Logic - Clone Wars III - перевод текста песни на немецкий

Clone Wars III - Logicперевод на немецкий




Clone Wars III
Klonkriege III
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah
Check it, check it, check it, check, one, two (you are now witnessing)
Check it, check it, check it, check, eins, zwei (du bist jetzt Zeuge)
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah
Check it, check it, check it, check, one, two
Check it, check it, check it, check, eins, zwei
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah (the one, the one, the only, the only)
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah (der Eine, der Eine, der Einzige, der Einzige)
Check it, check it, check it, check, one, two (the one, the one, the only, the only)
Check it, check it, check it, check, eins, zwei (der Eine, der Eine, der Einzige, der Einzige)
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah (the one, the one, the only, the only)
Yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah (der Eine, der Eine, der Einzige, der Einzige)
Check it, check it, check it, check, one, two (the one, the one, the only, the only)
Check it, check it, check it, check, eins, zwei (der Eine, der Eine, der Einzige, der Einzige)
Uh, when I grip the mic, it's like I'm lookin' through the face of God
Uh, wenn ich das Mikro greife, ist es, als würde ich in das Gesicht Gottes schauen
I can't even begin to understand why I'm so hot
Ich kann nicht mal ansatzweise verstehen, warum ich so angesagt bin
Did everything I could to fit in, man, I really tried
Habe alles getan, um dazuzugehören, Mann, ich habe es wirklich versucht
But was crucified
Aber wurde gekreuzigt
There was days when I wished I was Cole, wished I was Kendrick
Es gab Tage, da wünschte ich, ich wäre Cole, wünschte, ich wäre Kendrick
Days when I wished I was Lupe, hella eccentric
Tage, da wünschte ich, ich wäre Lupe, total exzentrisch
Days when I wished I was Jay and had the blueprint
Tage, da wünschte ich, ich wäre Jay und hätte den Blueprint
Makin' fresh money like a new mint
Und würde frisches Geld machen, wie eine neue Münze
'Til I woke up one day and realized the logic
Bis ich eines Tages aufwachte und die Logik erkannte
Somethin' they could never be, let's not even acknowledge it
Etwas, das sie niemals sein könnten, lass es uns nicht mal anerkennen
I spent my whole career at the heels of their feet
Ich habe meine ganze Karriere an ihren Fersen verbracht
Doin' everything I could to try be who they be
Habe alles getan, um zu versuchen, so zu sein wie sie
'Til a couple albums back, when I was finally set free
Bis vor ein paar Alben, als ich endlich frei war
By the realization all I gotta do is be me
Durch die Erkenntnis, dass ich nur ich selbst sein muss
Be me
Ich sein
Uh anime lovin', video game-playin'
Uh, Anime-liebend, Videospiele spielend
Put that shit in my raps, people like "What the fuck is you sayin'?"
Pack das Zeug in meine Raps, Leute fragen: "Was zum Teufel redest du da?"
Comin' with assault and battery
Komm mit Körperverletzung
Imitation is a form of flattery
Nachahmung ist eine Form der Schmeichelei
Tryna make somethin' so original, you can't flatter me
Versuche etwas so Originelles zu machen, du kannst mir nicht schmeicheln
That'll be the day
Das wäre ja noch schöner
'Cause everybody sound like everybody anyway
Weil sowieso jeder wie jeder andere klingt
Man, there's only 12 notes to a scale
Mann, es gibt nur 12 Noten in einer Tonleiter
Nothing's original under the sun, nothin' new to unveil
Nichts ist originell unter der Sonne, nichts Neues zu enthüllen
It's like perfection (yeah), it's unattainable
Es ist wie Perfektion (yeah), sie ist unerreichbar
See, it's more about the journey than the destination (it's about the journey, man)
Siehst du, es geht mehr um die Reise als um das Ziel (es geht um die Reise, Mann)
Not to sound like a mom shoppin' at Erewhon
Nicht, dass ich klingen will, wie eine Mutter, die bei Erewhon einkauft
Let's bring it back a square one
Lass uns zum Anfang zurückkehren
Stay close to the iron, man, like Jon Favreau
Bleib nah am Eisen, Mann, wie Jon Favreau
Killin' shit, Avada Kadavra (you are now witnessing, yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah)
Bring die Sache um, Avada Kedavra (du bist jetzt Zeuge, yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah)
The music, the people, the vibes, the money (check, one, two)
Die Musik, die Leute, die Vibes, das Geld (check, eins, zwei)
The places, the moments, of course, the honeys (yeah)
Die Orte, die Momente, natürlich, die Süßen (yeah)
The bass, the stage, the faces in the crowd (yeah, yeah, yeah)
Der Bass, die Bühne, die Gesichter in der Menge (yeah, yeah, yeah)
That's what it's all about (yeah)
Darum geht es doch (yeah)
The music, the people, the vibes, the money (yo, yo, yo, yeah)
Die Musik, die Leute, die Vibes, das Geld (yo, yo, yo, yeah)
The places, the moments, of course, all the honeys (yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah)
Die Orte, die Momente, natürlich, all die Süßen (yo, yo, yo, yeah, yeah, yeah)
The bass, the stage, the faces in the crowd (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Der Bass, die Bühne, die Gesichter in der Menge (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
That's what it's all about (you are now witnessing)
Darum geht es (du bist jetzt Zeuge)
Ayy, bro
Ayy, Bruder
Yo
Yo
Thank you for comin' to Mr. Burger, how can I help you?
Danke, dass du zu Mr. Burger gekommen bist, wie kann ich dir helfen?
Yeah, hey, um, can I get a junior bacon chee'?
Ja, hey, ähm, kann ich einen Junior Bacon Chee' bekommen?
Okay, we have one junior bacon chee'
Okay, wir haben einen Junior Bacon Chee'
Yeah
Ja
What's the size?
Welche Größe?
Um, like, a medium
Ähm, so, mittel
A medium?
Mittel?
And a Coke, please
Und eine Cola, bitte
And a Coke, Diet Coke?
Und eine Cola, Diät-Cola?
No
Nein
No Diet Coke, okay, one medium
Keine Diät-Cola, okay, eine mittlere
What do you want, bro?
Was willst du, Bruder?
Me get, uh, let me get the number two
Ich nehme, äh, lass mich die Nummer zwei nehmen
Oh, that's pretty good
Oh, das ist ziemlich gut
Light ice on that- that soda though, Coke, please
Wenig Eis in dieser- dieser Limonade, Cola, bitte
Did you get that?
Hast du das verstanden?
No, I'm sorry, can you please repeat that?
Nein, tut mir leid, kannst du das bitte wiederholen?
Wait, you said number two? Yeah, number two
Warte, du sagtest Nummer zwei? Ja, Nummer zwei
I'm-I'm sorry, can you please speak up a little bit?
Ich- es tut mir leid, kannst du bitte etwas lauter sprechen?
Number two!
Nummer zwei!
Okay, we- so we have a number two?
Okay, wir- also haben wir eine Nummer zwei?
Yes, thank you
Ja, danke
Um, is there a drink with that?
Ähm, gibt es ein Getränk dazu?
Okay
Okay
Is there a drink?
Gibt es ein Getränk?
Oh, yeah, uh, a Coke with light ice
Oh, ja, äh, eine Cola mit wenig Eis
Okay, one Coke with light ice
Okay, eine Cola mit wenig Eis
Please pull around to the window on Street 77
Bitte fahr zum Fenster in der Straße 77
Bro, I'm so fuckin' excited for this show tonight
Bruder, ich bin so verdammt aufgeregt wegen dieser Show heute Abend
Hell yeah
Hölle, ja
It's gonna be crazy
Es wird verrückt werden
Here's your small bacon chee', with a Coke, not Diet
Hier ist dein kleiner Bacon Chee', mit einer Cola, keine Diät
And your number two, with light ice
Und deine Nummer zwei, mit wenig Eis
Oh, thanks, girl, can I get some ketchup?
Oh, danke, Mädchen, kann ich etwas Ketchup haben?
Oh, sorry, it's in the back, one second
Oh, tut mir leid, es ist in der Tüte, eine Sekunde
Damn
Verdammt
What?
Was?
Straight fat nigga fantasy
Echte fette Nigga-Fantasie
Fat nigga f- what- what the fuck is a fat nigga fantasy?
Fette Nigga-F- was- was zum Teufel ist eine fette Nigga-Fantasie?
That fine-ass skinny girl servin' burgers to a fat nigga like me
Dieses hübsche, dünne Mädchen, das einem fetten Nigga wie mir Burger serviert
Oh
Oh
That's the fat nigga fantasy
Das ist die fette Nigga-Fantasie
Here's you ketchup
Hier ist dein Ketchup





Авторы: Robert Bryson Hall Ii, Kyle Metcalfe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.