Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
did
they
ask
us
the
same
question
five
times
Warum
haben
sie
uns
fünfmal
dieselbe
Frage
gestellt
Why
did
they
wake
us
in
the
middle
of
the
night
Warum
haben
sie
uns
mitten
in
der
Nacht
geweckt
Why
did
they
need
me
to
carry
them
around
Warum
brauchten
sie
mich,
um
sie
herumzutragen
They
seem
so
helpless
sometimes
Sie
wirken
manchmal
so
hilflos
But
thanks
to
you
I
have
someone
I
can
talk
to
Aber
dank
dir
habe
ich
jemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
Thanks
to
you
There's
someone
who
understands
Dank
dir
gibt
es
jemanden,
der
versteht
They
had
no
clue
Sie
hatten
keine
Ahnung
Told
us
again
and
again
Sagten
uns
immer
wieder
We
lacked
point
of
view
I
think
they
are
aware
of
it
now
Uns
fehle
der
Standpunkt
Ich
glaube,
sie
sind
sich
dessen
jetzt
bewusst
It's
not
the
height
of
the
man
that
gives
the
length
to
his
shadow
Nicht
die
Größe
des
Mannes
gibt
seinem
Schatten
die
Länge
It's
the
height
of
the
sun
Es
ist
die
Höhe
der
Sonne
It's
the
height
of
the
sun
Es
ist
die
Höhe
der
Sonne
It's
not
the
fabric
of
his
clothes
that
gives
the
edge
to
his
shadow
Nicht
der
Stoff
seiner
Kleidung
gibt
seinem
Schatten
die
Schärfe
It's
the
clouds
above,
it's
the
clouds
Es
sind
die
Wolken
darüber,
es
sind
die
Wolken
Let's
get
away,
let's
get
away
(We
can
go
wherever
we
want)
Lass
uns
abhauen,
lass
uns
abhauen
(Wir
können
hingehen,
wohin
wir
wollen)
Let's
get
away
Lass
uns
abhauen
Drink
some
tea
and
try
to
calm
down
T
Trink
etwas
Tee
und
versuch
dich
zu
beruhigen
T
Heir
words
aren't
honest,
no
doubt
Ihre
Worte
sind
nicht
ehrlich,
kein
Zweifel
They've
been
pouring
down
the
Malibu
Sie
haben
den
Malibu
runtergekippt
Let's
get
away
Lass
uns
abhauen
Now,
they're
shouting
out
it's
our
fault
Jetzt
schreien
sie
heraus,
es
sei
unsere
Schuld
And
I'm
sure
they
never
will
know
Und
ich
bin
sicher,
sie
werden
es
nie
erfahren
How
big
the
gap
they
dig
becomes
Wie
groß
die
Kluft
wird,
die
sie
graben
It's
not
the
height
of
the
man
that
gives
the
length
to
his
shadow
Nicht
die
Größe
des
Mannes
gibt
seinem
Schatten
die
Länge
It's
the
height
of
the
sun,
Es
ist
die
Höhe
der
Sonne,
It's
the
height
of
the
It's
not
the
fabric
of
his
clothes
Es
ist
die
Höhe
der
Es
ist
nicht
der
Stoff
seiner
Kleidung
That
gives
the
edge
to
his
shadow
Der
seinem
Schatten
die
Schärfe
gibt
It's
the
clouds
above,
it's
the
clouds
Es
sind
die
Wolken
darüber,
es
sind
die
Wolken
I'm
not
there
very
often,
Ich
bin
nicht
sehr
oft
da,
It's
you
who
deals
with
it
all
Du
bist
es,
die
sich
um
alles
kümmert
So
get
a
shoulder
to
cry
on
Also
such
dir
eine
Schulter
zum
Ausweinen
If
not
just
give
me
a
call
Wenn
nicht,
ruf
mich
einfach
an
I
hope
they
keep
all
this
promise,
Ich
hoffe,
sie
halten
dieses
ganze
Versprechen,
The
hope
is
often
found
short
Die
Hoffnung
bleibt
oft
auf
der
Strecke
Though
I
am
certain
I
love
them
Obwohl
ich
sicher
bin,
dass
ich
sie
liebe
I
am
certain
when
I
say
Bin
ich
sicher,
wenn
ich
sage
Let's
get
away
(We
can
go
wherever
we
want)
Lass
uns
abhauen
(Wir
können
hingehen,
wohin
wir
wollen)
Let's
get
away
(We
can
talk
tomorrow,
not
now)
Lass
uns
abhauen
(Wir
können
morgen
reden,
nicht
jetzt)
Let's
get
away
Lass
uns
abhauen
Drink
some
tea
and
try
to
calm
down
Trink
etwas
Tee
und
versuch
dich
zu
beruhigen
Their
words
aren't
honest,
no
doubt
Ihre
Worte
sind
nicht
ehrlich,
kein
Zweifel
They've
been
pouring
down
the
Malibu
Sie
haben
den
Malibu
runtergekippt
Let's
get
away
Lass
uns
abhauen
Now,
they're
shouting
out
it's
our
fault
Jetzt
schreien
sie
heraus,
es
sei
unsere
Schuld
And
I'm
sure
they
never
will
know
Und
ich
bin
sicher,
sie
werden
es
nie
erfahren
How
big
the
gap
they
dig
becomes
Wie
groß
die
Kluft
wird,
die
sie
graben
We
can
go
wherever
we
want
Wir
können
hingehen,
wohin
wir
wollen
We
can
talk
tomorrow,
not
now
Wir
können
morgen
reden,
nicht
jetzt
We
can
go
wherever
we
want
Wir
können
hingehen,
wohin
wir
wollen
We
can
talk
tomorrow,
not
now
Wir
können
morgen
reden,
nicht
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lasse Andreassen Lok?y, Marie Ulven
Альбом
Malibu
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.