Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Up (feat. Lucy Rose)
Wach auf (feat. Lucy Rose)
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Can't
get
enough,
no,
I
can't
get
enough
Kann
nicht
genug
bekommen,
nein,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Took
another
route,
no,
I
never
ended
up
in
cuffs
Habe
einen
anderen
Weg
genommen,
nein,
ich
landete
nie
in
Handschellen
Had
a
gat
in
my
hand,
but
I
didn't
wanna
be
that
man
Hatte
eine
Knarre
in
der
Hand,
aber
ich
wollte
nicht
dieser
Mann
sein
Look
in
the
mirror,
couldn't
see
that
man
Schaute
in
den
Spiegel,
konnte
diesen
Mann
nicht
sehen
Pick
up
the
pen,
never
stick
up
to
men
Nahm
den
Stift,
raube
niemals
Männer
aus
Only
pick
up
the
stick
if
I
need
to
defend
Nehme
die
Waffe
nur,
wenn
ich
mich
verteidigen
muss
If
I
did
it
back
then,
might've
dropped
dead
Wenn
ich
es
damals
getan
hätte,
wäre
ich
vielleicht
tot
umgefallen
Know
a
nigga
doin'
life
'cause
he
a
hothead
Kenne
einen
Typen,
der
lebenslänglich
sitzt,
weil
er
ein
Hitzkopf
ist
I
took
a
ride
through
my
city
the
other
day
Ich
bin
neulich
durch
meine
Stadt
gefahren
Wonder
what
would
have
happened
if
it
all
went
the
other
way
Frage
mich,
was
passiert
wäre,
wenn
alles
anders
gelaufen
wäre
Jump
in
the
whip,
now
I
reminisce
Springe
ins
Auto,
jetzt
schwelge
ich
in
Erinnerungen
On
the
days
when
I
was
runnin'
'round
the
Ave
An
die
Tage,
als
ich
um
die
Avenue
rannte
Could've
never
imagined
the
way
that
my
life
would
have
Hätte
mir
nie
vorstellen
können,
wie
mein
Leben
verlaufen
wäre
Turned
out
and
all
of
the
things
that
I
have
Und
all
die
Dinge,
die
ich
habe
I
ain't
talkin'
material,
talkin'
about
my
material
Ich
rede
nicht
von
materiellen
Dingen,
ich
rede
von
meinem
Material,
meine
Süße
This
shit
that
I'm
writin',
the
shit
that
I
been
through
Dieser
Scheiß,
den
ich
schreibe,
der
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe
I
went
through
the
worst,
but
I
made
it
out
Ich
habe
das
Schlimmste
durchgemacht,
aber
ich
habe
es
geschafft
Like
the
Alpha
Omega,
to
show
me
which
way
it
could
go
Wie
das
Alpha
und
Omega,
um
mir
zu
zeigen,
welchen
Weg
es
hätte
nehmen
können
Yeah,
he
laid
it
out
Ja,
er
hat
es
dargelegt
Instead
of
just
sittin'
on
the
beach
Anstatt
nur
am
Strand
zu
sitzen
I'm
reconnectin'
with
the
streets
Verbinde
ich
mich
wieder
mit
den
Straßen
They
wasn't
payin'
attention,
I
was
prayin'
for
ascension
Sie
haben
nicht
aufgepasst,
ich
habe
um
Aufstieg
gebetet
No
need
to
mention
my
attention
to
detail
Ich
brauche
meine
Liebe
zum
Detail
nicht
zu
erwähnen
Homie,
we
will
prevail
Homie,
wir
werden
uns
durchsetzen
Lot
of
motherfuckers
wanna
wake
up
every
day
Viele
Motherfucker
wollen
jeden
Tag
aufwachen
Then
they
murder
their
own,
but
they
know
it's
another
way
Dann
bringen
sie
ihre
eigenen
Leute
um,
aber
sie
wissen,
dass
es
einen
anderen
Weg
gibt
Fuck
all
the
violence
and
drugs
in
communities
Scheiß
auf
all
die
Gewalt
und
Drogen
in
den
Gemeinden
This
song
right
here
is
immunity
Dieses
Lied
hier
ist
Immunität
They
call
it
the
trap,
'cause
they
trapped
Sie
nennen
es
die
Falle,
weil
sie
gefangen
sind
And
just
take
our
money,
then
they
don't
give
it
back
to
us
Und
nehmen
uns
einfach
unser
Geld
weg,
und
geben
es
uns
dann
nicht
zurück
Black
man
can't
even
get
himself
a
bachelor
Schwarzer
Mann
kann
nicht
einmal
einen
Bachelor-Abschluss
machen
Dropped
out
of
school
then
he
picked
up
a
spatula
Hat
die
Schule
abgebrochen
und
dann
einen
Pfannenwender
in
die
Hand
genommen
'Cause
he
never
had
a
good
role
model,
just
a
hood
role
model
Weil
er
nie
ein
gutes
Vorbild
hatte,
nur
ein
Vorbild
aus
der
Hood
Now
I
know
that's
the
old
model
Jetzt
weiß
ich,
dass
das
das
alte
Modell
ist
We
breakin'
that
cycle
Wir
durchbrechen
diesen
Kreislauf
I
think
I
see
the
finish
line
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Ziellinie
Got
a
vision
now,
don't
diminish
mine
Habe
jetzt
eine
Vision,
meine
Süße,
schmäler
sie
nicht
Lot
of
brothers
in
the
hood
doin'
good
Viele
Brüder
in
der
Hood
machen
es
gut
And
I
know
I
see
it
all
the
time
Und
ich
weiß,
ich
sehe
es
die
ganze
Zeit
But
they
only
wanna
push
Aber
sie
wollen
nur
das
pushen
All
the
drugs
and
all
the
crime
on
Channel
9
All
die
Drogen
und
all
die
Kriminalität
auf
Kanal
9
Fuck
all
that
fallacy,
this
shit
right
here
for
my
people
(every
day
I
wake
up)
Scheiß
auf
all
diesen
Trugschluss,
dieser
Scheiß
hier
ist
für
meine
Leute
(jeden
Tag
wache
ich
auf)
People
that
strugglin',
people
work
hard
as
they
can
(every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up)
Leute,
die
kämpfen,
Leute,
die
so
hart
arbeiten,
wie
sie
können
(jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf)
But
they
still
don't
feel
equal
(every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up)
Aber
sie
fühlen
sich
immer
noch
nicht
gleichberechtigt
(jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf)
Trust
me,
I
know,
I
been
there
before
(every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up)
Glaub
mir,
ich
weiß
es,
ich
war
schon
mal
da
(jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf)
Trust
me,
I
know,
that
feelin'
don't
ever
go
(every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up)
Glaub
mir,
ich
weiß,
dieses
Gefühl
geht
nie
weg
(jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf)
You,
you,
you,
you,
you,
you
Du,
du,
du,
du,
du,
du
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
Every
day
I
wake
up,
every
day
I
wake
up
Jeden
Tag
wache
ich
auf,
jeden
Tag
wache
ich
auf
And
on
a
beautiful
Autumn
day
in
2011
Und
an
einem
schönen
Herbsttag
im
Jahr
2011
Logic
and
his
best
friends
drive
through
the
slums
of
College
Park
in
a
Chevy
Impala
Fahren
Logic
und
seine
besten
Freunde
in
einem
Chevy
Impala
durch
die
Slums
von
College
Park
Around
the
streets
of
Prince
George's
county
Durch
die
Straßen
von
Prince
George's
County
Cruising
through
an
unknown
universe
Fahren
durch
ein
unbekanntes
Universum
Beginning
a
journey
that
would
inevitably
alter
the
course
Beginnen
eine
Reise,
die
unweigerlich
den
Lauf
verändern
würde
Of
not
only
their
own
Nicht
nur
ihres
eigenen
Lebens
But
the
lives
of
millions
of
people
around
the
world
Sondern
auch
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.