Logic - Lost In Translation - перевод текста песни на немецкий

Lost In Translation - Logicперевод на немецкий




Lost In Translation
Verloren in der Übersetzung
Yeah, turn my headphones up just a little more
Ja, dreh meine Kopfhörer ein bisschen lauter
Just a little bit
Nur ein kleines bisschen
Chillin' with my homies and we vibin'
Chille mit meinen Homies und wir viben
All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
Von all dem Zeug, das ich sippe, fahre ich nicht
Life a motherfucker, but we still survivin'
Das Leben ist ein Mistkerl, aber wir überleben immer noch
Colored people time, but nigga, we still arrivin'
Farbige Leute Zeit, aber Nigga, wir kommen immer noch an
Chillin' with my homies and we vibin'
Chille mit meinen Homies und wir viben
All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
Von all dem Zeug, das ich sippe, fahre ich nicht
Life a motherfucker, but we still survivin'
Das Leben ist ein Mistkerl, aber wir überleben immer noch
Colored people time, but nigga, we still arrivin' (ayy, yeah, ayy)
Farbige Leute Zeit, aber Nigga, wir kommen immer noch an (ayy, yeah, ayy)
I'm feelin' like Andre pre-3K, 'cause all I got is Benjamins
Ich fühle mich wie Andre vor 3K, denn alles, was ich habe, sind Benjamins
Y'all know the regiment, R-A-double-T-P-A-C-K
Ihr kennt das Regiment, R-A-doppel-T-P-A-C-K
Rappin' like back in the day, yeah, you heard what I say
Rappe wie damals, ja, du hast gehört, was ich sage
From EBT and watchin' BET on my TV
Von EBT und BET auf meinem Fernseher schauen
To platinum CD, now I got it like that
Zu Platin-CD, jetzt habe ich es so
The boy brought it like that, yeah, they gon' bring it back
Der Junge hat es so gebracht, ja, sie werden es zurückbringen
Like the illest sample from the '70s, I'm feelin' heavenly
Wie das krasseste Sample aus den 70ern, ich fühle mich himmlisch
Grew up in Maryland and now my neighbor is Beverly
Bin in Maryland aufgewachsen und jetzt ist meine Nachbarin Beverly
Even when Bobby Boy over the hill and he's 70
Auch wenn Bobby Boy über den Berg ist und 70 ist
I'ma be packin' that weaponry
Ich werde immer noch diese Waffen einpacken
I am the greatest alive, you already know it
Ich bin der Größte, der lebt, du weißt es bereits
I don't gotta say it, this shit is telepathy
Ich muss es nicht sagen, das ist Telepathie
If you feel different, then step to me
Wenn du dich anders fühlst, dann tritt mir entgegen
'Cause I've been ballin, shot-callin'
Denn ich habe geballt, Ansagen gemacht
Droppin' heat back to back while y'all stallin'
Habe Hit nach Hit rausgebracht, während ihr alle rumtrödelt
Y'all wanna ante up, but I'm all-in
Ihr wollt den Einsatz erhöhen, aber ich bin all-in
Climbin' the ladder, ain't no way I'm fallin'
Ich klettere die Leiter hoch, ich falle auf keinen Fall
Come here, my darlin', married to the game
Komm her, meine Süße, mit dem Spiel verheiratet
Come now, feel the pain
Komm jetzt, fühl den Schmerz
But I got a side bitch and that's real
Aber ich habe eine Nebenfrau und das ist echt
We love to make movies, I told you, that's reel
Wir lieben es, Filme zu machen, ich sagte dir, das ist Filmrolle
That's just how I feel
So fühle ich mich einfach
Tell me what I, tell me what I really wanna give for a life like this
Sag mir, was ich, sag mir, was ich wirklich geben will für ein Leben wie dieses
No, the boy won't fade away, take it day-to-day
Nein, der Junge wird nicht verblassen, nimm es Tag für Tag
Everybody wanna hate straight-away
Jeder will sofort hassen
That's how we livin' in the world today
So leben wir heute in der Welt
I'm Louis, you more C.K.
Ich bin Louis, du bist mehr C.K.
Was a outcast on the come up back in the day
War ein Ausgestoßener auf dem Weg nach oben damals
And now I'm more Andre post-3K, like woo
Und jetzt bin ich mehr Andre nach 3K, wie woo
(Break it down)
(Zieh es durch)
(Break-break-break-break, break-break it down)
(Zieh-zieh-zieh-zieh, zieh-zieh es durch)
(Break it down) can I kick it?
(Zieh es durch) Kann ich es kicken?
(Break-break-break-break, break-break it down) ayo
(Zieh-zieh-zieh-zieh, zieh-zieh es durch) Ayo
Ayo, fuck you like Cee-Lo, buck it then I reload
Ayo, fick dich wie Cee-Lo, schieß es ab und dann lade ich nach
Sippin' Pellegrino, shoot the shit like Tarantino (break it down)
Schlürfe Pellegrino, laber Scheiße wie Tarantino (zieh es durch)
In the cut like Lilo with everybody we know
Im Cut wie Lilo mit jedem, den wir kennen
We all in together like we cousins in the '90s
Wir sind alle zusammen, als wären wir Cousins in den 90ern
And if you don't know 'bout that shit
Und wenn du nichts über diese Scheiße weißt
Then you don't know 'bout rap shit, that's jack shit (yeah)
Dann weißt du nichts über Rap-Scheiße, das ist Jack-Scheiße (yeah)
You ain't got a nickel, son, yeah, I said that's Jack shit
Du hast keinen Nickel, Junge, ja, ich sagte, das ist Jack-Scheiße
You ain't got a dime dog, you dropped it, that's rat shit
Du hast keinen Cent, Hund, du hast ihn fallen lassen, das ist Ratten-Scheiße
Stab you in the back shit, ratchet
Stich dir in den Rücken, Scheiße, Ratsche
My style is impeccable and nobody could match it
Mein Style ist makellos und niemand kann mithalten
I'm Bruce Wayne terrorizin' Gotham, I'm batshit
Ich bin Bruce Wayne, terrorisiere Gotham, ich bin batshit
I'm Kim Kardashian with a hatchet
Ich bin Kim Kardashian mit einer Axt
Constantly reshapin' this body of work, I'm an introvert
Gestalte dieses Werk ständig neu, ich bin introvertiert
Wonder why I smoke dope, no wonder why I can't cope (break it down)
Frage mich, warum ich Dope rauche, kein Wunder, warum ich nicht klarkomme (zieh es durch)
Far from evil, I'm kinda like Spike Spiegel
Weit entfernt vom Bösen, ich bin ein bisschen wie Spike Spiegel
A cowboy paid for retrieval
Ein Cowboy, der für die Bergung bezahlt wird
Bitches jumpin' to conclusions like Evil Knievel
Schlampen, die voreilige Schlüsse ziehen wie Evil Knievel
Best believe you, bitch, I'll leave you stranded
Glaub mir, Schlampe, ich lasse dich gestrandet zurück
Try to dap me up left-handed
Versuch, mich mit der linken Hand abzuklatschen
I'll leave you defeated and amputated 'til the blood coagulated
Ich lasse dich besiegt und amputiert zurück, bis das Blut geronnen ist
I force the crowd to throw they hands up like cannibals
Ich zwinge die Menge, ihre Hände hochzuwerfen wie Kannibalen
My God, what a fuckin' animal
Mein Gott, was für ein verdammtes Tier
Sicker than givin' brain to Hannibal Lecter
Kranker als Hannibal Lecter einen Blowjob zu geben
You come correct but I come correcter
Du kommst korrekt, aber ich komme korrekter
Food for thought, but hold the lecture
Denkanstoß, aber lass die Vorlesung
Ayo, I kill the pussy, yeah, I make - cremate
Ayo, ich bringe die Muschi um, ja, ich mache - einäschern
I'm an original screenplay in a world full of remakes
Ich bin ein Original-Drehbuch in einer Welt voller Remakes
I record my shit the first time, you need more than three takes
Ich nehme meine Scheiße beim ersten Mal auf, du brauchst mehr als drei Takes
Lyrically, I'm undefined on this fuckin' beat tape, my god
Lyrisch bin ich auf diesem verdammten Beat-Tape undefiniert, mein Gott
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh)
(Break-break-break it down)
(Zieh-zieh-zieh es durch)
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh-zieh)
(Break-break-break it down) okay
(Zieh-zieh-zieh es durch) okay
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
Geständnisse eines gefährlichen Geistes
ご参加いただきありがとうございました。
Vielen Dank, dass Sie dabei waren.
最高だったでしょう!?
War es nicht großartig, meine Süße?!
楽しんでいただけたことを願っています。
Ich hoffe, es hat dir gefallen, meine Holde.
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
Wenn du Logic nicht magst, halt dir die Ohren zu oder geh einfach.
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
Aber du liebst Logic eigentlich über alles, meine Kleine. Du bist jeden Tag besessen von dem, was er tut.
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
Wahrscheinlich bist du süchtig, ohne es zu merken, meine Zuckerpuppe.
世界中で聴いてる、RattPack のみんな!
An alle RattPack-Mitglieder auf der ganzen Welt!
私たちは共に歴史を刻んできた。
Wir haben zusammen Geschichte geschrieben.
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
Ich liebe und schätze euch immer, meine Süße.
Marylandから日本へ愛を込めて
Von Maryland bis nach Japan, in Liebe
RattPack, motherfucker
RattPack, motherfucker
Arigato
Arigato
RattPack, motherfucker, kyaah!
RattPack, motherfucker, kyaah!





Авторы: Robert Mandell, Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Steve Banik, Jan Richard Branicki, Timmy Holiday


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.