Logic - Ten Years (feat. Royce da 5'9) - перевод текста песни на немецкий

Ten Years (feat. Royce da 5'9) - Logicперевод на немецкий




Ten Years (feat. Royce da 5'9)
Zehn Jahre (feat. Royce da 5'9)
Okay, so this motherfucker Logic
Okay, also dieser Motherfucker Logic
Flies all the way to New York to play chess with GZA (Check it out)
Fliegt den ganzen Weg nach New York, um mit GZA Schach zu spielen (Hör mal zu)
A show that he does (Yeah, yeah)
Eine Show, die er macht (Yeah, yeah)
And let me tell you, this is the first time actually anybody beat GZA
Und lass mich dir sagen, das ist das erste Mal, dass tatsächlich jemand GZA besiegt hat
In this chess series, in these chess games (Yeah, yeah)
In dieser Schachserie, in diesen Schachpartien (Yeah, yeah)
So let's just say Logic served him up a queen's gambit
Sagen wir einfach, Logic hat ihm ein Damengambit serviert
Egon got the La Tâche in the cellar
Egon hat den La Tâche im Keller
My rhymes affect the game, Mandela
Meine Reime beeinflussen das Spiel, Mandela
Vinyl Days kind of like the days of Roc-A-Fella
Vinyl Days ist irgendwie wie die Tage von Roc-A-Fella
Yeah, I'm on the beat, but you know I murder a cappella
Yeah, ich bin auf dem Beat, aber du weißt, ich morde a cappella
I stepped in Def Jam building the other day
Ich bin neulich ins Def Jam Gebäude getreten
I ain't ask for fifty million like I was Ye
Ich hab nicht nach fünfzig Millionen gefragt, als wäre ich Ye
I shot the video for "Tetris" in the hallway
Ich hab das Video für „Tetris“ im Flur gedreht
In the CEO office, boy, I'm talkin' Jay
Im Büro des CEOs, Junge, ich rede von Jay
Feet all on the couch like I'm Rick James
Füße auf der Couch, als wär ich Rick James
Skyline of the city through the window pane
Skyline der Stadt durch die Fensterscheibe
Then spit the verse on the air conditioner
Dann spuckte ich den Vers auf die Klimaanlage
Listen up, dishin' up food for thought
Hör zu, ich serviere Denkanstöße
In rare condition, peep the diction
In seltener Verfassung, achte auf die Wortwahl
Pen bleed all over the pulp, no fiction
Stift blutet über das Papier, keine Fiktion
My description of how I write lyrics is off the wall, no Egyptian
Meine Beschreibung, wie ich Texte schreibe, ist abgefahren, nicht ägyptisch
Flowin' in code, peep the encryption
Flowe im Code, achte auf die Verschlüsselung
Ayo, ayo, my Rolodex shine brighter than my Rolex
Ayo, ayo, mein Rolodex glänzt heller als meine Rolex
Trust my gut 'cause I know best, people think that I know less
Vertraue meinem Bauchgefühl, denn ich weiß es am besten, Leute denken, ich wüsste weniger
But that's 'cause I never talk, all I ever do is walk in
Aber das liegt daran, dass ich nie rede, alles was ich tue, ist reinzukommen
Like Christopher Wallace, my shit flawless
Wie Christopher Wallace, mein Scheiß ist makellos
Come with the rawless like Nobu
Komme mit dem Rohesten wie bei Nobu
Y'all don't want the beef, niggas tofu
Ihr wollt keinen Streit, ihr Niggas seid Tofu
All of 'em was prayin' I was stayin' retired, y'all too hopeful
Alle haben gebetet, ich bliebe im Ruhestand, ihr seid zu hoffnungsvoll
I got a notebook full of more bars than Bourbon Street
Ich habe ein Notizbuch voller mehr Bars als die Bourbon Street
Word to Curren$y, peep the urgency
Gruß an Curren$y, achte auf die Dringlichkeit
Logic bringin' boom bap back, this shit is the resurgency
Logic bringt Boom Bap zurück, dieser Scheiß ist das Wiederaufleben
Can't fuck with that mumble-schmumble shit, it fuckin' burdens me
Kann mit diesem Mumble-Schmumble-Scheiß nichts anfangen, es belastet mich verdammt
Ayo, ten years driven in the game with the brights on
Ayo, zehn Jahre im Spiel gefahren mit Fernlicht an
Ten years I murdered your ears when the mic's on
Zehn Jahre hab ich deine Ohren gemordet, wenn das Mikro an war
Ten years, hit after hit, I got the sights on
Zehn Jahre, Hit nach Hit, ich hab das Ziel im Visier
Ten years on Def Jam, I kept the lights on, what
Zehn Jahre bei Def Jam, ich hab die Lichter angelassen, was
I ain't a hoodlum, they ain't arrest or murder me yet
Ich bin kein Ganove, sie haben mich noch nicht verhaftet oder ermordet
Why ain't I Muslim? Jay Elec' ain't converted me yet
Warum bin ich kein Muslim? Jay Elec' hat mich noch nicht konvertiert
The chain immaculate, the plaque glisten the same as the jewelry
Die Kette makellos, die Plakette glitzert genauso wie der Schmuck
The pain is practiced, just sit back
Der Schmerz ist geübt, lehn dich einfach zurück
'Cause this shit came with the groupie
Denn dieser Scheiß kam mit dem Groupie
The stainless MAC tin clip attachment fit the frame of this Uzi
Der rostfreie MAC-Magazinaufsatz passt zum Rahmen dieser Uzi
Just can't imagine it in the act of Chic to drain this jacuzzi
Kann es mir einfach nicht vorstellen, im Stil von Chic diesen Jacuzzi zu leeren
This ain't no actin', reenact the scripts, this ain't a real movie
Das ist kein Schauspiel, Drehbücher nachspielen, das ist kein echter Film
This ain't no rapper switchin' to activist, this danger feel newbie
Das ist kein Rapper, der zum Aktivisten wird, diese Gefahr fühlt sich neu an
Hold up, diamonds got me seasick, pursuin' dreams
Warte mal, Diamanten machen mich seekrank, verfolge Träume
Tryna stop the street shit, exhuming kings
Versuche, den Straßen-Scheiß zu stoppen, Könige exhumieren
Imagine drinkin' three fifths to a human being
Stell dir vor, drei Fünftel auf ein menschliches Wesen zu trinken
'Cause a human being deemed me three-fifths a human being
Weil ein menschliches Wesen mich als drei Fünftel eines menschlichen Wesens erachtete
How much killin', dope, and dough I done mentioned?
Wie viel Töten, Drogen und Kohle hab ich erwähnt?
Bros I convinced to go out on lynches
Brüder, die ich überzeugt habe, auf Lynchmobs loszugehen
Even sister Kamala, Joe Biden henchman
Sogar Schwester Kamala, Joe Bidens Handlangerin
Either niggas T'Challa or Josiah Henson
Entweder sind die Niggas T'Challa oder Josiah Henson
Slugs to whoever the fuck that loves you
Kugeln für jeden, der dich verdammt nochmal liebt
This could get uglier than a Funk Flex love booth
Das könnte hässlicher werden als eine Funk Flex Liebeskabine
Always coppin' fly shit, Adidas, Reeboks
Immer geilen Scheiß kaufen, Adidas, Reeboks
On all they top five lists, just probably not B Dot's
Auf all ihren Top-Fünf-Listen, nur wahrscheinlich nicht auf der von B Dot
Woah
Woah
This is what happens
Das ist, was passiert
When an unmovable object meets an unstoppable force
Wenn ein unbewegliches Objekt auf eine unaufhaltsame Kraft trifft
Like two freight trains goin' head-to-head in a collision
Wie zwei Güterzüge, die frontal in einer Kollision aufeinandertreffen
Unstoppable, unbeatable, unbreakable
Unaufhaltsam, unschlagbar, unzerbrechlich
They're goin' at it, head-to-head, toe-to-toe
Sie gehen aufeinander los, Kopf an Kopf, Zeh an Zeh
This is the most gangster shit I've ever seen
Das ist der gangsterhafteste Scheiß, den ich je gesehen habe
Logic and GZA, this is an unparalleled match
Logic und GZA, das ist ein beispielloses Match





Авторы: Ryan D Montgomery, Robert Bryson Ii Hall, Vignesh Vishwanathan, Joseph Bellah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.