Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor Frelser (feat. Esben)
Наш Спаситель (при участии Эсбена)
Du
bevæger
mig
Ты
заводишь
меня,
Når
du
kigger
på
mig
Когда
смотришь
на
меня.
Du
klæder
mig
Ты
меня
возбуждаешь.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Jeg
kan
mærke,
at
vi
er
blevet
dummere
Я
чувствую,
мы
стали
глупее.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Det'
ik'
springet,
jeg
er
bange
for
faldet
Не
прыжок
страшит
меня,
а
падение.
Og
for,
at
vinden
trækker
mig
i
vandet
И
то,
что
ветер
утянет
меня
в
воду.
Har
det
blandet
У
меня
смешанные
чувства.
Spejder
til
stranden
og
trækker
stregen
i
sandet
Смотрю
на
берег
и
черчу
линию
на
песке.
Du
hørte
bare
et
brag,
da
kaptajnen
var
landet
Ты
слышала
грохот,
когда
капитан
приземлился.
Jeg
tog
turen
op
til
toppen
af
Vor
Frelser
Я
поднялся
на
вершину
Нашего
Спасителя.
Kom
og
brems
mig,
måske
overrask
mig
Подойди,
останови
меня,
может,
удиви
меня.
Lad
det
være,
det'
en
byrde
at
bære,
så
lad
os
droppe
det
for
børnenes
skyld
og
dyrene
især
Оставь
все
как
есть,
это
бремя
нести,
давай
бросим
это
ради
детей
и
особенно
животных.
Trapperne
helt
små
Ступеньки
совсем
маленькие,
Her
må
man
ik'
gå
Сюда
нельзя
ходить.
Byen
er
helt
lille
Город
совсем
крошечный,
Og
himlen
er
helt
blå
А
небо
совершенно
голубое.
Jeg'
den
første
ligesom
Abraham
Я
первый,
как
Авраам.
Jeg
mærker
helligånden,
mærker
hvert
et
kilogram
Я
чувствую
святой
дух,
чувствую
каждый
килограмм.
Lige
i
røre,
det
kan
ik'
blive
større
В
самом
размахе,
больше
некуда.
Begge
øjne
blå,
jeg
gik
ind
i
en
dør
Оба
глаза
голубые,
я
вошел
в
дверь.
Der
var
stille
lige
inden,
Normandiet
fireogfyrre
Было
тихо
как
раз
перед
Нормандией,
сорок
четвертый.
Der
var
intet,
de
ku'
sige
eller
gøre,
men
det'
lige
før
Они
ничего
не
могли
сказать
или
сделать,
но
вот-вот.
Koger
suppe,
ingen
bouillon
Варю
суп,
никакого
бульона.
Der'
noget
mellem
os,
kan
ik'
komme
udenom
Между
нами
что-то
есть,
не
могу
это
отрицать.
Vi
går
igennem,
vi
gik
ind
i
hinanden
Мы
проходим
сквозь,
мы
вошли
друг
в
друга.
Jeg
gik
hundrede
kilometer,
til
jeg
helt
blev
en
anden
Я
прошел
сотни
километров,
пока
не
стал
совсем
другим.
Drik
mig
fuld
og
du
får
alt
muligt
tilstået
Напой
меня,
и
ты
узнаешь
все,
что
хочешь.
Pinlig,
dagen
efter
sagde
jeg
lige
pludselig
ik'
noget
Стыдно,
на
следующий
день
я
вдруг
перестал
говорить.
Aldrig
prøvet
før,
at
jeg
blev
kaldt
ud
på
den
måde
Никогда
раньше
меня
так
не
вызывали
на
разговор.
Find
mig
bag
gardinerne,
jeg'
halv
ude
af
vinduet
Найди
меня
за
занавесками,
я
наполовину
вылез
в
окно.
Du
bevæger
mig
Ты
заводишь
меня,
Når
du
kigger
på
mig
Когда
смотришь
на
меня.
Du
klæder
mig
Ты
меня
возбуждаешь.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Jeg
kan
mærke,
at
vi
er
blevet
dummere
Я
чувствую,
мы
стали
глупее.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Du
bevæger
mig
Ты
заводишь
меня,
Når
du
kigger
på
mig
Когда
смотришь
на
меня.
Du
klæder
mig
Ты
меня
возбуждаешь.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Jeg
kan
mærke,
at
vi
er
blevet
dummere
Я
чувствую,
мы
стали
глупее.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Du
bevæger
mig
Ты
заводишь
меня,
Når
du
kigger
på
mig
Когда
смотришь
на
меня.
Du
klæder
mig
Ты
меня
возбуждаешь.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Jeg
kan
mærke,
at
vi
er
blevet
dummere
Я
чувствую,
мы
стали
глупее.
Bevægelser,
bevægelser
Движения,
движения.
Indenunder,
indenunder
Изнутри,
изнутри.
(Du
bevæger
mig)
(Ты
заводишь
меня)
(Du
klæder
mig)
(Ты
меня
возбуждаешь)
(Bevægelser,
bevægelser)
(Движения,
движения)
(Jeg
kan
mærke,
at
vi
er
blevet
dummere)
(Я
чувствую,
мы
стали
глупее)
(Bevægelser,
bevægelser)
(Движения,
движения)
(Indenunder,
indenunder)
yo
(Изнутри,
изнутри)
йоу
Jeg
har
det
ligesom
Jesus,
jeg'
mere
ligesom
CEPOS
У
меня
как
у
Иисуса,
я
скорее
как
СЕПОС.
Går
og
pakker
peanuts,
tror,
vi
snakker
pesos
Хожу
и
пакую
арахис,
думаю,
мы
говорим
о
песо.
Tak
for
at
se
os,
gid,
der
aldrig
måtte
ske
os
Спасибо,
что
посмотрели,
как
бы
нам
не
облажаться.
Her
kommer
din
befrier,
har
en
sommer
til
at
te
os
Вот
ваш
спаситель,
у
него
есть
лето,
чтобы
нас
напоить
чаем.
Jeg'
ik'
droppet
ud,
jeg
hoppede
ud
Я
не
бросил,
я
выпрыгнул.
Jeg
stopper
nu,
jeg
topper
nu
Я
останавливаюсь,
я
на
пике.
Du'
stadig
ik'
heroppe
endnu
Тебя
все
еще
здесь
нет.
Flyver
som
lokkeduer,
giv
mig
dit
fucking
ur
Летаем
как
почтовые
голуби,
дай
мне
свои
чертовы
часы.
Giv
mig
de
fucking
sko,
giv
mig
den
fucking
mur
Дай
мне
эти
чертовы
ботинки,
дай
мне
эту
чертову
стену.
Flygter
fra
Zuckerberg,
gør
det
som
Dunkirk
Бежим
от
Цукерберга,
как
в
Дюнкерке.
Jeg
har
et
omdømme,
der
er
sat
i
omløb
У
меня
есть
репутация,
пущенная
в
оборот.
Det
står
i
min
lommebog,
og
jeg
sagde,
"kom
og
køb"
Она
лежит
у
меня
в
бумажнике,
и
я
сказал:
"Подходи
и
покупай".
Tro
mig,
der
kom
kø,
de
troede,
jeg
sagde,
"kom
og
dø"
Поверь
мне,
образовалась
очередь,
они
подумали,
что
я
сказал:
"Подходи
и
умри".
Herre
Jemini
Господин
Джемини.
Det'
svært
at
være
uenig
i
С
этим
трудно
не
согласиться,
Svært
at
være
alene
med
С
этим
трудно
остаться
наедине,
Svært
at
være
indeni
В
этом
трудно
находиться.
Ik'
manden
i
dit
liv,
find
et
liv
at
være
kvinde
i
Не
мужчина
твоей
жизни,
найди
жизнь,
в
которой
можно
быть
женщиной.
Noget
at
gå
i
sort
over,
noget
at
gå
i
blinde
i
То,
от
чего
можно
погрузиться
во
тьму,
то,
в
чем
можно
ослепнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theodor Br?ndum, Johann Eivind Dammert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.