Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
you
buggin'
me
like,
"Ziz,
ziz"
Ey,
du
nervst
mich
wie,
"Ziz,
ziz"
Bitch,
you
buggin'
me
like,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Ey,
du
nervst
mich
wie,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Bitch,
you
buggin'
me
like,
"Ziz,
ziz"
Ey,
du
nervst
mich
wie,
"Ziz,
ziz"
Bitch,
you
buggin'
me
like,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Ey,
du
nervst
mich
wie,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Yeah,
so
what
you
mean?
Yeah,
also
was
meinst
du?
Gotta
get
my
green,
gotta
get
my
mind
right
Muss
mein
Geld
holen,
muss
meinen
Kopf
klarkriegen
I'm
a
fiend
for
the
like,
head
to
the
light
Ich
bin
süchtig
nach
Likes,
gehe
zum
Licht
It
might
seem
what
I
like,
but
it's
not
Es
mag
scheinen,
was
ich
mag,
aber
das
ist
es
nicht
Everybody
wanna
get,
but
they
don't
got
discipline
Jeder
will
es
kriegen,
aber
sie
haben
keine
Disziplin
Bobby
on
that
'ish
again,
got
big
M's
like
Michigan
Bobby
ist
wieder
auf
dem
Scheiß
drauf,
hat
große
M's
wie
Michigan
Don't
think
they
think
they
listening,
they
buggin'
out
like,
"Ziz,
ziz"
Glaube
nicht,
dass
sie
denken,
dass
sie
zuhören,
sie
flippen
aus
wie,
"Ziz,
ziz"
Bitch,
they
buggin'
out
like,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Ey,
sie
flippen
aus
wie,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Yeah,
suck
on
my
blood
type
Yeah,
lutsch
an
meiner
Blutgruppe
Be
positive,
Logic
was
born
to
rise
to
this
occasion
Sei
positiv,
Logic
wurde
geboren,
um
dieser
Gelegenheit
gewachsen
zu
sein
It's
obvious
my
hobby
was
rhymin',
hot
as
Mojave
Es
ist
offensichtlich,
mein
Hobby
war
Reimen,
heiß
wie
die
Mojave
Adopted
the
name
of
Logic
and
sacrificed
the
soul
of
Bobby
Nahm
den
Namen
Logic
an
und
opferte
die
Seele
von
Bobby
Now
I
be
buggin'
out,
buggin'
like,
"Ziz,
ziz"
Jetzt
flipp'
ich
aus,
flipp'
aus
wie,
"Ziz,
ziz"
Homies
hold
me
down,
who
gon'
hold
me?
Homies
stützen
mich,
wer
wird
mich
stützen?
Bitch,
I'm
buggin'
out
like,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Ey,
ich
flipp'
aus
wie,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz"
Made
some
friends
and
I
made
some
M's
and
I
copped
that
Benz
Habe
Freunde
gefunden
und
Millionen
gemacht
und
mir
den
Benz
geholt
Got
a
song
with
Wu,
got
a
song
with
Em
Hab'
'nen
Song
mit
Wu,
hab'
'nen
Song
mit
Em
Feel
like
this
high
won't
never
end,
but
it's
all
pretend
Fühlt
sich
an,
als
würde
dieser
Rausch
nie
enden,
aber
es
ist
alles
nur
Schein
On
top
of
the
world,
and
got
a
divorce
in
front
of
the
world
An
der
Spitze
der
Welt,
und
hatte
eine
Scheidung
vor
der
ganzen
Welt
And
get
a
new
girl,
then
what
do
I
see?
Und
kriege
ein
neues
Mädchen,
und
was
sehe
ich
dann?
My
face
on
the
cover
of
TMZ,
private
jet,
bad
bitch
and
me
Mein
Gesicht
auf
dem
Cover
von
TMZ,
Privatjet,
krasse
Braut
und
ich
I
am
a
slave,
no,
I'm
not
free
Ich
bin
ein
Sklave,
nein,
ich
bin
nicht
frei
Have
no
bargain,
have
no
plea,
accepting
my
whole
destiny
Habe
keinen
Handel,
keine
Bitte,
akzeptiere
mein
ganzes
Schicksal
I'm
buggin',
buggin'
out
like,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz",
uh
Ich
flipp'
aus,
flipp'
aus
wie,
"Ziz,
ziz,
ziz,
ziz,
ziz",
uh
When
I
was
a
little
boy,
livin'
in
a
void,
I
was
never
joyed
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
in
einer
Leere
lebte,
hatte
ich
nie
Freude
World
destroyed
before
it
began,
never
had
a
man
Welt
zerstört,
bevor
sie
begann,
hatte
nie
einen
Mann
Never
had
a
figure
to
hold
my
hand,
who
would
understand
(teleport)
Hatte
nie
eine
Bezugsperson,
die
meine
Hand
hielt,
die
verstehen
würde
(teleport)
Seven
years
old,
I'm
covered
in
blood
Sieben
Jahre
alt,
ich
bin
mit
Blut
bedeckt
A
man
on
the
floor,
my
mama
in
jail,
and
I'm
all
alone
Ein
Mann
auf
dem
Boden,
meine
Mama
im
Gefängnis,
und
ich
bin
ganz
allein
Dirt
under
my
nails,
no
food
on
the
table,
my
people
have
failed
(teleport)
Dreck
unter
meinen
Nägeln,
kein
Essen
auf
dem
Tisch,
meine
Leute
haben
versagt
(teleport)
Ten
years
old,
man
the
world's
so
cold,
and
I
got
no
money
Zehn
Jahre
alt,
Mann,
die
Welt
ist
so
kalt,
und
ich
habe
kein
Geld
My
mama
no
money,
my
daddy
no
money,
my
family
no
money
Meine
Mama
kein
Geld,
mein
Papa
kein
Geld,
meine
Familie
kein
Geld
The
government's
taking
it
from
me,
I'm
hungry,
I
need
it
Die
Regierung
nimmt
es
mir
weg,
ich
bin
hungrig,
ich
brauche
es
I
turn
on
the
television
and
envision
the
food
that
they
got,
I
can't
eat
it
Ich
schalte
den
Fernseher
ein
und
stelle
mir
das
Essen
vor,
das
sie
haben,
ich
kann
es
nicht
essen
I
teleport
(teleport,
teleport,
teleport)
Ich
teleportiere
(teleport,
teleport,
teleport)
Eight
years
old
in
the
basement
with
my
daddy
girlfriend,
she
big-breasted
Acht
Jahre
alt
im
Keller
mit
der
Freundin
meines
Vaters,
sie
war
großbrüstig
Shoved
her
tongue
all
the
way
down
my
prepubescent
throat,
I
was
molested
Stopfte
ihre
Zunge
ganz
tief
in
meinen
präpubertären
Hals,
ich
wurde
missbraucht
Teleport,
mama
got
arrested,
teleport,
houses
roaches
infested
Teleport,
Mama
wurde
verhaftet,
Teleport,
Häuser
von
Kakerlaken
befallen
Teleport,
first
time
got
arrested,
teleport,
teleport,
teleport
Teleport,
das
erste
Mal
verhaftet,
Teleport,
Teleport,
Teleport
Daddy
looked
me
in
my
face
and
said
he
had
no
son
Papa
sah
mir
ins
Gesicht
und
sagte,
er
hätte
keinen
Sohn
I'm
12
years
old,
but
maybe
11,
and
I've
been
abandoned
by
everyone
(teleport)
Ich
bin
12
Jahre
alt,
aber
vielleicht
11,
und
ich
wurde
von
allen
verlassen
(teleport)
Shot
my
homie's
gun
(teleport),
get
kicked
out
of
school
(teleport)
Schoss
mit
der
Waffe
meines
Homies
(teleport),
werde
aus
der
Schule
geworfen
(teleport)
Now
I'm
on
the
run
(teleport),
watch
me
act
a
fool
(teleport)
Jetzt
bin
ich
auf
der
Flucht
(teleport),
sieh
mir
zu,
wie
ich
Blödsinn
mache
(teleport)
'Til
the
day
I
was
kidnapped
by
this
cracker
white
boy
and
hoped
I'd
get
back
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
von
diesem
Cracker-Weißjungen
entführt
wurde
und
hoffte,
ich
käme
zurück
They
dreamin'
'bout
millions,
hopin'
I'd
get
that
(teleport)
Sie
träumen
von
Millionen,
hoffen,
dass
ich
das
kriege
(teleport)
Now
I'm
28
at
the
Garden
and
it's
sold
out
Jetzt
bin
ich
28
im
Garden
und
es
ist
ausverkauft
Like
some
people
say
I
did
with
my
career
Wie
manche
Leute
sagen,
ich
hätte
es
mit
meiner
Karriere
getan
But
I
made
it
through
that
shit
I
grew
up
with,
and
I'm
still
here
Aber
ich
habe
diesen
Scheiß
durchgestanden,
mit
dem
ich
aufgewachsen
bin,
und
ich
bin
immer
noch
hier
Bitch,
let
me
teleport
to
February
6th,
2020
Yo,
lass
mich
zum
6.
Februar
2020
teleportieren
Fuck
rap,
this
the
day
that
nobody
could
take
from
me
Scheiß
auf
Rap,
das
ist
der
Tag,
den
mir
niemand
nehmen
konnte
The
day
my
son
was
born,
I
saw
the
whole
world
differently
Der
Tag,
an
dem
mein
Sohn
geboren
wurde,
sah
ich
die
ganze
Welt
anders
I'm
not
defined
by
my
past,
this
a
different
me
Ich
werde
nicht
durch
meine
Vergangenheit
definiert,
das
ist
ein
anderes
Ich
And
you
can
teleport
the
fuck
up
out
my
face
if
you
feel
differently
Und
du
kannst
dich
verdammt
nochmal
aus
meinem
Gesicht
teleportieren,
wenn
du
das
anders
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sir Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.