Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Vu (feat. DJ Drama)
Дежавю (при уч. DJ Drama)
A'ight,
something
I
can
relate
to
Хорошо,
кое-что,
с
чем
я
могу
согласиться,
Is
being
called
"colored,
mulatto,
zebra,
Lite-Brite"
Это
когда
тебя
называют
"цветным,
мулатом,
зеброй,
Lite-Brite"
You
niggas
questioning
if
I
can
even
say
"Nigga"
Вы,
ниггеры,
сомневаетесь,
могу
ли
я
вообще
говорить
"Ниггер"
DJ
Drama
(Gangsta-)
DJ
Drama
(Гангста-)
Okay,
I've
been
there,
I've
done
that
Ладно,
я
был
там,
я
делал
это
This
rap
shit
had
to
get
'round
from
that
Этот
рэп
дерьмо
должен
был
выбраться
из
этого
My
therapy
helping
the
boy
unpack
Моя
терапия
помогает
парню
распаковаться
Yeah,
the
reason
I
left
and
don't
wanna
come
back
Да,
причина,
по
которой
я
ушел
и
не
хочу
возвращаться
Made
a
hundred
million
and
was
still
depressed
Заработал
сто
миллионов
и
все
еще
был
в
депрессии
You
know
with
or
without
it,
we
still
stressed
Знаешь,
с
этим
или
без
этого,
мы
все
еще
в
стрессе
You
know
with
or
without
it,
we
still
blessed
Знаешь,
с
этим
или
без
этого,
мы
все
еще
благословлены
Stealth
mode
like
Ellie
in
Hillcrest
Режим
невидимки,
как
Элли
в
Хиллкресте
Yeah,
everybody
gonna
die,
gonna
go,
I
know
Да,
все
умрут,
уйдут,
я
знаю
That's
why
I
flow
like
a
river,
my
liver
can't
take
no
more
Вот
почему
я
теку,
как
река,
моя
печень
больше
не
выдержит
Ain't
no
more
fucks
to
give,
I
gotta
live
my
life
Больше
не
о
чем
париться,
я
должен
жить
своей
жизнью
Regardless
if
you
think
I'm
living
it
right
Независимо
от
того,
думаешь
ли
ты,
что
я
живу
правильно
I
was
born
in
the
dark
now
I
live
in
the
light
Я
родился
во
тьме,
теперь
я
живу
во
свете
Bitch,
I'm
ready
to
fight
like
I'm
Tyson
Сучка,
я
готов
драться,
как
Тайсон
This
shit
is
enticin',
them
diamonds
on
my
neck
be
icin'
(goddamn)
Это
дерьмо
заманчиво,
эти
бриллианты
на
моей
шее
блестят
(черт
возьми)
Bitch,
I
inspired
a
generation
Сучка,
я
вдохновил
поколение
People
that
feel
like
they
had
nowhere
they
could
belong,
stuck
in
the
simulation
Людей,
которые
чувствовали,
что
им
некуда
принадлежать,
застрявших
в
симуляции
Bitch,
I
am
the
king
of
innovation
Сучка,
я
король
инноваций
But
everybody
got
what
they
got
from
something
else
Но
все
получили
то,
что
имеют,
от
чего-то
другого
I'm
something
else,
I'm
on
the
floor,
you
on
the
shelf
Я
нечто
другое,
я
на
полу,
ты
на
полке
I'm
in
the
ring,
I
got
the
belt,
the
hands
been
dealt
Я
на
ринге,
у
меня
пояс,
карты
сданы
I
am
the
king,
this
shit
beyond
the
bling
Я
король,
это
дерьмо
выходит
за
рамки
блеска
And
all
the
things
that
I
thought
this
rap
would
bring
И
всего
того,
что,
как
я
думал,
принесет
этот
рэп
Back
in
the
day
in
the
trap,
I
was
gripping
the
gat
Еще
в
те
дни
в
ловушке,
я
сжимал
пушку
As
a
matter
of
fact,
I
was
dealin'
with
hella
anxiety
По
правде
говоря,
я
боролся
с
чертовой
тревожностью
And
now
today,
well,
I
still
got
anxiety
(Gangsta
Grizillz)
И
сегодня,
ну,
у
меня
все
еще
есть
тревога
(Gangsta
Grizillz)
It's
fucking
with
my
sobriety
and
the
outlook
that
I
have
on
society
Это
чертовски
мешает
моей
трезвости
и
взгляду
на
общество
It
could
be
cripplin',
even
if
your
bank
account
steady
triplin'
Это
может
быть
калечащим,
даже
если
твой
банковский
счет
постоянно
утраивается
Because
the
money
and
fame,
success
and
the
game
Потому
что
деньги
и
слава,
успех
и
игра
Has
nothing
to
do
with
the
life
of
happiness
you
plan
to
attain
Не
имеют
ничего
общего
с
той
счастливой
жизнью,
которую
ты
планируешь
достичь
Gripping
this
grain
Сжимая
это
зерно
Everybody
gonna
die,
gonna
go,
yes,
I
know
that's
for
sure
Все
умрут,
уйдут,
да,
я
знаю
это
наверняка
Everybody
wanna
act,
they
wanna
act
like
I
motherfucking
fell
off
Все
хотят
вести
себя
так,
будто
я,
черт
возьми,
сдулся
'Cause
I
did
everything
but
get
the
Grammy
Потому
что
я
сделал
все,
кроме
получения
Грэмми
And
I'd
rather
raise
a
family,
rather
be
home
and
off
of
my
phone
И
я
бы
предпочел
создать
семью,
быть
дома
и
не
пользоваться
телефоном
And
all
these
other
rappers
soundin'
like
clones,
leave
me
alone
И
все
эти
другие
рэперы
звучат
как
клоны,
оставьте
меня
в
покое
You
think
you
got
it,
better
get
to
praying
Ты
думаешь,
что
у
тебя
это
есть,
лучше
начинай
молиться
Who
you
know
go
toe-to-toe
with
Em?
Кого
ты
знаешь,
кто
сразится
лицом
к
лицу
с
Эмом?
"Homicide,"
might
have
to
go
again
"Убийство",
возможно,
придется
повторить
Student
of
the
game,
I
studied
him
Ученик
игры,
я
изучал
его
JAY-Z,
Nasir,
and
Rakim
JAY-Z,
Насир
и
Раким
Bitch,
I
got
a
million
plaques,
a
million
tracks,
a
million
racks
Сучка,
у
меня
миллион
платиновых
пластинок,
миллион
треков,
миллион
баксов
A
million
facts
to
let
'em
all
know
Миллион
фактов,
чтобы
все
они
знали
That
I'm
ready
to
go,
fade
away,
then
fade
to
black
for
sure
Что
я
готов
уйти,
исчезнуть,
а
затем
раствориться
в
темноте
наверняка
All
this
shit
you
rapping
wack
for
sure
Все
это
дерьмо,
которое
ты
читаешь
рэп,
точно
отстой
Murder
like
Amity,
peep
the
Calamity
Ganon
Убийство,
как
Амити,
взгляни
на
Бедствие
Ганон
I
stay
with
the
cannon,
they
talking
that
shit
in
the
Discord
Я
остаюсь
с
пушкой,
они
говорят
это
дерьмо
в
Discord
You
know
I'ma
ban
'em,
pull
up
in
the
Maybach
and
never
the
Phantom
Ты
знаешь,
я
их
забаню,
подъеду
на
Maybach,
а
не
на
Phantom
Recorded
Incredible
True
Story
in
a
two-story
Записал
"Невероятную
правдивую
историю"
в
двухэтажном
доме
Could
barely
afford
the
rent,
that's
a
true
story
Едва
мог
позволить
себе
арендную
плату,
это
правдивая
история
So
don't
pass
it,
decade
later,
it's
a
classic
Так
что
не
пропускайте,
десятилетие
спустя,
это
классика
What
can
I
say?
I
guess
I
won't
fade
away
Что
я
могу
сказать?
Думаю,
я
не
исчезну
All
day
(all
day),
every
day
(every
day)
Весь
день
(весь
день),
каждый
день
(каждый
день)
We
was
on
that
block
until
we
made
a
way
(made
a
way)
Мы
были
на
том
квартале,
пока
не
нашли
выход
(нашли
выход)
Day
to
day,
man,
that's
the
only
way
(only
way)
Изо
дня
в
день,
мужик,
это
единственный
путь
(единственный
путь)
They
gon'
know
my
name
until
it
fade
away
(fade
away,
Gangsta
Grizillz)
Они
будут
знать
мое
имя,
пока
оно
не
исчезнет
(исчезнет,
Gangsta
Grizillz)
Fade
away
(fade
away),
fade
away
(fade
away)
Исчезнет
(исчезнет),
исчезнет
(исчезнет)
They
gon'
know
my
name
until
it
fade
a-
('way,
'way,
'way,
'way)
Они
будут
знать
мое
имя,
пока
оно
не
исчезнет
('нет,
'нет,
'нет,
'нет)
Uh,
fade
away
(fade
away)
Э,
исчезнет
(исчезнет)
Uh,
they
gon'
know
my
name
until
it
fade
away
Э,
они
будут
знать
мое
имя,
пока
оно
не
исчезнет
They
say,
"Damn"
Они
говорят:
"Черт"
"DJ
Drama
don't
look
like
what
he
sound
like"
"DJ
Drama
не
выглядит
так,
как
он
звучит"
Well,
what
you
niggas
expect?
Ну,
а
чего
вы,
ниггеры,
ожидали?
Yeah,
this
light-skin
nigga's
the
greatest
to
ever
talk
that
talk
(Ultra
85)
Да,
этот
светлокожий
ниггер
- величайший
из
всех,
кто
когда-либо
говорил
это
(Ultra
85)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Bryson Hall, Gene Puerling, Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.