Logic feat. Langston Bristol & Curren$y - Clouds (feat. Langston Bristol & Curren$y) - перевод текста песни на немецкий

Clouds (feat. Langston Bristol & Curren$y) - Curren$y , Langston Bristol , Logic перевод на немецкий




Clouds (feat. Langston Bristol & Curren$y)
Wolken (feat. Langston Bristol & Curren$y)
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long (yeah, yeah, yeah, yeah)
Insgeheim hab' ich so lange gewartet (yeah, yeah, yeah, yeah)
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long
Insgeheim hab' ich so lange gewartet
Take two, take one
Zweiter Versuch, erster Versuch
Chillin' in the cut with my son and his baby mama
Chille abseits mit meinem Sohn und seiner Baby-Mama
I was gonna hit the road, but I'm staying longer
Ich wollte eigentlich los, aber ich bleibe länger
Doing whatever the fuck I wanna do when I wanna do it
Mache, was zum Teufel ich will, wann ich es will
People thinking they know it, but they never knew it
Leute denken, sie wissen Bescheid, aber sie wussten es nie
What it be like, the spotlight, the hot takes and long nights
Wie es ist, das Rampenlicht, die provokanten Meinungen und langen Nächte
Yellin' at nobody and winning all of the wrong fights, it's alright
Niemanden anschreien und all die falschen Kämpfe gewinnen, es ist okay
I'm off like a flight, took a left, did it right, what a sight
Ich bin weg wie ein Flug, links abgebogen, hab's richtig gemacht, was für ein Anblick
Knowing everything gon' be alright, Like K. Dot, 2015
Wissend, dass alles gut wird, wie K. Dot, 2015
It seem the art that I make over they heads like the Sistine
Es scheint, die Kunst, die ich mache, geht über ihre Köpfe wie die Sixtinische
It really feel like ain't nobody ever listening
Es fühlt sich echt an, als ob nie jemand zuhört
That's why I do it for me and the homies and nobody else
Deshalb mach' ich's für mich und die Kumpels und sonst niemanden
Making beats in my room by myself
Mache Beats in meinem Zimmer, ganz allein
Kinda funny how my last studio cost seven zeros
Irgendwie lustig, wie mein letztes Studio sieben Nullen gekostet hat
But I make the best shit when I'm all alone in my room
Aber den besten Scheiß mach' ich, wenn ich ganz allein in meinem Zimmer bin
College Park coming soon
College Park kommt bald
In the dark going off to the tune of the 808 boom
Im Dunkeln abgehen zum Sound des 808-Booms
I stay with the trees like a baboon
Ich häng' mit den Bäumen ab wie ein Pavian
Flow kinda fast, but it's chill like a pocket full of valium
Flow irgendwie schnell, aber entspannt wie 'ne Tasche voller Valium
Head up in the clouds, but I'm coming down soon, yeah
Kopf oben in den Wolken, aber ich komme bald runter, yeah
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long (yeah, yeah, yeah, yeah)
Insgeheim hab' ich so lange gewartet (yeah, yeah, yeah, yeah)
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long
Insgeheim hab' ich so lange gewartet
Low-key tryna get trophies with my dawgs
Insgeheim versuch' ich, Trophäen mit meinen Jungs zu holen
Surely, you'll see my face smiling on the front of a billboard soon
Sicherlich wirst du bald mein lächelndes Gesicht auf einer Reklametafel sehen
Truth is that I got a blueprint and I'm finna use it, nigga, let's get it
Die Wahrheit ist, ich hab' 'nen Plan und ich werd' ihn nutzen, Nigga, lass es uns holen
I'm tryna get a brand new coupe, she gon' wonder where the roof at when she get in it (wheels spinning)
Ich versuch', 'n brandneues Coupé zu kriegen, sie wird sich wundern, wo das Dach ist, wenn sie einsteigt (Räder drehen durch)
While I'm on the e-way, I wish life was easy
Während ich auf der Autobahn bin, wünscht' ich, das Leben wär' einfach
If you a hater, then get the fuck up out the way
Wenn du ein Hater bist, dann verpiss dich aus dem Weg
I only hang with my teammates
Ich häng' nur mit meinen Teamkollegen ab
Pass the ball to me, mane
Gib den Ball zu mir, Mann
(My niggas, they real, they trill, yeah, all them stick to the code)
(Meine Niggas, sie sind echt, sie sind krass, yeah, alle halten sich an den Kodex)
(If you start faking over here), I look you dead in the soul and tell you
(Wenn du hier anfängst zu faken), schau' ich dir tief in die Seele und sag' dir
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long (yeah, yeah, yeah, yeah)
Insgeheim hab' ich so lange gewartet (yeah, yeah, yeah, yeah)
I could give a fuck the shit you on
Es ist mir scheißegal, was du machst
But I'm really tryna put you on
Aber ich versuch' wirklich, dich auf was zu bringen
Finally out this bitch, I'm finally gone
Endlich raus aus dem Scheiß, ich bin endlich weg
Low-key I've been waiting for so long
Insgeheim hab' ich so lange gewartet
She was in and out my suite all fashion week
Sie war die ganze Fashion Week in meiner Suite ein und aus
Studio up in here sweet, I was crashing beats
Studio hier drin ist süß, ich hab' Beats gekillt
'Cause the paper don't sleep and my loved ones have needs
Weil das Geld nicht schläft und meine Lieben Bedürfnisse haben
And my son need everything I never had times three
Und mein Sohn braucht alles, was ich nie hatte, mal drei
You's a cold motherfucker, my homies always remind me
Du bist ein kalter Motherfucker, meine Kumpels erinnern mich immer daran
They lift me up like that bomb weed
Sie bauen mich auf wie dieses Bomben-Gras
In this pound never found seeds
In diesem Pfund nie Samen gefunden
Just nugs, best buds, Bobby spoke of retirement
Nur Knospen, beste Kumpels, Bobby sprach vom Ruhestand
Thought all we'd get out of it was a best of
Dachte, alles, was wir daraus kriegen würden, wär' ein Best-Of
Or a greatest hits, realized he could still make time for the fam
Oder ein Greatest Hits, erkannte, er konnte immer noch Zeit für die Familie finden
Busy playing, but still make time for blazing shit
Beschäftigt mit Spielen, aber immer noch Zeit finden, um geilen Scheiß zu kiffen
Inspirational as a motherfucker, ask my brother
Inspirierend wie ein Motherfucker, frag meinen Bruder
Hustles like no other, rose from my situ'
Rackert wie kein anderer, aus meiner Situation aufgestiegen
Rolls-Royces by the gutter
Rolls-Royces an der Gosse
Bad bitch itching to sit her buns on the butter
Geile Bitch, die darauf brennt, ihren Hintern auf das Butterleder zu setzen
Like her, but I don't love her
Mag sie, aber ich lieb' sie nicht
Push her to do better, but I don't shove her
Dränge sie, besser zu werden, aber ich stoß' sie nicht
Versace bedsheets, watching Deep Cover
Versace-Bettwäsche, schaue Deep Cover
Gucci rollaway bag, Louis V duffel
Gucci-Rollkoffer, Louis V Seesack





Авторы: Arjun Ivatury, Robert Bryson Ii Hall, Monty Lee Stark, Kyle Edward Metcalfe, Langston Jorel Bristol, Shante Frankln


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.