Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Dispatch
Französische Depesche
Roslyn,
don't
be
talking
to
me
when
I'm
in
the
shower
Roslyn,
sprich
nicht
mit
mir,
wenn
ich
unter
der
Dusche
bin
Shit's
weird
Der
Scheiß
ist
seltsam
From
irrelevant
back
to
relevant,
writing
raps
on
a
settlement
Von
irrelevant
zurück
zu
relevant,
schreibe
Raps
auf
einer
Abfindung
Hopefully
for
the
betterment,
not
the
impediment,
my
state
of
mind
Hoffentlich
zur
Verbesserung,
nicht
zur
Behinderung,
meines
Geisteszustands
Now
I
took
some
time
to
find
the
reason
I
still
wanna
rhyme
Jetzt
nahm
ich
mir
Zeit,
den
Grund
zu
finden,
warum
ich
immer
noch
reimen
will
It's
kinda
hard
to
find
the
thing
that
defines
you
Es
ist
irgendwie
schwer,
das
zu
finden,
was
dich
definiert
Had
these
thoughts
at
twenty,
now
I'm
almost
that
but
times
two
Hatte
diese
Gedanken
mit
zwanzig,
jetzt
bin
ich
fast
das,
aber
mal
zwei
Intrusive
thoughts
on
the
daily
Aufdringliche
Gedanken
täglich
Retired
but
came
back
quick
like
I'm
Brady
Im
Ruhestand,
aber
kam
schnell
zurück
wie
Brady
Don't
do
this
for
no
Mercedes,
more
like
my
wife
and
my
babies
Mache
das
nicht
für
'nen
Mercedes,
eher
für
meine
Frau
und
meine
Babys
Out
the
Blu
like
Exile,
no
time
for
rest
now
Aus
dem
Blauen
wie
Exile,
keine
Zeit
zum
Ausruhen
jetzt
I
look
at
my
son
like,
"Goddamn,
boy,
you
blessed,
child"
Ich
schaue
meinen
Sohn
an
so
nach
dem
Motto:
"Verdammt,
Junge,
du
bist
gesegnet,
Kind"
Not
a
care
in
the
world,
but
as
a
kid,
I
was
stressed
out
like
Q-Tip
Keine
Sorge
auf
der
Welt,
aber
als
Kind
war
ich
gestresst
wie
Q-Tip
See
my
body
of
work,
but
this
right
here,
yeah,
this
that
new
drip
Sieh
mein
Gesamtwerk,
aber
das
hier,
ja,
das
ist
der
neue
Drip
I've
been
steady
overthinking
'bout
health
and
'bout
over-drinking
Ich
habe
ständig
über
Gesundheit
und
übermäßiges
Trinken
nachgedacht
I
love
that
my
ego
shrinking
Ich
liebe
es,
dass
mein
Ego
schrumpft
I
love
that
I
keep
my
shrink
on
speed
dial
Ich
liebe
es,
dass
ich
meinen
Therapeuten
auf
Kurzwahl
habe
Don't
need
it
now
'cause
I
would
rather
write
this
down
Brauche
ihn
jetzt
nicht,
weil
ich
das
lieber
aufschreibe
For
you
listening,
not
you
missin'
it
Für
dich,
die
zuhört,
nicht
für
dich,
die
es
verpasst
Live
your
life
how
you
envision
it
Lebe
dein
Leben,
wie
du
es
dir
vorstellst
Gather
your
fear
then
imprison
it
like
I
do
with
these
bars
Sammle
deine
Angst
und
sperre
sie
dann
ein,
so
wie
ich
es
mit
diesen
Bars
tue
Anxiety
be
setting
in,
but
I
keep
going,
on
God
Angst
setzt
ein,
aber
ich
mache
weiter,
bei
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Robert Bryson Hall Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.