Logic feat. DJ Drama - Deja Vu (feat. DJ Drama) - перевод текста песни на немецкий

Deja Vu (feat. DJ Drama) - DJ Drama , Logic перевод на немецкий




Deja Vu (feat. DJ Drama)
Deja Vu (feat. DJ Drama)
A'ight, something I can relate to
Okay, etwas, womit ich mich identifizieren kann
Is being called "colored, mulatto, zebra, Lite-Brite"
Ist, "Farbiger, Mulatte, Zebra, Lite-Brite" genannt zu werden
You niggas questioning if I can even say "Nigga"
Ihr Niggas, die fragt, ob ich überhaupt "Nigga" sagen darf
DJ Drama (Gangsta-)
DJ Drama (Gangsta-)
Okay, I've been there, I've done that
Okay, ich war dort, ich hab das getan
This rap shit had to get 'round from that
Dieser Rap-Scheiß musste sich davon lösen
My therapy helping the boy unpack
Meine Therapie hilft dem Jungen beim Auspacken
Yeah, the reason I left and don't wanna come back
Yeah, der Grund, warum ich ging und nicht zurückkommen will
Made a hundred million and was still depressed
Habe hundert Millionen gemacht und war immer noch deprimiert
You know with or without it, we still stressed
Du weißt, mit oder ohne, wir sind immer noch gestresst
You know with or without it, we still blessed
Du weißt, mit oder ohne, wir sind immer noch gesegnet
Stealth mode like Ellie in Hillcrest
Schleichmodus wie Ellie in Hillcrest
Yeah, everybody gonna die, gonna go, I know
Yeah, jeder wird sterben, wird gehen, ich weiß
That's why I flow like a river, my liver can't take no more
Deshalb flowe ich wie ein Fluss, meine Leber kann nicht mehr
Ain't no more fucks to give, I gotta live my life
Keine Fucks mehr zu geben, ich muss mein Leben leben
Regardless if you think I'm living it right
Egal, ob du denkst, dass ich es richtig lebe
I was born in the dark now I live in the light
Ich wurde im Dunkeln geboren, jetzt lebe ich im Licht
Bitch, I'm ready to fight like I'm Tyson
Bitch, ich bin bereit zu kämpfen, als wäre ich Tyson
This shit is enticin', them diamonds on my neck be icin' (goddamn)
Dieser Scheiß ist verlockend, die Diamanten an meinem Hals sind eisig (Gottverdammt)
Bitch, I inspired a generation
Bitch, ich habe eine Generation inspiriert
People that feel like they had nowhere they could belong, stuck in the simulation
Leute, die fühlen, als hätten sie keinen Ort, wohin sie gehören könnten, gefangen in der Simulation
Bitch, I am the king of innovation
Bitch, ich bin der König der Innovation
But everybody got what they got from something else
Aber jeder hat das, was er hat, von etwas anderem bekommen
I'm something else, I'm on the floor, you on the shelf
Ich bin was anderes, ich bin auf dem Boden, du bist im Regal
I'm in the ring, I got the belt, the hands been dealt
Ich bin im Ring, ich habe den Gürtel, die Karten sind ausgeteilt
I am the king, this shit beyond the bling
Ich bin der König, dieser Scheiß geht über Bling hinaus
And all the things that I thought this rap would bring
Und all die Dinge, von denen ich dachte, dieser Rap würde sie bringen
Back in the day in the trap, I was gripping the gat
Damals im Trap, hielt ich die Knarre
As a matter of fact, I was dealin' with hella anxiety
Tatsächlich hatte ich mit höllischer Angst zu kämpfen
And now today, well, I still got anxiety (Gangsta Grizillz)
Und heute, nun, ich habe immer noch Angst (Gangsta Grizillz)
It's fucking with my sobriety and the outlook that I have on society
Es fickt mit meiner Nüchternheit und meiner Sicht auf die Gesellschaft
It could be cripplin', even if your bank account steady triplin'
Es kann lähmend sein, selbst wenn sich dein Bankkonto stetig verdreifacht
Because the money and fame, success and the game
Denn das Geld und der Ruhm, Erfolg und das Spiel
Has nothing to do with the life of happiness you plan to attain
Haben nichts mit dem glücklichen Leben zu tun, das du zu erreichen planst
Gripping this grain
Greife nach diesem Holzlenkrad
Everybody gonna die, gonna go, yes, I know that's for sure
Jeder wird sterben, wird gehen, ja, ich weiß, das ist sicher
Everybody wanna act, they wanna act like I motherfucking fell off
Jeder will so tun, sie wollen so tun, als wäre ich verdammt nochmal abgefallen
'Cause I did everything but get the Grammy
Weil ich alles getan habe, außer den Grammy zu bekommen
And I'd rather raise a family, rather be home and off of my phone
Und ich würde lieber eine Familie gründen, lieber zu Hause sein und mein Handy weglegen
And all these other rappers soundin' like clones, leave me alone
Und all diese anderen Rapper klingen wie Klone, lass mich in Ruhe
You think you got it, better get to praying
Du denkst, du hast es drauf, fang besser an zu beten
Who you know go toe-to-toe with Em?
Wen kennst du, der es mit Em aufnimmt?
"Homicide," might have to go again
"Homicide", muss vielleicht nochmal ran
Student of the game, I studied him
Schüler des Spiels, ich habe ihn studiert
JAY-Z, Nasir, and Rakim
JAY-Z, Nasir, und Rakim
Bitch, I got a million plaques, a million tracks, a million racks
Bitch, ich habe eine Million Platten, eine Million Tracks, eine Million Bündel
A million facts to let 'em all know
Eine Million Fakten, um sie alle wissen zu lassen
That I'm ready to go, fade away, then fade to black for sure
Dass ich bereit bin zu gehen, zu verschwinden, dann sicher ins Schwarze zu verblassen
All this shit you rapping wack for sure
All dieser Scheiß, den du rappst, ist sicher mies
Murder like Amity, peep the Calamity Ganon
Mord wie Amity, check den Calamity Ganon
I stay with the cannon, they talking that shit in the Discord
Ich bleibe bei der Kanone, sie reden diesen Scheiß im Discord
You know I'ma ban 'em, pull up in the Maybach and never the Phantom
Du weißt, ich werde sie bannen, fahre im Maybach vor und niemals im Phantom
Recorded Incredible True Story in a two-story
Habe Incredible True Story in einem Zweistöcker aufgenommen
Could barely afford the rent, that's a true story
Konnte mir kaum die Miete leisten, das ist eine wahre Geschichte
So don't pass it, decade later, it's a classic
Also übergeh es nicht, ein Jahrzehnt später ist es ein Klassiker
What can I say? I guess I won't fade away
Was soll ich sagen? Ich schätze, ich werde nicht verschwinden
All day (all day), every day (every day)
Den ganzen Tag (den ganzen Tag), jeden Tag (jeden Tag)
We was on that block until we made a way (made a way)
Wir waren auf diesem Block, bis wir einen Weg fanden (einen Weg fanden)
Day to day, man, that's the only way (only way)
Tag für Tag, Mann, das ist der einzige Weg (einzige Weg)
They gon' know my name until it fade away (fade away, Gangsta Grizillz)
Sie werden meinen Namen kennen, bis er verschwindet (verschwindet, Gangsta Grizillz)
Fade away (fade away), fade away (fade away)
Verschwinden (verschwinden), verschwinden (verschwinden)
They gon' know my name until it fade a- ('way, 'way, 'way, 'way)
Sie werden meinen Namen kennen, bis er ver- (-schwindet, -schwindet, -schwindet, -schwindet)
Uh, fade away (fade away)
Uh, verschwinden (verschwinden)
Uh, they gon' know my name until it fade away
Uh, sie werden meinen Namen kennen, bis er verschwindet
They say, "Damn"
Sie sagen, "Verdammt"
"DJ Drama don't look like what he sound like"
"DJ Drama sieht nicht so aus, wie er klingt"
Well, what you niggas expect?
Nun, was erwartet ihr Niggas?
Yeah, this light-skin nigga's the greatest to ever talk that talk (Ultra 85)
Yeah, dieser hellhäutige Nigga ist der Größte, der jemals so geredet hat (Ultra 85)
Logic
Logic





Авторы: Robert Bryson Hall, Gene Puerling, Public Domain

Logic feat. DJ Drama - Deja Vu (feat. DJ Drama)
Альбом
Deja Vu (feat. DJ Drama)
дата релиза
31-05-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.