Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear (Single Version)
Angst (Single Version)
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh,
no
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten
lassen,
oh,
nein
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
zurückhalten
lassen
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh,
no
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten
lassen,
oh,
nein
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
zurückhalten
lassen
Take
a
minute
and
think
about
what
you're
doing
Nimm
dir
eine
Minute
und
denk
darüber
nach,
was
du
tust
And
why
you're
doing
it,
why
you
pursuing
it
Und
warum
du
es
tust,
warum
du
es
verfolgst
Is
you
really
happy?
Bist
du
wirklich
glücklich?
I
been
all
around
the
world
and
back
again
Ich
war
auf
der
ganzen
Welt
und
wieder
zurück
I
rap
it
in
a
microphone
and
let
'em
know
that
if
you're
coming
at
me
I'ma
never
give
up
Ich
rappe
es
in
ein
Mikrofon
und
lasse
sie
wissen,
dass
wenn
du
auf
mich
zukommst,
ich
niemals
aufgeben
werde
Give
a
damn
if
I
gotta
live
up
to
every
single
one
of
your
expectations
Scheiß
drauf,
ob
ich
jeder
einzelnen
deiner
Erwartungen
gerecht
werden
muss
I
remember
the
moment
of
my
life
Ich
erinnere
mich
an
den
Moment
meines
Lebens
The
moment
of
eyesight,
all
up
in
the
spotlight,
uh
Den
Moment
des
Sehens,
ganz
im
Rampenlicht,
uh
Uh,
people
think
we
gotta
be
the
perception,
what
you
need
is
an
intervention
Uh,
Leute
denken,
wir
müssen
die
Wahrnehmung
sein,
was
du
brauchst,
ist
eine
Intervention
Everything
that
you
doin'
better
be
with
intention
Alles,
was
du
tust,
sollte
besser
mit
Absicht
geschehen
I
hope
every
single
one
of
you
payin'
attention,
uh
(uh,
all
my
life)
Ich
hoffe,
jeder
einzelne
von
euch
passt
auf,
uh
(uh,
mein
ganzes
Leben)
I
used
to
move
a
certain
way
because
I
was
afraid
Früher
habe
ich
mich
auf
eine
bestimmte
Weise
bewegt,
weil
ich
Angst
hatte
That
I
would
not
be
loved
the
way
that
I
deserve
to
be
Dass
ich
nicht
so
geliebt
werden
würde,
wie
ich
es
verdiene
Until
the
day
the
fear
deserted
me,
deserve
to
be
free
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Angst
mich
verließ,
verdiene
es,
frei
zu
sein
And
do
whatever
the
fuck
I
wanna
do
when
I
wanna
do
it
Und
zu
tun,
was
zum
Teufel
ich
tun
will,
wann
ich
es
tun
will
When
it
come
to
the
world
and
creativity
(all
my
life)
Wenn
es
um
die
Welt
und
Kreativität
geht
(mein
ganzes
Leben)
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh,
no
(all
my
life)
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten
lassen,
oh,
nein
(mein
ganzes
Leben)
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
zurückhalten
lassen
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh,
no
Ich
kann
dich
nicht
zurückhalten
lassen,
oh,
nein
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
(now)
Ich
kann
dich
nicht
mehr
zurückhalten
lassen
(jetzt)
(Y-,
y-,
y-,
y-,
yeah)
(J-,
j-,
j-,
j-,
ja)
I'm
just
tryna
do
my
best,
baby
Ich
versuche
nur
mein
Bestes,
Baby
Ain't
no
wonder
why
I'm
so
stressed
lately
Kein
Wunder,
dass
ich
in
letzter
Zeit
so
gestresst
bin
Life
we
livin'
hard
Das
Leben,
das
wir
leben,
ist
hart
This
life
we
livin'
hard
Dieses
Leben,
das
wir
leben,
ist
hart
I
don't
know
why
I
always
lie
to
myself
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
immer
selbst
belüge
And
callin'
anybody
for
you
Und
irgendjemanden
für
dich
anrufe
My
homies
runnin'
'round,
doin'
shit
we
weren't
s'posed
to
do
Meine
Kumpels
rennen
rum,
machen
Scheiß,
den
wir
nicht
tun
sollten
Gettin'
high
all
night,
then
we
turn
on
the
local
news
Werden
die
ganze
Nacht
high,
dann
schalten
wir
die
Lokalnachrichten
ein
'Nother
brother
gunned
down,
don't
know
what
we
supposed
to
do
Noch
ein
Bruder
niedergeschossen,
wissen
nicht,
was
wir
tun
sollen
Tryna
make
it
out
Versuchen,
hier
rauszukommen
45
in
the
waistband,
out
of
place,
man
.45er
im
Hosenbund,
fehl
am
Platz,
Mann
I'm
just
tryna
live
my
life
and
do
it
right
Ich
versuche
nur,
mein
Leben
zu
leben
und
es
richtig
zu
machen
I
know
you
heard
me
Ich
weiß,
du
hast
mich
gehört
I
know
they
all
heard
me
now
Ich
weiß,
sie
alle
haben
mich
jetzt
gehört
Get
out
this
place
Raus
aus
diesem
Ort
Been
dreaming
of
that
finest
space
Habe
von
diesem
schönsten
Ort
geträumt
Paradise,
paradise
Paradies,
Paradies
Help
me
get,
get
out
this
place
Hilf
mir,
hilf
mir,
hier
rauszukommen
Been
dreaming
of
that
finest
space
Habe
von
diesem
schönsten
Ort
geträumt
Paradise,
ooh,
paradise
Paradies,
ooh,
Paradies
We
gotta
get
up,
get
up,
get
up,
get
out
of
here
Wir
müssen
aufstehen,
aufstehen,
aufstehen,
raus
hier
We
gotta
get
up,
get
up,
get
up,
get
out
of
here
Wir
müssen
aufstehen,
aufstehen,
aufstehen,
raus
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Henry Cosby, Sylvia Moy, Stevie Wonder, Lula Mae Hardaway
Альбом
Fear
дата релиза
02-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.