Logic feat. Lucy Rose - Not A Game - feat. Lucy Rose - перевод текста песни на немецкий

Not A Game - feat. Lucy Rose - Lucy Rose , Logic перевод на немецкий




Not A Game - feat. Lucy Rose
Kein Spiel - feat. Lucy Rose
Yeah, I need it, yeah (ah)
Yeah, ich brauch's, yeah (ah)
I need it, yeah (ah)
Ich brauch's, yeah (ah)
I need it, yeah (ah)
Ich brauch's, yeah (ah)
I need it, yeah (ah, I need it)
Ich brauch's, yeah (ah, ich brauch's)
I need it, yeah (ah, I need it)
Ich brauch's, yeah (ah, ich brauch's)
I need it, yeah (ah, I need it)
Ich brauch's, yeah (ah, ich brauch's)
I need it, yeah (ah, I need it)
Ich brauch's, yeah (ah, ich brauch's)
I need it, yeah (uh, uh, ah)
Ich brauch's, yeah (uh, uh, ah)
Come on, baby, now come on, give me the money
Komm schon, Baby, jetzt komm schon, gib mir das Geld
Give a damn what they talking, ain't nobody ripping it from me
Scheiß drauf, was sie reden, niemand reißt es mir weg
Never crummy, I prefer the flower, never the gummy
Nie mies drauf, ich bevorzuge die Blüte, niemals das Gummibärchen
I'm getting high by day, getting high by night
Ich werde tagsüber high, werde nachts high
If you talking wild, then go on, get the fuck out my sight
Wenn du Mist redest, dann hau ab, verpiss dich aus meiner Sicht
How does it feel to make real music, baby?
Wie fühlt es sich an, echte Musik zu machen, Baby?
You know I got an addiction to making the music, baby
Du weißt, ich bin süchtig danach, Musik zu machen, Baby
I'm hoping to use it, baby, my mind, I'ma lose it, baby
Ich hoffe, es zu nutzen, Baby, meinen Verstand, ich werd' ihn verlieren, Baby
In the back of the Mercedes, I'm getting zooted, baby
Hinten im Mercedes, werde ich breit, Baby
Come on now, come on now, catch me on my YouTube wilding out
Komm schon, komm schon, erwisch mich auf meinem YouTube, wie ich ausraste
More relevant than you ever been, you crying about
Relevanter als du je warst, du heulst rum über
Shit that can't be done, hating, it can't be fun
Scheiße, die nicht gemacht werden kann, hassen, das kann keinen Spaß machen
I'm part of the Pantheon
Ich bin Teil des Pantheons
I feel like Dilla when he was doing the drums for "Runnin'" in the pocket
Ich fühle mich wie Dilla, als er die Drums für "Runnin'" im Pocket spielte
Now I'ma son 'em if they throwing shade, it's above your pay grade
Jetzt mach ich sie fertig, wenn sie sticheln, das ist über deiner Gehaltsklasse
Been killing it, ripping it since I was in the eighth grade
Hab's gerissen, es zerlegt, seit ich in der achten Klasse war
Rhymes and making beats, man, what a beautiful trade, do this every day (yeah)
Reime und Beats machen, Mann, was für ein schönes Handwerk, mache das jeden Tag (yeah)
Everybody that want it don't really want it, okay
Jeder, der es will, will es nicht wirklich, okay
Like a bitch that you wanted, but she don't give you no play
Wie eine Schlampe, die du wolltest, aber sie gibt dir keine Chance
Hold up, wait a minute, I'm feeling infinite
Warte mal, warte eine Minute, ich fühle mich unendlich
Hold up, wait a minute, I'm feeling infinite
Warte mal, warte eine Minute, ich fühle mich unendlich
The gain, the pain, the search for what's to gain
Der Gewinn, der Schmerz, die Suche nach dem, was zu gewinnen ist
The picture that I've been tryna paint in the frame
Das Bild, das ich versucht habe, in den Rahmen zu malen
You and me is the furthest thing from one in the same, you fucking lame
Du und ich sind das Weiteste davon entfernt, dasselbe zu sein, du verdammter Versager
I used to be a slave, I was playing the field
Früher war ich ein Sklave, ich habe das Feld bespielt
Now, I'm just playing the game but really, it's not a game
Jetzt spiele ich nur das Spiel, aber wirklich, es ist kein Spiel
It's time (I need it, yeah), it's time (I need it, yeah)
Es ist Zeit (Ich brauch's, yeah), es ist Zeit (Ich brauch's, yeah)
Really, it's not a game
Wirklich, es ist kein Spiel
It's time for the game to change (I need it, yeah)
Es ist Zeit, dass sich das Spiel ändert (Ich brauch's, yeah)
Really, it's not a (I need it, yeah)
Wirklich, es ist kein (Ich brauch's, yeah)
It's time for (I need it, yeah)
Es ist Zeit für (Ich brauch's, yeah)
The game to change (I need it, yeah)
dass sich das Spiel ändert (Ich brauch's, yeah)
Ooh (I need it, yeah)
Ooh (Ich brauch's, yeah)
I left my feelings in the fire
Ich habe meine Gefühle im Feuer gelassen
They won't believe me 'less I'm crying
Sie werden mir nicht glauben, es sei denn, ich weine
Thought keeping busy might just solve it all
Dachte, beschäftigt zu bleiben, könnte alles lösen
It's time for the game to change
Es ist Zeit, dass sich das Spiel ändert
I'm playing different now I'm older
Ich spiele anders, jetzt wo ich älter bin
Won't gamble for the thrill, it's over
Werde nicht mehr aus Nervenkitzel spielen, es ist vorbei
New life is bringing me a different joy
Neues Leben bringt mir eine andere Freude
It's time for the game to change
Es ist Zeit, dass sich das Spiel ändert
Ay, Thomas, what up? Let's jump on the neural path
Ay, Thomas, was geht? Lass uns auf den neuralen Pfad springen
I'm bored as hell and trying to kill some aliens
Ich bin höllisch gelangweilt und versuche, ein paar Aliens zu töten





Авторы: Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.