Logikil - Cte - перевод текста песни на немецкий

Cte - Logikilперевод на немецкий




Cte
Cte
I don't wanna hear what you gotta say
Ich will nicht hören, was du zu sagen hast
I don't wanna hear a word
Ich will kein Wort hören
I just wanna go and rot away
Ich will einfach gehen und verrotten
Poor some liquor on the curb
Gieß etwas Schnaps auf den Bordstein
Doing this s my own way
Mache diesen Scheiß auf meine eigene Art
F it n I'm disturbed
Scheiß drauf und ich bin gestört
Put it all on the beat and verse
Packe alles auf den Beat und den Vers
Til the day that I leave this earth
Bis zu dem Tag, an dem ich diese Erde verlasse
What's the worth? If everything I do you criticize
Was ist es wert? Wenn du alles kritisierst, was ich tue
I try to see life through the critic's eyes
Ich versuche, das Leben durch die Augen des Kritikers zu sehen
I swear you just wanted a different life
Ich schwöre, du wolltest nur ein anderes Leben
So you cut mine down with a kitchen knife
Also schneidest du meins mit einem Küchenmesser nieder
But I'm b right? this is life
Aber ich bin zurück, richtig? Das ist das Leben
F you twice ain't no kiss good night
Fick dich zweimal, es gibt keinen Kuss zur guten Nacht
Used to pray I don't need to keep the pistol tight
Früher habe ich gebetet, dass ich die Pistole nicht griffbereit halten muss
Now I'm fiending for the drama kinda miss those nights
Jetzt giere ich nach dem Drama, vermisse diese Nächte irgendwie
Gripping up for war kicking in the door
Bereit machen für den Krieg, die Tür eintreten
Thinking you was hard n hit the floor
Dachtest, du wärst hart und fällst auf den Boden
N this the storm you ain't listen for
Und das ist der Sturm, auf den du nicht gehört hast
You was misinformed now you missing form
Du warst falsch informiert, jetzt fehlt dir die Form
This is what happens when push comes to shove
Das passiert, wenn es hart auf hart kommt
A n just push you right over the edge
Ein Typ stößt dich einfach über den Rand
Clouds open up for the flight of a dove
Wolken öffnen sich für den Flug einer Taube
And I just sober up with a flow for the dead
Und ich werde einfach nüchtern mit einem Flow für die Toten
Open my head find a labyrinth in it
Öffne meinen Kopf, finde ein Labyrinth darin
Corroding with webs and the battle infinite
Verrottend mit Spinnweben und der Kampf unendlich
Control in my bed say the prayers from the chest
Kontrolle in meinem Bett, spreche die Gebete aus der Brust
I confess I'm a mess only happy when sinning
Ich gestehe, ich bin ein Wrack, nur glücklich, wenn ich sündige
I rap from the spirit f asking forgiveness
Ich rappe aus dem Geist heraus, scheiß auf die Bitte um Vergebung
For pulling your card and then smacking you wit it
Dafür, dass ich deine Karte ziehe und dich dann damit schlage
You act like you're living the life of a saint
Du tust so, als ob du das Leben einer Heiligen führst
But your actions they fib you just acting it n
Aber deine Taten lügen, du spielst es nur
Who the f are you to judge
Wer zum Teufel bist du, um zu urteilen
I don't know who to love
Ich weiß nicht, wen ich lieben soll
Bull inside of a China shop
Elefant im Porzellanladen
Is metaphor for what I do in clubs
Ist eine Metapher für das, was ich in Clubs mache
Ain't doing drugs just sipping some yak
Nehme keine Drogen, nippe nur an etwas Cognac
Put a beat on take a trip and relax
Mach einen Beat an, mach einen Trip und entspann dich
Me and G sipping that Cc
Ich und G nippen an diesem Cîroc
The bottle decreasing and I'm just gon' sip til I yack
Die Flasche wird leerer und ich werde einfach nippen, bis ich kotze
Good or bad there's always repercussions
Gut oder schlecht, es gibt immer Konsequenzen
They don't even need discussion
Sie brauchen nicht einmal eine Diskussion
CTEating me alive I don't even need concussion
CTE frisst mich bei lebendigem Leib, ich brauche nicht mal eine Gehirnerschütterung
Wanna bleed but now I'm gushing
Will bluten, aber jetzt ströme ich
Hit the street and now I'm bustin
Gehe auf die Straße und jetzt raste ich aus
Gotta keep the vibe and be the guy
Muss die Stimmung halten und der Typ sein
But to me inside I'm nothing
Aber innerlich bin ich für mich nichts
Call it humility call it a flaw
Nenn es Demut, nenn es einen Fehler
Call it tranquility call it a brawl
Nenn es Ruhe, nenn es eine Schlägerei
Life is a b and I'm all in her bra
Das Leben ist eine Schlampe und ich bin ganz in ihrem BH
Letting her slip away watching her fall
Lasse sie entgleiten, sehe sie fallen
Hitting the gas and I'm revving the pedal
Trete aufs Gas und lasse das Pedal aufheulen
Adrenaline junkie my pen is the metal
Adrenalin-Junkie, mein Stift ist das Metall
I'm going to Cuba to visit my fam
Ich fahre nach Kuba, um meine Familie zu besuchen
And then go and ask 2Pac if heaven has ghettos
Und dann gehe ich und frage 2Pac, ob der Himmel Ghettos hat
Take a trip, make it quick
Mach einen Trip, mach es schnell
This is it, I ain't taking s
Das ist es, ich nehme keinen Scheiß mehr
Good or bad there's always repercussions
Gut oder schlecht, es gibt immer Konsequenzen
They don't even need discussion
Sie brauchen nicht einmal eine Diskussion
CTEating me alive I don't even need concussion
CTE frisst mich bei lebendigem Leib, ich brauche nicht mal eine Gehirnerschütterung
Wanna bleed but now I'm gushing
Will bluten, aber jetzt ströme ich
Hit the street and now I'm bustin
Gehe auf die Straße und jetzt raste ich aus
Gotta keep the vibe and be the guy
Muss die Stimmung halten und der Typ sein
But to me inside I'm nothing
Aber innerlich bin ich für mich nichts





Авторы: Alejandro Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.