Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I guess i love it (feat. The Game)
Ich schätze, ich liebe es (feat. The Game)
I
snatched
the
mic
off
LL's
arm
and
strangled
Canibus
with
it
Ich
riss
das
Mikro
von
LLs
Arm
und
erwürgte
Canibus
damit
Sit
with
the
body
for
seven
days
and
just
smoke
cannabis
with
it
Sitze
sieben
Tage
bei
der
Leiche
und
rauche
einfach
Cannabis
damit
I
told
Logic,
logically,
I
shouldn't
be
on
this
with
him
Ich
sagte
Logic,
logischerweise,
ich
sollte
nicht
mit
ihm
hier
drauf
sein
'Cause
I'm
way
too
disrespectful
and
I
was
just
bein'
honest
with
him
Weil
ich
viel
zu
respektlos
bin
und
ich
war
nur
ehrlich
zu
ihm
The
black
sheep,
mhm,
and
the
GOAT,
mhm
Das
schwarze
Schaf,
mhm,
und
der
GOAT,
mhm
Michael
Jordan,
mhm,
Manigault,
mhm
Michael
Jordan,
mhm,
Manigault,
mhm
Before
that
ship
sails,
I
tip
scales
and
man
the
boat
Bevor
dieses
Schiff
ablegt,
bringe
ich
die
Waage
zum
Kippen
und
bemanne
das
Boot
Fish
scale
weigh
ten
whales
and,
um,
handle
dope
Fischschuppe
wiegt
zehn
Wale
und,
ähm,
handle
Drogen
Kyrie
and
the
pope,
mhm,
poetic
justice
Kyrie
und
der
Papst,
mhm,
poetische
Gerechtigkeit
2Pac,
Maya
Angelou,
let
us
deconstruct
it
2Pac,
Maya
Angelou,
lass
uns
das
dekonstruieren
Take
the
ass
shots
out
of
hip-hop
and,
um,
reconstruct
it
Nimm
die
Arsch-Shots
aus
dem
Hip-Hop
und,
ähm,
rekonstruiere
es
Give
me
all
Slick
Rick
chains
and
Rakim's
beeper
buzzin'
Gib
mir
alle
Slick
Rick
Ketten
und
Rakims
piependen
Beeper
Give
me
the
velour
sweatsuit
on
Stillmatic
and
"Ether"
bustin'
Gib
mir
den
Velours-Trainingsanzug
auf
Stillmatic
und
"Ether"
knallend
Give
me
the
Annie
sample
on
"Hard
Knock
Life"
and
the
deep
discussions
Gib
mir
das
Annie-Sample
von
"Hard
Knock
Life"
und
die
tiefen
Diskussionen
That
Malcolm
had
with
Cassius
Clay,
Sam
Cooke,
and
Jim
Brown
Die
Malcolm
mit
Cassius
Clay,
Sam
Cooke
und
Jim
Brown
führte
I'm
them
now
Ich
bin
sie
jetzt
Especially
when
the
hotel
lights
get
dimmed
down
in
Miami
Besonders
wenn
die
Hotellichter
in
Miami
gedimmt
werden
Logically,
chronically,
sonically
(You,
you,
you,
you,
you,
haha)
Logisch,
chronisch,
klanglich
(Du,
du,
du,
du,
du,
haha)
Ayy,
I
could
give
a
fuck
about
this
rap
shit,
homie
Ayy,
dieses
Rap-Zeug
ist
mir
scheißegal,
Homie
Logic
finally
out
the
deal,
but
this
shit
feel
phony
Logic
ist
endlich
aus
dem
Vertrag
raus,
aber
diese
Scheiße
fühlt
sich
falsch
an
Kind
of
feel
like
I'm
back
in
the
basement
again
Fühlt
sich
irgendwie
an,
als
wäre
ich
wieder
im
Keller
I
make
a
masterpiece
easy
like
I'm
tracin'
it
in
Ich
mache
ein
Meisterwerk
einfach,
als
würde
ich
es
nachzeichnen
Life's
a
trip
though
Das
Leben
ist
aber
ein
Trip
Cash
is
dead,
I
took
my
money
to
the
crib
though
Bargeld
ist
tot,
ich
hab
mein
Geld
aber
nach
Hause
gebracht
Blast
the
feds
and
now
I'm
reloadin'
the
clip
though
Schieß
auf
die
Feds
und
jetzt
lade
ich
das
Magazin
nach
Hahahaha,
alright,
oh
my
God,
sippin'
La
Tâche,
feelin'
posh
Hahahaha,
alles
klar,
oh
mein
Gott,
schlürfe
La
Tâche,
fühle
mich
nobel
Flow
so
ill,
that
shit
was
born
in
a
triage
Flow
so
krank,
diese
Scheiße
wurde
in
der
Triage
geboren
I
got
more
tracks
than
heroin
addicts
Ich
hab
mehr
Tracks
als
Heroinabhängige
When
my
son
goes
to
sleep,
he
uses
his
sound
machine
Wenn
mein
Sohn
schlafen
geht,
benutzt
er
seine
Soundmaschine
But
as
a
child,
through
my
teens,
all
I
heard
was
automatics
Aber
als
Kind,
durch
meine
Jugend,
hörte
ich
nur
Automatikwaffen
That
was
just
the
lifestyle,
no
way
you
could
combat
it
Das
war
einfach
der
Lebensstil,
keine
Chance,
dagegen
anzukämpfen
They
said
I
couldn't,
said
I
won't
Sie
sagten,
ich
könnte
nicht,
sagten,
ich
würde
nicht
I
think
I'm
rappin'
like
I
don't
give
a
fuck
'cause
I
don't
Ich
glaube,
ich
rappe,
als
wär's
mir
scheißegal,
weil
es
mir
scheißegal
ist
Got
a
million
platinum
plaques
and
billions
in
streams
Hab
Millionen
Platin-Plaketten
und
Milliarden
an
Streams
I
used
to
think
this
shit
was
the
definition
of
dreams
Früher
dachte
ich,
diese
Scheiße
wäre
die
Definition
von
Träumen
Now
I
understand
that
none
of
that
is
what
it
seems
Jetzt
verstehe
ich,
dass
nichts
davon
so
ist,
wie
es
scheint
It
won't
fulfill
you,
but
it'll
fill
you
full
up
of
emptiness
Es
wird
dich
nicht
erfüllen,
aber
es
wird
dich
mit
Leere
füllen
If
that's
the
only
reason
that
you
doin'
it
Wenn
das
der
einzige
Grund
ist,
warum
du
es
tust
Well,
I
did
it
and
I'm
still
here
doin'
it
Nun,
ich
hab's
getan
und
ich
bin
immer
noch
hier
und
tue
es
I
guess
I
love
it,
ha
Ich
schätze,
ich
liebe
es,
ha
Just
me
and
my
fleet,
y'all,
we'll
defeat
y'all
Nur
ich
und
meine
Flotte,
ihr
alle,
wir
werden
euch
alle
besiegen
Livin'
how
we
livin',
not
at
all
for
you
Leben,
wie
wir
leben,
überhaupt
nicht
für
euch
Finally
on
my
feet,
y'all,
been
on
the
beach,
y'all
Endlich
auf
meinen
Füßen,
ihr
alle,
war
am
Strand,
ihr
alle
Lookin'
at
the
sky
and
the
stars
above
Schaue
in
den
Himmel
und
die
Sterne
darüber
Just
me
and
my
fleet,
y'all,
we'll
defeat
y'all
Nur
ich
und
meine
Flotte,
ihr
alle,
wir
werden
euch
alle
besiegen
Livin'
how
we
livin',
not
at
all
for
you
Leben,
wie
wir
leben,
überhaupt
nicht
für
euch
Finally
on
my
feet,
y'all,
been
on
the
beach,
y'all
Endlich
auf
meinen
Füßen,
ihr
alle,
war
am
Strand,
ihr
alle
Lookin'
at
the
sky
and
the
stars
above
Schaue
in
den
Himmel
und
die
Sterne
darüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arjun Ivatury, Allen Toussaint, Robert Bryson Ii Hall, Tommy Nehls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.