Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
gonna
say,
yeah
Ich
wollte
gerade
sagen,
yeah
This
is
crazy
Das
ist
verrückt
Okay,
this
is,
uh,
starting
on
line
one
with
Thomas
Okay,
das
ist,
äh,
beginnt
auf
Zeile
eins
mit
Thomas
Fifth
of
October
Fünfter
Oktober
Heavy
is
the
neck
that
wears
the
chain
Schwer
ist
der
Nacken,
der
die
Kette
trägt
Gripping
the
grain,
trying
to
maintain
Greife
fest
zu,
versuche
durchzuhalten
Filling
this
weed
through
the
blood
to
my
brain
Fülle
dieses
Gras
durchs
Blut
in
mein
Gehirn
Writing
these
lyrics
in
my
head
Schreibe
diese
Texte
in
meinem
Kopf
In
the
back
of
the
train
Hinten
im
Zug
Tryna
sustain
through
the
pain
Versuche,
den
Schmerz
auszuhalten
Been
smokin
and
drinkin
a
little
more
than
I
should
Hab'
ein
bisschen
mehr
geraucht
und
getrunken,
als
ich
sollte
And
I
would
do
better,
but
I'm
human
Und
ich
würde
es
besser
machen,
aber
ich
bin
menschlich
Eyes
on
me
like
I'm
Truman
Augen
auf
mir,
als
wär'
ich
Truman
Escape
through
the
page
Flucht
durch
die
Seite
Contemplating
my
age
Denke
über
mein
Alter
nach
Poetic
justice
for
those
who
trust
us
Poetische
Gerechtigkeit
für
die,
die
uns
vertrauen
I
ain't
tryna
beat
em,
no
we
just
us
Ich
versuch'
nicht,
sie
zu
schlagen,
nein,
wir
sind
nur
wir
Watch
the
gap
bust
Sieh
zu,
wie
die
Kluft
aufbricht
We
get
bread,
you
get
crust
Wir
kriegen
Brot,
du
kriegst
die
Kruste
Love
is
a
must,
where
we
livin
is
fucked
up
Liebe
ist
ein
Muss,
wo
wir
leben,
ist
es
beschissen
Switch
the
position
on
another
mission
Wechsle
die
Position,
auf
einer
anderen
Mission
I'll
peep
the
diction,
it's
far
from
fiction
Ich
achte
auf
die
Wortwahl,
sie
ist
weit
von
Fiktion
entfernt
Far
from
accessible
Weit
davon
entfernt,
zugänglich
zu
sein
Want
beef,
end
up
a
vegetable
Willst
Stress,
endest
als
Gemüse
150,000
people
is
at
the
festival
150.000
Leute
sind
auf
dem
Festival
Black
proud
and
louder
than
decibels
Schwarz,
stolz
und
lauter
als
Dezibel
Bullshit,
no
I'm
not
susceptible
Bullshit,
nein,
dafür
bin
ich
nicht
anfällig
It's
not
acceptable
Es
ist
nicht
akzeptabel
The
bitch
in
me
is
undetectable
Die
Schwäche
in
mir
ist
unauffindbar
I'm
too
respectable,
conceptual
Ich
bin
zu
respektabel,
konzeptionell
My
albums's
beat
in
the
studio
till
round
about
three
Mein
Album
schlägt
im
Studio
bis
etwa
drei
Uhr
Wellen
Never
paid
a
fee,
you
fuckin
with
me?
Nie
eine
Gebühr
bezahlt,
legst
du
dich
mit
mir
an?
Get
it
for
free,
now
let
it
breathe
Krieg
es
umsonst,
jetzt
lass
es
atmen
Murderin
it
with
ease
Erledige
es
mit
Leichtigkeit
Pete
the
Prestige
Check
das
Prestige
I
spend
degrees,
your
shit
freeze
Ich
bringe
Grade
[an
Hitze/Können],
dein
Scheiß
friert
ein
If
I
had
a
penny
for
my
thoughts
Wenn
ich
einen
Penny
für
meine
Gedanken
hätte
Then
I'd
be
Elon
Musk
Dann
wäre
ich
Elon
Musk
Rappin
from
dawn
till
dusk
Rappe
von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
You
know
when
Dilla
we
trust
Du
weißt,
auf
Dilla
vertrauen
wir
Hits
never
went
to
my
head
Hits
sind
mir
nie
zu
Kopf
gestiegen
I
was
never
concussed
Ich
hatte
nie
eine
Gehirnerschütterung
Givin
no
fucks,
bumpin
bust
the
Genesis
Gebe
keine
Ficks,
pumpe
Busta's
Genesis
Waitin
for
the
first
of
the
month
and
all
of
its
benefits
Warte
auf
den
Ersten
des
Monats
und
all
seine
Vorteile
Life
been
a
bitch,
chillin
with
metal
level
trynna
get
rich
Das
Leben
war
'ne
Schlampe,
chille
hart,
versuche
reich
zu
werden
I'd
rather
get
rich
than
fuck
the
paper
talking
big
Ich
werde
lieber
reich,
als
nur
groß
über
Geld
zu
reden
I'm
picture
comin
to
get
ya
Stell
dir
vor,
ich
komme,
um
dich
zu
holen
Now
let
me
hit
ya
with
that
throwback
Jetzt
lass
mich
dir
diesen
Throwback
geben
The
illest
memories,
PS3
Die
krassesten
Erinnerungen,
PS3
When
grenades
was
gettin
thrown
back
Als
Granaten
zurückgeworfen
wurden
Modern
Warfare
2 at
the
Favela
was
my
escape
Modern
Warfare
2 in
der
Favela
war
meine
Flucht
When
I
wasn't
scrubbin
floors
like
Cinderella
Wenn
ich
nicht
Böden
schrubbte
wie
Cinderella
No
glass
slipper,
pass
me
the
mic
Kein
Glaspantoffel,
reich
mir
das
Mikro
I
go
jack
the
ripper
Ich
mach'
auf
Jack
the
Ripper
I'm
sicker
than
go
to
20,
fuck
all
the
money
Ich
bin
abartig
krass,
scheiß
auf
das
ganze
Geld
I'm
doin
how
I
been
doin
ain't
nobody
takin
it
from
me
Ich
mach's,
wie
ich's
immer
gemacht
hab',
niemand
nimmt
es
mir
weg
Grew
up
515
miles
from
7 Mile
Wuchs
515
Meilen
von
7 Mile
auf
But
this
beat
got
me
feelin
slummy,
dummy
Aber
dieser
Beat
gibt
mir
Slum-Vibes,
Dummkopf
Ay,
listen,
I
never
passed
10th
grade
Ay,
hör
zu,
ich
hab'
die
10.
Klasse
nie
geschafft
But
I
still
get
the
rent
paid
Aber
die
Miete
wird
trotzdem
bezahlt
You
fake,
I
be
real
like
Cypress
Hill
Du
bist
fake,
ich
bin
echt
wie
Cypress
Hill
You
fake
motherfuckers
Ihr
falschen
Motherfucker
I
can
see
through
you
Ich
kann
euch
durchschauen
My
game's
strong
Mein
Spiel
ist
stark
Y'all
weak
like
5 plus
2
Ihr
seid
schwach
wie
die
Woche
(weak)
Bust
the
door
then
rush
through
Tritt
die
Tür
ein,
dann
stürme
durch
Gettin
it
spread
cause
the
people
fuck
with
it
Es
verbreitet
sich,
weil
die
Leute
drauf
abfahren
Your
whole
shit
stale
wouldn't
feed
ducks
with
it
Dein
ganzer
Scheiß
ist
altbacken,
würde
keine
Enten
damit
füttern
I
make
firm
decisions
like
a
legislator
Ich
treffe
feste
Entscheidungen
wie
ein
Gesetzgeber
My
briefcase
Italian
leather
Meine
Aktentasche
ist
italienisches
Leder
My
loafers
is
alligator
Meine
Loafer
sind
Alligator
My
bank
account
is
greater
Mein
Bankkonto
ist
größer
But
none
of
them
numbers
define
me
Aber
keine
dieser
Zahlen
definiert
mich
Fuck
rap,
put
it
behind
me
Scheiß
auf
Rap,
lass
es
hinter
mir
Don't
try
me,
y'all
too
grimy
Versuch's
nicht
bei
mir,
ihr
seid
zu
schmierig
Smokin
cigs
after
dark,
we
call
that
Nick
at
night
Rauche
Kippen
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
wir
nennen
das
Nick
at
Nite
Spark
the
blunt,
watch
the
pic
at
night
Zünd
den
Blunt
an,
schau
den
Film
bei
Nacht
Fuck
your
life,
think
you
could
buy
to
me?
Scheiß
auf
dein
Leben,
denkst
du,
du
könntest
mich
kaufen?
Bitch,
you
couldn't
even
lend
me
Schlampe,
du
könntest
mir
nicht
mal
was
leihen
Smokin
dope
like
a
chimney,
I
bend
me
Rauche
Dope
wie
ein
Schornstein,
ich
drifte
ab
Listen
up,
listen
up,
yeah,
uh
Hör
zu,
hör
zu,
yeah,
uh
Listen
up,
listen
up,
uh
Hör
zu,
hör
zu,
uh
Dilla
we
trust
Auf
Dilla
vertrauen
wir
Dilla
we
trust
Auf
Dilla
vertrauen
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Robert Bryson Hall Ii, Kaelin Ellis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.