Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not A Game - feat. Lucy Rose
Kein Spiel - feat. Lucy Rose
Yeah,
I
need
it,
yeah
(ah)
Yeah,
ich
brauch's,
yeah
(ah)
I
need
it,
yeah
(ah)
Ich
brauch's,
yeah
(ah)
I
need
it,
yeah
(ah)
Ich
brauch's,
yeah
(ah)
I
need
it,
yeah
(ah,
I
need
it)
Ich
brauch's,
yeah
(ah,
ich
brauch's)
I
need
it,
yeah
(ah,
I
need
it)
Ich
brauch's,
yeah
(ah,
ich
brauch's)
I
need
it,
yeah
(ah,
I
need
it)
Ich
brauch's,
yeah
(ah,
ich
brauch's)
I
need
it,
yeah
(ah,
I
need
it)
Ich
brauch's,
yeah
(ah,
ich
brauch's)
I
need
it,
yeah
(uh,
uh,
ah)
Ich
brauch's,
yeah
(uh,
uh,
ah)
Come
on,
baby,
now
come
on,
give
me
the
money
Komm
schon,
Baby,
jetzt
komm
schon,
gib
mir
das
Geld
Give
a
damn
what
they
talking,
ain't
nobody
ripping
it
from
me
Scheiß
drauf,
was
sie
reden,
niemand
reißt
es
mir
weg
Never
crummy,
I
prefer
the
flower,
never
the
gummy
Nie
mies
drauf,
ich
bevorzuge
die
Blüte,
niemals
das
Gummibärchen
I'm
getting
high
by
day,
getting
high
by
night
Ich
werde
tagsüber
high,
werde
nachts
high
If
you
talking
wild,
then
go
on,
get
the
fuck
out
my
sight
Wenn
du
Mist
redest,
dann
hau
ab,
verpiss
dich
aus
meiner
Sicht
How
does
it
feel
to
make
real
music,
baby?
Wie
fühlt
es
sich
an,
echte
Musik
zu
machen,
Baby?
You
know
I
got
an
addiction
to
making
the
music,
baby
Du
weißt,
ich
bin
süchtig
danach,
Musik
zu
machen,
Baby
I'm
hoping
to
use
it,
baby,
my
mind,
I'ma
lose
it,
baby
Ich
hoffe,
es
zu
nutzen,
Baby,
meinen
Verstand,
ich
werd'
ihn
verlieren,
Baby
In
the
back
of
the
Mercedes,
I'm
getting
zooted,
baby
Hinten
im
Mercedes,
werde
ich
breit,
Baby
Come
on
now,
come
on
now,
catch
me
on
my
YouTube
wilding
out
Komm
schon,
komm
schon,
erwisch
mich
auf
meinem
YouTube,
wie
ich
ausraste
More
relevant
than
you
ever
been,
you
crying
about
Relevanter
als
du
je
warst,
du
heulst
rum
über
Shit
that
can't
be
done,
hating,
it
can't
be
fun
Scheiße,
die
nicht
gemacht
werden
kann,
hassen,
das
kann
keinen
Spaß
machen
I'm
part
of
the
Pantheon
Ich
bin
Teil
des
Pantheons
I
feel
like
Dilla
when
he
was
doing
the
drums
for
"Runnin'"
in
the
pocket
Ich
fühle
mich
wie
Dilla,
als
er
die
Drums
für
"Runnin'"
im
Pocket
spielte
Now
I'ma
son
'em
if
they
throwing
shade,
it's
above
your
pay
grade
Jetzt
mach
ich
sie
fertig,
wenn
sie
sticheln,
das
ist
über
deiner
Gehaltsklasse
Been
killing
it,
ripping
it
since
I
was
in
the
eighth
grade
Hab's
gerissen,
es
zerlegt,
seit
ich
in
der
achten
Klasse
war
Rhymes
and
making
beats,
man,
what
a
beautiful
trade,
do
this
every
day
(yeah)
Reime
und
Beats
machen,
Mann,
was
für
ein
schönes
Handwerk,
mache
das
jeden
Tag
(yeah)
Everybody
that
want
it
don't
really
want
it,
okay
Jeder,
der
es
will,
will
es
nicht
wirklich,
okay
Like
a
bitch
that
you
wanted,
but
she
don't
give
you
no
play
Wie
eine
Schlampe,
die
du
wolltest,
aber
sie
gibt
dir
keine
Chance
Hold
up,
wait
a
minute,
I'm
feeling
infinite
Warte
mal,
warte
eine
Minute,
ich
fühle
mich
unendlich
Hold
up,
wait
a
minute,
I'm
feeling
infinite
Warte
mal,
warte
eine
Minute,
ich
fühle
mich
unendlich
The
gain,
the
pain,
the
search
for
what's
to
gain
Der
Gewinn,
der
Schmerz,
die
Suche
nach
dem,
was
zu
gewinnen
ist
The
picture
that
I've
been
tryna
paint
in
the
frame
Das
Bild,
das
ich
versucht
habe,
in
den
Rahmen
zu
malen
You
and
me
is
the
furthest
thing
from
one
in
the
same,
you
fucking
lame
Du
und
ich
sind
das
Weiteste
davon
entfernt,
dasselbe
zu
sein,
du
verdammter
Versager
I
used
to
be
a
slave,
I
was
playing
the
field
Früher
war
ich
ein
Sklave,
ich
habe
das
Feld
bespielt
Now,
I'm
just
playing
the
game
but
really,
it's
not
a
game
Jetzt
spiele
ich
nur
das
Spiel,
aber
wirklich,
es
ist
kein
Spiel
It's
time
(I
need
it,
yeah),
it's
time
(I
need
it,
yeah)
Es
ist
Zeit
(Ich
brauch's,
yeah),
es
ist
Zeit
(Ich
brauch's,
yeah)
Really,
it's
not
a
game
Wirklich,
es
ist
kein
Spiel
It's
time
for
the
game
to
change
(I
need
it,
yeah)
Es
ist
Zeit,
dass
sich
das
Spiel
ändert
(Ich
brauch's,
yeah)
Really,
it's
not
a
(I
need
it,
yeah)
Wirklich,
es
ist
kein
(Ich
brauch's,
yeah)
It's
time
for
(I
need
it,
yeah)
Es
ist
Zeit
für
(Ich
brauch's,
yeah)
The
game
to
change
(I
need
it,
yeah)
dass
sich
das
Spiel
ändert
(Ich
brauch's,
yeah)
Ooh
(I
need
it,
yeah)
Ooh
(Ich
brauch's,
yeah)
I
left
my
feelings
in
the
fire
Ich
habe
meine
Gefühle
im
Feuer
gelassen
They
won't
believe
me
'less
I'm
crying
Sie
werden
mir
nicht
glauben,
es
sei
denn,
ich
weine
Thought
keeping
busy
might
just
solve
it
all
Dachte,
beschäftigt
zu
bleiben,
könnte
alles
lösen
It's
time
for
the
game
to
change
Es
ist
Zeit,
dass
sich
das
Spiel
ändert
I'm
playing
different
now
I'm
older
Ich
spiele
anders,
jetzt
wo
ich
älter
bin
Won't
gamble
for
the
thrill,
it's
over
Werde
nicht
mehr
aus
Nervenkitzel
spielen,
es
ist
vorbei
New
life
is
bringing
me
a
different
joy
Neues
Leben
bringt
mir
eine
andere
Freude
It's
time
for
the
game
to
change
Es
ist
Zeit,
dass
sich
das
Spiel
ändert
Ay,
Thomas,
what
up?
Let's
jump
on
the
neural
path
Ay,
Thomas,
was
geht?
Lass
uns
auf
den
neuralen
Pfad
springen
I'm
bored
as
hell
and
trying
to
kill
some
aliens
Ich
bin
höllisch
gelangweilt
und
versuche,
ein
paar
Aliens
zu
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.