Logic - Village Slum - перевод текста песни на немецкий

Village Slum - Logicперевод на немецкий




Village Slum
Dorfslum
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (ba-ba, ba-ba-ba)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (ba-ba, ba-ba-ba)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (yeah)
Ba, ba-ba-ba, ba-ba (ja)
I been tryna drink less
Ich habe versucht, weniger zu trinken
But I feel like when I drink, I'm at my best
Aber ich fühle mich, als ob ich am besten bin, wenn ich trinke
Not a care in the world, no stress
Keine Sorge in der Welt, kein Stress
Always give the world my everything and no less
Ich gebe der Welt immer mein Alles und nicht weniger
I wake up seven days a week and get the job done
Ich wache sieben Tage die Woche auf und erledige den Job
You know I'm always there for my wife and my son
Du weißt, ich bin immer für meine Frau und meinen Sohn da
And at the end of the day, I love to pour one
Und am Ende des Tages liebe ich es, mir einen einzuschenken
More like two, but occasionally three and it scares me
Eher zwei, aber gelegentlich drei, und das macht mir Angst
Not because I have a problem
Nicht weil ich ein Problem habe
I'm the type of person, if there's an issue, then I'ma solve 'em
Ich bin der Typ Mensch, der ein Problem löst, wenn es eins gibt
It's more like seeing how this shit has destroyed life
Es ist eher so, dass ich sehe, wie dieser Mist Leben zerstört hat
Uh, I look at my mom, I look at my dad
Uh, ich schaue meine Mutter an, ich schaue meinen Vater an
And see how drugs and alcohol took away everything they had
Und sehe, wie Drogen und Alkohol ihnen alles genommen haben, was sie hatten
And it makes me sad, I found the balance, but I feel bad
Und es macht mich traurig, ich habe das Gleichgewicht gefunden, aber ich fühle mich schlecht
I didn't drink 'til I was 27, then I did from then
Ich habe bis 27 nicht getrunken, dann habe ich ab da getrunken
And every time I take a sip, I'm scared that I'll become them
Und jedes Mal, wenn ich einen Schluck nehme, habe ich Angst, dass ich so werde wie sie
We went to Alcoholics Anonymous mostly twice a week
Wir gingen zu den Anonymen Alkoholikern, meistens zweimal pro Woche
I was just a little boy, but listened when people would speak
Ich war nur ein kleiner Junge, aber ich hörte zu, wenn die Leute sprachen
Prostitutes, preachers, substitute teachers
Prostituierte, Prediger, Aushilfslehrer
Cops and criminals, they all gave speeches
Polizisten und Kriminelle, sie alle hielten Reden
About this addiction and it filled me with conviction
Über diese Sucht und es erfüllte mich mit Überzeugung
Keep comin' back, boy, it works if you work it
Komm immer wieder zurück, Junge, es funktioniert, wenn du daran arbeitest
And I did, growin' up, I was a AA kid
Und das tat ich, als ich aufwuchs, war ich ein AA-Kind
I never wanted to make the mistakes that they did
Ich wollte nie die Fehler machen, die sie gemacht haben
And sometimes when I sip, you know, I feel survivor's guilt
Und manchmal, wenn ich trinke, weißt du, fühle ich Überlebensschuld
But I know that what I'm drinkin' could destroy all that I built
Aber ich weiß, dass das, was ich trinke, alles zerstören könnte, was ich aufgebaut habe
So I tread lightly, this shit leaves people dead nightly
Also gehe ich vorsichtig vor, dieser Mist lässt Leute jede Nacht sterben
Alcoholic, well, it's in my blood, so I might be
Alkoholiker, nun, es liegt in meinem Blut, also könnte ich es sein
Drug addict, well, it's in my genes, so I might be
Drogenabhängiger, nun, es liegt in meinen Genen, also könnte ich es sein
But I don't use that shit to escape
Aber ich benutze diesen Mist nicht, um zu fliehen
I deal with my problems head on to this day
Ich gehe meine Probleme bis heute direkt an
Addiction to substance, it was my fate, but I broke the cycle
Sucht nach Substanzen, es war mein Schicksal, aber ich habe den Kreislauf durchbrochen
Lost on a lonely road
Verloren auf einer einsamen Straße
Carrying such a heavy load
Eine so schwere Last tragend
Lost on a lonely road
Verloren auf einer einsamen Straße
Ba, ba-ba-ba, ba-ba
Ba, ba-ba-ba, ba-ba
Ayo, damn
Ayo, verdammt
Yo, can we roll the window down, please?
Yo, kannst du bitte das Fenster runterkurbeln?
I can- I can barely see, the fuckin' weed smoke, yo
Ich kann- Ich kann kaum sehen, der verdammte Weed-Rauch, yo
Logic, why are you scared of weed?
Logic, warum hast du Angst vor Weed?
I ain't scared
Ich habe keine Angst
Well, you obviously feel some type of way about it
Nun, du fühlst offensichtlich etwas dabei
No, I- I don't know why it's gotta be a big fuckin' deal, okay?
Nein, ich- Ich weiß nicht, warum daraus so eine große verdammte Sache gemacht werden muss, okay?
I just don't wanna do it
Ich will es einfach nicht tun
Man, just hit the blunt
Mann, zieh einfach an dem Joint
No
Nein
Just hit the shit, man
Zieh einfach an dem Ding, Mann
Bro, I gotta be on stage in like fuckin' 40 minutes
Bruder, ich muss in etwa verdammten 40 Minuten auf der Bühne stehen
I'm not tryna perform in the tenth dimension
Ich habe nicht vor, in der zehnten Dimension aufzutreten
Havin' panic attacks and shit on stage, man, fuck all that
Panikattacken und so einen Scheiß auf der Bühne zu haben, Mann, scheiß drauf
Bro, this weed ain't even that strong
Bruder, dieses Weed ist nicht mal so stark
You'll be fine in like 30 minutes
Dir wird es in etwa 30 Minuten gut gehen
Lenny, don't hand him my shit
Lenny, gib ihm nicht mein Zeug
This from Cali, this that brain rape
Das ist aus Cali, das ist Gehirnvergewaltigung
What, what?
Was, was?
Yeah, that's what it's called
Ja, so heißt das
Fuck no
Verdammt, nein
What?
Was?
Ain't no- nah, nah, nah, nah, nah
Auf keinen- nein, nein, nein, nein, nein
Ain't- Ain't no way in hell, I'm smokin' some shit called brain rape, bruh
Auf- Auf keinen Fall werde ich etwas rauchen, das Gehirnvergewaltigung heißt, Bruder
What the fuck is that?
Was zum Teufel ist das?
Yo, Logic, just take a hit
Yo, Logic, nimm einfach einen Zug
Take a little baby hit
Nimm einen kleinen Baby-Zug
Man, why- why you guys always tryna peer pressure me, man?
Mann, warum- warum versucht ihr mich immer unter Druck zu setzen, Mann?
It's not even like I'm-
Es ist nicht so, dass ich-
Ayy, man (ayy, bro, stop bein' a fuckin'- come on, man, just- just hit the fuckin' weed, bro)
Ayy, Mann (ayy, Bruder, hör auf, so ein verdammter- komm schon, Mann, zieh einfach an dem verdammten Weed, Bruder)
Alright, alright, alright, goddamn, fine, fuck, shit
Okay, okay, okay, verdammt, gut, scheiße
Yeah, yeah, yeah, hit that shit, hit that shit
Ja, ja, ja, zieh an dem Ding, zieh an dem Ding





Авторы: Robert Bryson Hall Ii, Thaddeus S Wales, Kyle Metcalfe, Robert Edmondson, Douglas Ingle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.