Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh
no
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
о
нет
I
can't
let
you
hold
me
back,
No
more
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
Больше
нет
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh
no
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
о
нет
I
can't
let
you
hold
me
back,
No
more
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
Больше
нет
Take
a
minute
and
think
about
what
you're
doing
Удели
минутку
и
подумай
о
том,
что
ты
делаешь
And
why
you're
doing
it,
why
you
pursuing
it
И
почему
ты
это
делаешь,
почему
ты
к
этому
стремишься
Is
you
really
happy?
Ты
действительно
счастлива?
I
been
all
around
the
world
and
back
again
Я
объездил
весь
мир
и
вернулся
обратно
I
rap
it
in
a
microphone
and
let
'em
know
that
if
you're
coming
at
me
I'ma
never
give
up
Я
читаю
рэп
в
микрофон
и
даю
им
знать,
что
если
ты
пойдешь
против
меня,
я
никогда
не
сдамся
Give
a
damn
if
I
gotta
live
up
to
every
single
one
of
your
expectations
Мне
плевать,
если
мне
придется
соответствовать
всем
твоим
ожиданиям
I
remember
the
moment
of
my
life
Я
помню
момент
своей
жизни
The
moment
of
eyesight,
all
up
in
the
spotlight,
uh
Момент
прозрения,
весь
в
центре
внимания,
ух
Uh,
people
think
we
gotta
be
the
perception,
what
you
need
is
an
intervention
Ух,
люди
думают,
что
мы
должны
быть
восприятием,
то,
что
тебе
нужно,
это
вмешательство
Everything
that
you
doin'
better
be
with
intention
Все,
что
ты
делаешь,
должно
быть
с
намерением
I
hope
every
single
one
of
you
payin'
attention,
uh
(Uh,
all
my
life)
Я
надеюсь,
что
каждый
из
вас
обращает
внимание,
ух
(Ух,
всю
мою
жизнь)
I
used
to
move
a
certain
way
because
I
was
afraid
Раньше
я
вел
себя
определенным
образом,
потому
что
боялся
That
I
would
not
be
loved
the
way
that
I
deserve
to
be
Что
меня
не
будут
любить
так,
как
я
заслуживаю
Until
the
day
the
fear
deserted
me,
deserve
to
be
free
До
того
дня,
как
страх
покинул
меня,
я
заслуживаю
быть
свободным
And
do
whatever
the
fuck
I
wanna
do
when
I
wanna
do
it
И
делать
все,
что,
черт
возьми,
я
хочу,
когда
я
хочу
это
делать
When
it
come
to
the
world
and
creativity
(All
my
life)
Когда
дело
доходит
до
мира
и
творчества
(Всю
мою
жизнь)
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh
no
(All
my
life)
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
о
нет
(Всю
мою
жизнь)
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня
больше
I
can't
let
you
hold
me
back,
oh
no
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня,
о
нет
I
can't
let
you
hold
me
back
no
more
(Now)
Я
не
могу
позволить
тебе
сдерживать
меня
больше
(Сейчас)
I'm
just
tryna
do
my
best,
baby
Я
просто
стараюсь
изо
всех
сил,
детка
Ain't
no
wonder
why
I'm
so
stressed
lately
Неудивительно,
почему
я
так
напряжен
в
последнее
время
Life
we
livin'
hard
Жизнь,
которой
мы
живем,
тяжела
This
life
we
livin'
hard
Эта
жизнь,
которой
мы
живем,
тяжела
I
don't
know
why
I
always
lie
to
myself
Я
не
знаю,
почему
я
всегда
лгу
себе
And
callin'
anybody
for
you
И
звоню
кому
угодно
ради
тебя
My
homies
runnin'
'round,
doin'
shit
we
weren't
s'posed
to
do
Мои
кореша
бегают
вокруг,
делают
то,
что
нам
не
следовало
делать
Gettin'
high
all
night,
then
we
turn
on
the
local
news
Накуриваемся
всю
ночь,
а
потом
включаем
местные
новости
'Nother
brother
gunned
down,
don't
know
what
we
supposed
to
do
Еще
одного
брата
застрелили,
не
знаю,
что
нам
делать
Tryna
make
it
out
Пытаюсь
выкарабкаться
.45
in
the
waistband,
out
of
place,
man
.45
за
поясом,
не
к
месту,
чувак
I'm
just
tryna
live
my
life
and
do
it
right
Я
просто
пытаюсь
жить
своей
жизнью
и
делать
это
правильно
I
know
you
heard
me
Я
знаю,
ты
слышала
меня
I
know
they
all
heard
me
now
Я
знаю,
они
все
слышали
меня
сейчас
Help
me
get,
get
out
this
place
Помоги
мне
выбраться
из
этого
места
Dreaming
of
that
finer
space
Мечтаю
о
том
лучшем
пространстве
We
gotta
get
up,
get
up,
get
up,
get
out
of
here
Мы
должны
встать,
встать,
встать,
выбраться
отсюда
We
gotta
get
up,
get
up,
get
up,
get
out
of
here
Мы
должны
встать,
встать,
встать,
выбраться
отсюда
Hell
nah,
are
you
telling
me
you
actually
put
Nolan
over
Tarantino?
Черт
возьми,
ты
хочешь
сказать,
что
ты
действительно
ставишь
Нолана
выше
Тарантино?
You
are
absolutely
full
of
shit
if
you
believe
that
Ты
несешь
полную
чушь,
если
ты
в
это
веришь
Look,
I'm
not
sayin'
I
think
he's
better,
alright?
Слушай,
я
не
говорю,
что
он
лучше,
ладно?
All
this
shit
is
subjective,
it's
like
asking
someone
who
loves
rap
to
have
an
open
ear
about
heavy
metal
Все
это
субъективно,
это
как
просить
кого-то,
кто
любит
рэп,
быть
открытым
к
хэви-металу
Just
'cause
you
don't
like
something
don't
mean
it
ain't
good
То,
что
тебе
что-то
не
нравится,
не
значит,
что
это
плохо
We're
all
entitled
to
our
opinions,
Kai
Мы
все
имеем
право
на
свое
мнение,
Кай
You
just
don't
gotta
be
a
dick
about
it
Просто
не
будь
такой
стервой
I'm
not
bein'
a
dick
about
it
Я
не
стерва
I'm
just
sayin'
there's
no
way
in
hell
Nolan
is
a
better
director
than
Tarantino
Я
просто
говорю,
что
Нолан
никоим
образом
не
лучший
режиссер,
чем
Тарантино
Potato,
potato,
man
Картошка,
картошка,
чувак
Inception
alone
is
one
of
the
craziest
stories
ever
in
cinema
Одно
только
"Начало"
- одна
из
самых
безумных
историй
в
истории
кино
Two
words,
Pulp
Fiction
Два
слова:
"Криминальное
чтиво"
Of
course,
it's
a
classic
Конечно,
это
классика
I'm
just
sayin',
can't
we
agree
to
disagree?
Я
просто
говорю,
можем
ли
мы
согласиться
не
соглашаться?
If
humanity
could've
done
that,
we
wouldn't
be
floating
through
the
nether
looking
for
a
habitable
planet
Если
бы
человечество
могло
это
сделать,
мы
бы
не
летали
по
пустоте
в
поисках
обитаемой
планеты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Hall, Arjun Ivatury, Conor Quinlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.