Logic - Out Of Sight - перевод текста песни на немецкий

Out Of Sight - Logicперевод на немецкий




Out Of Sight
Nicht in Sicht
What?
Was?
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Früher wünschte ich, ich könnte protzen, ja, ich wünschte, ich könnte es
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
50.000 an meinem Handgelenk, Red Octobers an meinen Füßen
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Ja, ich bin erst 29, aber ich habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht
'Cause I (what?), uh, I'm out of sight
Weil ich (was?), äh, ich bin nicht in Sicht
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh (what?)
Viertelmillion für einen '67er, ja, ich glaube, ich könnte, äh (was?)
I think I did, goddamn, think I did
Ich glaube, ich tat es, verdammt, ich glaube, ich tat es
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Rauche einen Blunt mit meiner Süßen zu Hause
Then I dig up in the rib (what?)
Dann grabe ich in ihren Rippen (was?)
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
We gon' make it, knock on wood (what?)
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz (was?)
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Früher wünschte ich, ich könnte protzen, ja, ich wünschte, ich könnte es
Now with millions in the bank, my only question is I should (what?)
Jetzt, mit Millionen auf der Bank, ist meine einzige Frage, ob ich sollte (was?)
Scared money don't make none, yeah, I'm good
Ängstliches Geld bringt nichts, ja, mir geht's gut
50 50 on my wrist, Red Octobers on my feet
50 50 an meinem Handgelenk, Red Octobers an meinen Füßen
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Ja, ich bin erst 29, aber ich habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht
Put a bullet through your sheet, put your body in the earth
Jage eine Kugel durch dein Laken, stecke deinen Körper in die Erde
Like a cleat, like a what? (What? What?) Like a cleat
Wie ein Stollen, wie ein was? (Was? Was?) Wie ein Stollen
Bobby gon' body the beat, then you know he gon' repeat
Bobby wird den Beat beherrschen, und du weißt, er wird es wiederholen
'Cause I'm what? Out of sight
Weil ich was bin? Nicht in Sicht
'Cause I'm (what?), I'm out of sight
Weil ich (was?), ich bin nicht in Sicht
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh
Viertelmillion für einen '67er, ja, ich glaube, ich könnte, äh
I think I did, hold up now, I think I did
Ich glaube, ich tat es, warte mal, ich glaube, ich tat es
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Rauche einen Blunt mit meiner Süßen zu Hause
Then I dig up in the rib
Dann grabe ich in ihren Rippen
50 million in the bank, hundred million on my mind
50 Millionen auf der Bank, hundert Millionen in meinem Kopf
If I die tomorrow, at least I done had one hell of a time
Wenn ich morgen sterbe, hatte ich wenigstens eine verdammt gute Zeit
Switch the flow up when I rhyme
Ändere den Flow, wenn ich reime
Switch the flow up when I rhyme
Ändere den Flow, wenn ich reime
People throwin' shade 'cause I shine
Leute werfen Schatten, weil ich scheine
50,000 in the pot, I just threw in twenty blind
50.000 im Pot, ich habe gerade zwanzig blind reingeworfen
Shooting craps in the alley, I bet all the food stamps
Würfeln in der Gasse, ich wette alle Essensmarken
Now my house in the valley make me wanna do the dance, like
Jetzt bringt mich mein Haus im Tal dazu, tanzen zu wollen, wie
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Früher wünschte ich, ich könnte protzen, ja, ich wünschte, ich könnte es
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
50.000 an meinem Handgelenk, Red Octobers an meinen Füßen
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Ja, ich bin erst 29, aber ich habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht
'Cause I (what?), uh, I'm out of sight
Weil ich (was?), äh, ich bin nicht in Sicht
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh (what?)
Viertelmillion für einen '67er, ja, ich glaube, ich könnte, äh (was?)
I think I did, God damn, I think I did
Ich glaube, ich tat es, verdammt, ich glaube, ich tat es
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Rauche einen Blunt mit meiner Süßen zu Hause
Then I dig up in the rib (what?)
Dann grabe ich in ihren Rippen (was?)
We gon' make it, knock on wood
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz
We gon' make it, knock on wood (what?)
Wir werden es schaffen, klopf auf Holz (was?)
People always told me I would never make it out my hood
Die Leute sagten mir immer, ich würde es nie aus meinem Viertel schaffen
Yeah, I made it, knock on wood
Ja, ich habe es geschafft, klopf auf Holz
Now I made it, knock on wood
Jetzt habe ich es geschafft, klopf auf Holz
All the money we makin' keep circulatin' like it should
All das Geld, das wir verdienen, zirkuliert weiter, wie es sollte
(What?)
(Was?)
(What?)
(Was?)
(What?)
(Was?)
(What?)
(Was?)
(What?)
(Was?)





Авторы: Andre S. Brissett, Jason Kevin Pounds, Robert Bryson Hall Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.