
ich
Frieden
und
Ängstlichkeit
My
contention
fucking
henchmen
Mein
Streit,
verdammte
Handlanger
Uh,
peep
the
poetics
Äh,
beachtet
die
Poetik
Interstellar
travel
through
the
third
Interstellare
Reise
durch
das
Dritte
I
don't
regret
it
Bereue
es
nicht
Feel
like
he'd
been
locked
inside
a
cage
even
though
he'd
been
vetted
Fühlt
sich,
als
sei
er
gefangen
trotz
Prüfung
Thoughts
of
depression
while
he
on
Reddit
Depressionsgedanken
während
er
auf
Reddit
Come
now,
get
it
Kommt
schon,
begreift
es
Your
mind's
a
dark
wound
focused
on
the
negative
Dein
Geist
ist
eine
Wunde,
fixiert
aufs
Negative
Just
let
your
life
develop
or
don't
get
ahead
of
it
Lass
dein
Leben
geschehen
oder
greif
nicht
vor
Uh,
young
and
on
the
rise
Äh,
jung
und
aufstrebend
Had
no
one
to
advise
Hatte
niemanden
zum
Rat
Terrified
of
demise
in
a
world
that
lies
Todesängste
in
einer
Welt
voll
Lug
Underground,
he
was
born
Untergrund,
dort
geboren
Always
dreamed
of
the
skies
Träumte
stets
vom
Himmel
Deep
down,
he
was
torn
till
he
realized
that
none
of
it
really
Tief
gespalten,
bis
er
einsah:
nichts
davon
zählt
wirklich
Matters
anyway
Sowieso
nicht
Any
day
you
could
turn
your
tables
like
premiere
and
renovate
Jeder
Tag
kann
alles
wenden
wie
Premieren-Renovieren
Yes,
he
a
genius,
but
he
do
not
give
a
fuck
to
annotate
Ja,
er
ist
Genie,
doch
kommentiert
nicht
He
got
that
Abagnale
mentality,
but
don't
manipulate
Besitzt
diese
Abagnale-Mentalität,
manipuliert
jedoch
nicht
He
driven
with
no
interstate
Er
fährt
ohne
Autobahn
It
ain't
no
need
to
innovate
Kein
Bedarf
für
Neuerungen
And
are
we
on
the
subject
Und
sind
wir
beim
Thema
Don't
need
to
reflect,
but
still
do
Reflektieren
nicht
nötig,
doch
tu's
trotzdem
Living
in
the
depths
of
fear
inside
of
you
will
kill
you
Leben
in
der
Tiefe
deiner
Angst
tötet
dich
That's
the
real
you
Das
bist
wirklich
du
And
leave
your
dreams
in
the
rear
view
Lass
Träume
im
Rückspiegel
He
got
that
clear
view
Er
hat
klare
Sicht
And
honestly,
I
really
think
he
trying
to
get
it
Und
ehrlich,
ich
glaub
er
will
es
schaffen
He
like
Joker
and
Harley
Er
wie
Joker
und
Harley
And
one
is
solemn,
yet
it's
too
committed
Einer
ernst,
doch
total
verfallen
And
yes,
I'm
focused
like
a
first
AC
Und
ja,
ich
fokussiert
wie
First
AC
I
pass
the
bills
to
my
bitch
like
AOC
Ich
geb
Rechnungen
an
meine
Alte
wie
AOC
We
fighting
a
life
shit
Wir
kämpfen
Lebenskämpfe
But
hell
no,
you
ain't
sipping
for
free
Doch
nein,
du
trinkst
nicht
umsonst
I
keep
it
low
key
like
above
the
space
bar
Ich
bleib
unauffällig,
wie
über
der
Leertaste
See,
I'm
young
and
underized
(ou
le
mot
correct)
Seht,
ich
bin
jung
und
unterschätzt
Had
no
one
to
advise
Hatte
niemanden
zum
Rat
Terrified
of
demise
in
a
world
that
lies
underground
Todesängste
in
lügenhafter
Untergrund-Welt
He
was
born,
always
dreamed
of
the
skies
Geboren,
stets
vom
Himmel
träumend
Deep
down,
he
was
torn,
said
he
realized
Tief
gespalten,
sagte
er:
jetzt
begriffen
Focus
on
the
love
that
you're
surrounded
by
Fokussiere
die
Liebe,
die
dich
umgibt
I
wonder
why
this
world
is
always
trying
to
drown
the
God
Ich
frag
mich,
warum
diese
Welt
Gott
stets
ertränken
will
And
why
it
is
rising
all
around
me
Und
warum
es
ringsum
steigt
Wonder
can
it
drown
the
sky
Ob
es
den
Himmel
ertränken
kann
Thinking
every
day
Denke
jeden
Tag
I
feel
like
Thanos
sipping
the
ammo
Ich
fühl
mich
wie
Thanos,
schluck
die
Munition
Done
more
tours
than
camo
Mehr
Tourneen
als
Camo
Me
and
my
fam-o
Ich
und
meine
Kumpels
Sipping
scotch
Trinken
Whisky
Getting
bling
Lassen's
glänzen
Pour
another
handle
Gieß
noch
einen
Kurzen
My
family
history
with
addiction
Meine
Familiengeschichte
mit
Sucht
Don't
hold
a
candle
Kann
nicht
mithalten
My
diction
will
dismantle
any
television
with
infinite
channels
Meine
Wortwahl
zerstört
jeden
Fernseher
mit
unendlichen
Kanälen
Peep
the
English
Beachte
die
Sprache
Word
to
Chuck
Grüße
an
Chuck
Now
let
me
sing
this
Lass
mich
jetzt
singen
So
let
me
to
bring
this
into
the
forefront
so
low
So
bring
ich
dies
in
den
Vordergrund
Never
thought
this
shit
would
go
from
the
basement
to
round
the
Dachte
nie,
dass
dies
vom
Keller
um
den
Circumnavigation
Weltumsegelung
You
know
he
constantly
in
rotation
Wisst,
er
ist
ständig
im
Umlauf
Shotgun
and
blunts
like
shotguns
coming
for
cuts
Schrotflinte
und
Tüten
wie
Killer
für
Schnitte
Seven
samurai
steadily
slashing
Sieben
Samurai
schneiden
stetig
Now
imagine
rhyming
without
a
passion
Stell
dir
vor,
Reimen
ohne
Leidenschaft
Whiplashing
Schleudertrauma
Due
to
envy
and
never
compassion
Neid
statt
Mitgefühl
Snake
eater
without
a
ration
Schlangenesser
ohne
Ration
Forget
about
the
art
Vergiss
die
Kunst
Best
check
yourself
before
you
cash
in
Besser
dich
prüfen
vor
dem
Verkauf
Remember
them
lashings
Erinnere
die
Peitschenhiebe
They
never
lash
out
Sie
schlagen
nie
aus
Internally
exhausted
and
passed
out
Innerlich
erschöpft
und
ohnmächtig
Focus
on
the
path
Fokussier
den
Weg
Don't
ruminate
on
the
past
route
Grübel
nicht
über
die
alte
Route
Stand
on
your
business
Steh
zu
deinen
Taten
Stand
on
your
business
Steh
zu
deinen
Taten
Man
fuck
a
whistler
Man
pfeift
drauf
Can't
live
your
life
like
it's
on
layaway
Leb
nicht
dein
Leben
wie
auf
Abzahlung
Living
like
it's
only
a
day
away
Leb
als
wär's
nur
einen
Tag
entfernt
It's
only
now
homie
Es
ist
nur
jetzt,
meine
Liebe
So
do
it
now
homie
Also
tu
es
jetzt,
meine
Liebe
All
we
got
is
now
homie
Alles
was
wir
haben
ist
jetzt,
meine
Liebe
So
hold
it
down
homie
Also
halt
durch,
meine
Liebe
I
got
it
now
homie
Ich
hab's
jetzt,
meine
Liebe
You
got
it
now
homie
Du
hast
es
jetzt,
meine
Liebe
All
we
got
is
now
homie
Alles
was
wir
haben
ist
jetzt,
meine
Liebe
All
we
got
is
now
homie
Alles
was
wir
haben
ist
jetzt,
meine
Liebe
All
we
got
is
now
Alles
was
wir
haben
ist
jetzt
All
we
got
is
now
Alles
was
wir
haben
ist
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Jonas Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.