Logic - Sayonara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Logic - Sayonara




Ayo, for real, look, let me just say this
Эйо, серьезно, послушай, позволь мне просто сказать это
I wanna say I love Def Jam, Def Jam changed my fuckin' life
Я хочу сказать, что люблю Def Jam, Def Jam изменил мою гребаную жизнь
There's definitely some fuckboys in that building
В этом здании определенно есть какие-то долбоебы
Some suits wearing ties and shit
Какие-то костюмы с галстуками и все такое прочее
But it's some real good-ass fuckin' people, man
Но это действительно крутые люди, чувак
Steve Bartels, Faisel, Jeff
Стив Бартелс, Фейзел, Джефф
Fuckin' Justin Duran, Dave Bell
Гребаный Джастин Дюран, Дэйв Белл
Chris Atlas, David Amaya
Крис Атлас, Дэвид Амайя
I could fuckin' go on bro, Lory, Peter, Kate and Gabe
Я мог бы, блядь, продолжать, братан, Лори, Питер, Кейт и Гейб
We gon' get into the rest later, man, but I fuckin' love y'all
Об остальном мы поговорим позже, чувак, но я, блядь, люблю вас всех
Let's get to this shit, here we go
Давайте разберемся с этим дерьмом, поехали
This my Friday Night Lights, track ninеteen
Это мои огни пятничной ночи, девятнадцатый трек
From major to independent, as sightseen, my Ultralight Bеam
От главного к независимому, как видно, моему сверхлегкому лучу
I ain't finna go into the discrepancies of my deal
Я не собираюсь вдаваться в подробности моей сделки
Like the millions that y'all owe me, I gotta audit y'all for real
Как и миллионы, которые вы все мне должны, я должен проверить вас по-настоящему
But you changed my life, that's my word
Но ты изменил мою жизнь, это мое слово
Took a young kid out of Gaithersburg, and you'll never know
Забрал маленького ребенка из Гейтерсберга, и ты никогда не узнаешь
What it means for a kid in his teens and his entire team
Что это значит для подростка и всей его команды
To go from open mics to actually livin' they dreams
Перейти от открытых микрофонов к реальной жизни, о которой они мечтают
This a "Thank you" to the people in the building
Это "Спасибо" людям в здании
For helping me build the empire that I'm still building
За то, что помог мне построить империю, которую я все еще строю
Diddy said a rapper only gets five years, we double that
Дидди сказал, что рэперу дают всего пять лет, мы удваиваем это
Independent now, won't double back
Теперь независим, не отступит ни на шаг
I rep the BMG, yeah, I'm the Big Money Getter
Я представляю BMG, да, я зарабатываю большие деньги
Fuck the pop shit, remember Logic as a spitter
К черту попсовое дерьмо, запомни логику как плевок
Just a kid havin' fun when I step to the mic
Просто ребенок веселится, когда я подхожу к микрофону
That's why I never understood the hate I get when I write
Вот почему я никогда не понимал той ненависти, которую испытываю, когда пишу
Back when posting new songs on Internet rap forums
Еще при размещении новых песен на интернет-рэп-форумах
All the way to talkin' shit the first night I sold out The Forum
Вплоть до того, что нес всякую чушь в первую ночь, когда я распродал Форум
But they hated Jesus, homie
Но они ненавидели Иисуса, братан
I ain't comparing, I'm just reasoning, homie
Я не сравниваю, я просто рассуждаю, братан.
I'm just tryna set an example
Я просто пытаюсь подать пример
I went pop and made millions, now all I do is chop samples
Я стал популярным и заработал миллионы, теперь все, что я делаю, - это нарезаю сэмплы
Egon's finest, peanuts after like I was Linus
Лучший друг Эгона, орешки после того, как я стал Лайнусом
Followed by that College Park next, that's the line-up
Далее следует Колледж-парк, вот и весь состав
First album, the EP was No I.D
Первый альбом, EP, назывался No Id.D
Last album, the executive producer is me, I'm set free
Последний альбом, исполнительный продюсер - я, я свободен
Sayonara
Сайонара
So the crazy shit is right, like, when we was shopping deals
Так что это безумное дерьмо верно, например, когда мы ходили по магазинам.
Mike, Mike Caren over at Atlantic, he offered me a deal for thirty grand
Майк, Майк Кэрен из "Атлантик", он предложил мне сделку на тридцать тысяч
I was like "Fuck no", hahaha
Я такой: "Ни хрена себе", ха-ха-ха
Shoutout Mike, though
Однако крикливый Майк
Some independent label offered us one-point-five, and we was like "Nah"
Какой-то независимый лейбл предложил нам пять баллов, и мы ответили: "Нет".
But Def Jam hit me up, you know what I'm saying?
Но Def Jam подколол меня, понимаешь, о чем я говорю?
Noah pressed my A&R for ten fucking years, bro
Ной давил на мой A & R десять гребаных лет, братан
He linked me with No I.D., man, and I was like, "Yo, No I.D.?"
Он связал меня без удостоверения личности, чувак, и я такой: "Эй, без удостоверения личности?"
"That's Ye, that's Jay, that's Common, homie - how could we not?"
"Это ты, это Джей, это обычное дело, братан - как мы могли не согласиться?"
And we signed a deal, we inked that shit up, bro
И мы подписали сделку, мы подписали это дерьмо, братан
Maurice Frazier, Lisa Bronson, Jason Peerless
Морис Фрейзер, Лиза Бронсон, Джейсон Бесподобный
Fuckin' Liza, Nakeisha, Mario, Ryan
Гребаная Лайза, Накейша, Марио, Райан
Cordon, I could go on
Кордон, я мог бы продолжать
Lynn Gonzalez, yo, Lynn Gonzalez
Линн Гонсалес, йоу, Линн Гонсалес
Ian, you motherfucker with the samples
Йен, ты ублюдок с образцами
Ian be listening to shit that ain't even a sample
Йен слушает дерьмо, которое даже не является сэмплом
He's like, "This shit's a sample"
Он такой: "Это дерьмо - образец".
I be like, "Ian, shut the fuck up, bro"
Я такой: "Йен, заткнись на хрен, братан".
I love y'all, Antoinette, Donna, Jamie, Stephanie
Я люблю вас всех, Антуанетта, Донна, Джейми, Стефани
Jenny, Paul, all you motherfuckers know who y'all at
Дженни, Пол, все вы, ублюдки, знаете, кто вы такие.
And legal, man, album delivery, I fuckin' love y'all
И легальная, чувак, доставка альбомов, я вас всех чертовски люблю
Everybody in fuckin' A&R, admin, samples
Все в гребаном A&R, админ, сэмплы
PR, marketing, the execs, fuckin' Barry White's old ass
Пиар, маркетинг, руководители, гребаная старая задница Барри Уайта
That motherfucker took care of me, man, he signed me
Этот ублюдок позаботился обо мне, чувак, он подписал со мной контракт
I remember seeing a Britney Spears fuckin' plaque
Я помню, как видел гребаную мемориальную доску Бритни Спирс
She went fucking diamond
Она стала чертовски бриллиантовой
I asked Chris Zarou, my manager at VMG
Я спросил Криса Зару, моего менеджера в VMG
I said, "What the fuck is diamond?", he said, "Bro, ten times platinum"
Я спросил: "Что, черт возьми, такое бриллиант?", он ответил: "Братан, десять раз платиновый".
I'll never forget I said never, bro, "Never, I'm not gonna go diamond"
Я никогда не забуду, что я сказал никогда, братан: "Никогда, я не стану бриллиантом".
"1-800" almost diamond, what up? Haha, billions of streams
"1-800" почти бриллиант, как дела? Ха-ха, миллиарды потоков
Everybody in sales and commerce, DDC, Marcus
Все, кто занимается продажами и коммерцией, DDC, Маркус
Scott, Bobby, fuckin' Theta, Mac, Eric, Fred Thomas
Скотт, Бобби, гребаная Тета, Мак, Эрик, Фред Томас
All y'all, sorry for the first name basis but I fuck with y'all
Все вы, извините за обращение по имени, но я издеваюсь над вами всеми
Everybody at Radio, man
Все на радио, чувак
First of all, let me start this shit off with Noah Sheer, Gaithersburg's own
Прежде всего, позвольте мне начать это дерьмо с Ноа Шира, собственного Гейтерсберга
We went to fuckin' Summit Hall Elementary School, bro
Мы ходили в гребаную начальную школу Саммит Холл, братан
I mean you like ninety years older than me but it's all good
Я имею в виду, что ты вроде как на девяносто лет старше меня, но все это хорошо
Nicky Farag steppin' up in the ranks, I love you shawty
Ники Фараг поднимается по служебной лестнице, я люблю тебя, малышка.
Lory LaMattina, Keith Rothschild, fuckin' Rick Sackheim the God
Лори Ламаттина, Кит Ротшильд, гребаный Рик Сакхайм - Бог
Mundo Garcia, boy
Мундо Гарсия, мальчик
Get a bigger pair of pants, your shit look like it's painted on
Надень штаны побольше, твое дерьмо выглядит так, словно на нем нарисовано
Sonny D, my fuckin' brother, Britney, Scott, Chico, EP
Сонни Ди, мой гребаный брат, Бритни, Скотт, Чико, EP
Like, Rodney, Rosie, Rozzy, Brian, International, Mike Alexander
Например, Родни, Рози, Роззи, Брайан, Интернэшнл, Майк Александер
Marissa, Mira, Art
Марисса, Мира, Искусство
Ty, that's all I gotta say, Ty Lindsey, that's it
Тай, это все, что я должен сказать, Тай Линдси, вот и все
Finance, fuckin' finance, Jen Hersh
Финансы, гребаные финансы, Джен Херш
Melissa Bernal, I love y'all
Мелисса Бернал, я люблю вас всех
Tour Marketing, Albert, Albert Cook
Маркетинг туров, Альберт, Альберт Кук
Shervah Edwards, video, oh, Millie, gotta love Millie
Шерва Эдвардс, видео, о, Милли, я должен любить Милли
Millie was always on the, on the sets like
Милли всегда была на съемках, как
"Alright, make sure the Red Bull can is exactly in front of the shot"
"Хорошо, убедитесь, что банка "Ред Булл" находится точно перед кадром".
I was like, "Millie, get the fuck out of here"
Я такой: "Милли, убирайся отсюда на хрен".
Remy, Carolyn, Yolanda, Nadeen
Реми, Кэролин, Иоланда, Надин
And of course, of course
И, конечно, конечно
Deborah at the sample team, I fuckin' love you, Deborah
Дебора из команды сэмплеров, я чертовски люблю тебя, Дебора
I don't even gotta say your full name, you are a goddess
Мне даже не нужно произносить твое полное имя, ты богиня
Nicole Pastine (and of course the homie Xavier)
Николь Пастин (и, конечно же, братан Ксавье)
Rappin' is my passion, I love y'all, man, look
Рэп - моя страсть, я люблю вас всех, чувак, смотри
This what I'ma say about Def Jam, look, man
Вот что я скажу о Def Jam, послушай, чувак
We had some ups and downs, you know what I'm saying?
У нас было несколько взлетов и падений, понимаешь, о чем я говорю?
My first album, I was gettin' sued by some fuckboy
На мой первый альбом подал в суд какой-то долбоеб
And y'all was tryna get me to change my name and shit
И вы все пытались заставить меня сменить имя и все такое прочее
I spent my whole fuckin' career, this who I was
Я потратил всю свою гребаную карьеру на то, чтобы стать тем, кем я был.
Y'all tryna get me to change my name
Вы все пытаетесь заставить меня сменить имя
Y'all wasn't tryna put out my album so we did the "While You Wait" shit
Вы все не пытались выпустить мой альбом, поэтому мы записали "While You Wait".
We went on tour, you know what I'm saying?
Мы ездили в турне, ты понимаешь, о чем я говорю?
But eventually, shit worked out
Но в конце концов, это дерьмо сработало
But even with that, you motherfuckers
Но даже с учетом этого, вы, ублюдки
You know, you under shipped me and shit
Знаешь, ты недооценил меня и все такое прочее
And that's what I'll say
И это то, что я скажу
I don't, I really wholeheartedly don't believe that was none of the people I just named either, man
Я не верю, я действительно всем сердцем не верю, что это был кто-то из тех людей, которых я только что назвал, чувак
Everybody, I fuck with y'all, I rock with y'all
Все, я трахаюсь со всеми вами, я зажигаю со всеми вами
Any other fuckboys behind the scenes, y'all could suck a dick
Любые другие долбоебы за кулисами, вы все могли бы отсосать у меня
Eat my whole fuckin' ballsack, man
Съешь весь мой гребаный мешок с яйцами, чувак
This industry is fucked up
Эта индустрия в полном дерьме
The wildest shit, is I'ma say this, man
Самое дикое дерьмо, что я могу сказать, чувак
This whole industry is musical chairs, yo
Вся эта индустрия - музыкальные стулья, йоу
Cats like Steve Bartels, Faisel, Jeff Harleston, man
Такие кошки, как Стив Бартелс, Фейзел, Джефф Харлестон, чувак
They, they the real ones, you know what I mean?
Они, они настоящие, ты понимаешь, что я имею в виду?
But like motherfuckers be so in-and-out, that's why I didn't stay with Def Jam
Но, как и все ублюдки, они такие крутые, вот почему я не остался с Def Jam
I went to Def Jam after ten years on the label, because I owed them that
Я перешел в Def Jam после десяти лет работы на лейбле, потому что был им обязан этим
I was like, "Okay, so what's up? We signing another deal?"
Я такой: "Ладно, так в чем дело? Мы подписываем еще одну сделку?"
They ain't even get back to me in time
Они даже не перезвонили мне вовремя
So I went somewhere else and I don't know who butthurt or what
Так что я пошел куда-то еще, и я не знаю, кто ударил или что
I could give a fuck, man
Мне было бы не похуй, чувак
All I'ma say is I love y'all who rock with me
Все, что я хочу сказать, это то, что я люблю вас всех, кто зажигает со мной
I love y'all who take care of me
Я люблю вас всех, кто заботится обо мне
I love y'all who fuckin' drove me from New York to Boston to do
Я люблю вас всех, кто, блядь, отвез меня из Нью-Йорка в Бостон, чтобы сделать
Radio interviews and shit man
Радиоинтервью и всякое такое дерьмо, чувак
Appreciate y'all
Ценю вас всех
It's been a, it's been a dope time on this major label shit, you know what I'm saying?
Это были крутые времена для этого дерьма с мейджор-лейблом, понимаешь, о чем я говорю?
I've made millions and millions and millions of dollars for y'all, hahaha
Я заработал миллионы, и миллионы, и миллионы долларов для вас всех, ха-ха-ха
And uhh, we've had some good memories
И, э-э-э, у нас остались хорошие воспоминания
I love you, I appreciate you
Я люблю тебя, я ценю тебя
My only regret is I ain't get to really fuck with Tunji like that
Я сожалею только о том, что мне не удастся по-настоящему трахнуться с Тунджи вот так
We doin' this last album, you know what I'm sayin'?
Мы записываем этот последний альбом, понимаешь, о чем я говорю?
But Tunji, man, that's the God, he's here for the culture
Но Тунджи, чувак, это Бог, он здесь ради культуры
Yo man, you're a fuckin' G bro
Эй, чувак, ты гребаный гангстер, братан
Much love to Lucian
С большой любовью к Люциану
Appreciate all the fuckin' millions of dollars that you gave me to make these records, hahaha
Ценю все те гребаные миллионы долларов, которые ты дал мне на запись этих пластинок, ха-ха-ха
Independent shit next
Следующее независимое дерьмо
VMG, VMG, Bobby Boy
ВМГ, ВМГ, Бобби Бой
Sayonara
Сайонара
Logic as a rapper is an anomaly, a person who is out of time
Логика рэпера - это аномалия, человек, который находится вне времени
Living in the present, you know, rooted in the past
Жить настоящим, знаете ли, уходя корнями в прошлое
But a traditionalist who believes in the future
Но традиционалист, который верит в будущее
Who believes in what hip-hop was and can still be
Кто верит в то, каким был хип-хоп и каким он все еще может быть
So we're here in this modern time
Итак, мы здесь, в это современное время
Thinking about and listening to the development of hip-hop and it's future all at once
Думать и слушать о развитии хип-хопа и его будущем одновременно
I think that a lot of people in the modern sense of the word get caught up in how fleeting time is
Я думаю, что многие люди в современном смысле этого слова поражаются тому, как быстротечно время
And they believe that what's happening right in front of them
И они верят, что то, что происходит прямо у них на глазах
Is the most immediate thing and it's the most meaningful thing
Это самая непосредственная вещь, и это самая значимая вещь
And they have to engage what's happening in the moment
И они должны учитывать то, что происходит в данный момент
Because the moment's gonna be gone and then they're not gonna care
Потому что этот момент пройдет, и тогда им будет все равно
Or no one else around them is gonna care
Или никому другому вокруг них не будет до этого дела
And I think we forget that great experiences in the, in humanity
И я думаю, мы забываем об этом великом опыте в человечестве
Go on for decades, centuries, sometimes millennia
Продолжаются десятилетиями, столетиями, иногда тысячелетиями
Before anybody even really knows how to make sense of them
Еще до того, как кто-нибудь по-настоящему поймет, как в них разобраться
And so, in the same way that the monks in the dark ages were keeping records and saving books
И вот, точно так же, как монахи в темные века вели записи и сохраняли книги
You know, it is important for us to really make sense of one of Americas great folk musics, and that's hip-hop
Вы знаете, для нас важно по-настоящему разобраться в одной из величайших народных песен Америки, и это хип-хоп
And there's very few people who care enough to actually keep the form going while trying to push it forwards
И очень мало людей, которые заботятся о том, чтобы действительно поддерживать форму, одновременно пытаясь продвигать ее вперед
Logic's one of those dudes
Логик - один из тех парней
And the reason Madlib and I decided that we wanted to work with him
И причина, по которой мы с Мадлибом решили, что хотим работать с ним
Is because he came through with a true sincerity and appreciation for the form
Это потому, что он прошел через это с истинной искренностью и признательностью за форму
And for all of the people who make it
И для всех людей, которые это делают
And like a true understanding of craft and like, who's doing what
И как истинное понимание ремесла, и как понимание того, кто что делает
And how their technique is either important, relevant
И насколько их техника важна, релевантна
Something that needs to be preserved or not
Что-то, что нужно сохранить или нет
And I remind myself that even though hip-hop seems to me
И я напоминаю себе, что, хотя хип-хоп кажется мне
In my mid forties to be an old thing because it's been around since the early '70s
В мои сорок с небольшим это уже старье, потому что оно существует с начала 70-х
It's actually just in its infancy
На самом деле это только в зачаточном состоянии
And if it's not for people like Logic trying to keep this tradition alive
И если бы не такие люди, как Логика, пытающиеся сохранить эту традицию живой
We're not really gonna know even shortly after, what's supposed to come
На самом деле мы даже вскоре после этого не узнаем, что должно произойти
This hopefully is an art form that's gonna outlast
Надеюсь, это тот вид искусства, который переживет
All these art forms that preceded it and formed it
Все эти формы искусства, которые предшествовали ему и сформировали его
And we're only gonna know that if people who truly have the passion, belief
И мы узнаем это только в том случае, если люди, у которых действительно есть страсть, вера
And the proficiency, the musical acumen
И мастерство, музыкальная хватка
To hold the form, hold it dear
Чтобы сохранить форму, дорожите ею
And at the same time, not be so reverent to it and push it forward
И в то же время не относитесь к нему с таким почтением и не продвигайте его вперед
Are there to show us the way
Есть ли кто-нибудь, кто укажет нам путь
So hopefully he's one of these dudes, I have that belief
Так что, надеюсь, он один из этих парней, я в это верю





Авторы: Donte Lamar Perkins, Marlene King, Robert Bryson Hall Ii, James A. Reese, Arjun Ivatury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.