Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
people
see
me
and
they
see
a
free
ride
Manche
Leute
sehen
mich
und
denken,
sie
kriegen
'ne
Freifahrt
Tried
to
get
into
the
club,
left
em
waitin'
outside
Wollten
in
den
Club,
hab
sie
draußen
warten
lassen
Ain't
no
bangin'
my
line,
please
have
a
little
pride
Kein
Anrufen,
bitte
hab
ein
bisschen
Stolz
Sent
me
a
DM,
but
you
get
no
reply!
Hast
mir
'ne
DM
geschickt,
aber
du
kriegst
keine
Antwort!
I'm
living
my
life,
here's
some
advice,
Ich
lebe
mein
Leben,
hier
ist
ein
Rat,
Leave
me
alone
cuz
bitch
I
ain't
nice!
Lass
mich
in
Ruhe,
denn
Schlampe,
ich
bin
nicht
nett!
Some
got
Nerve,
some
just
nerds,
some
just
pissed
cuz
I'm
absurd
Manche
haben
Nerven,
manche
sind
nur
Nerds,
manche
sind
nur
sauer,
weil
ich
absurd
bin
Keep
to
myself,
and
I
keep
my
word,
Ich
bleibe
für
mich
und
halte
mein
Wort,
Cut
my
own
path
and
you
following
the
herd
Gehe
meinen
eigenen
Weg
und
du
folgst
der
Herde
All
about
action,
like
I'm
made
of
verbs,
Alles
dreht
sich
um
Action,
als
wäre
ich
aus
Verben
gemacht,
And
the
day
I'm
falling
off
is
a
day
that
won't
occur!
Und
der
Tag,
an
dem
ich
abfalle,
wird
niemals
kommen!
Trick
you
got
NERVE!
Schlampe,
du
hast
NERVEN!
And
you
standing
on
my
last
one
Und
du
stehst
auf
meinem
letzten
Looking
for
a
"fuck"
to
give
Suchst
nach
einem
"Fick",
den
ich
geben
könnte
And
I
don't
seem
to
have
one
Und
ich
scheine
keinen
zu
haben
Always
tryin'
to
stir
shit
up
Versuchst
immer,
Scheiße
anzurühren
And
tryin'
to
dig
the
past
up
Und
versuchst,
die
Vergangenheit
auszugraben
You
know
what?
Weißt
du
was?
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
And
you
standing
on
my
last
one
Und
du
stehst
auf
meinem
letzten
Looking
for
a
"fuck"
to
give
Suchst
nach
einem
"Fick",
den
ich
geben
könnte
And
I
don't
seem
to
have
one
Und
ich
scheine
keinen
zu
haben
Always
tryin'
to
stir
shit
up
Versuchst
immer,
Scheiße
anzurühren
And
tryin'
to
dig
the
past
up
Und
versuchst,
die
Vergangenheit
auszugraben
You
know
what?
Weißt
du
was?
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Flat
lands,
living
in
3D
Flaches
Land,
lebe
in
3D
Them
bands,
searching
fo'
50's
Die
Bands,
suchen
nach
50ern
No
escape!
They
coming
to
get
me!
Kein
Entkommen!
Sie
kommen,
um
mich
zu
holen!
And
it's
obvious
I
clobber
shit
with
No
acknowledgement
Und
es
ist
offensichtlich,
dass
ich
Scheiße
zerlege,
ohne
Anerkennung
My
skills
a
sword
and
it
took
years
to
polish
it
Meine
Fähigkeiten
sind
ein
Schwert
und
es
hat
Jahre
gedauert,
es
zu
polieren
Now
swallow
it!
Jetzt
schluck
es!
And
every
inch
bitch,
yeah,
I
mean
all
of
it
Und
jeden
Zentimeter,
Schlampe,
ja,
ich
meine
alles
davon
I
cut
the
game
open
without
even
sawing
it
Ich
schneide
das
Spiel
auf,
ohne
es
überhaupt
zu
zersägen
But
guess
what?
I'm
dissolving
this
Aber
rate
mal?
Ich
löse
das
auf
B-b-barrier
that
only
I
see
B-b-Barriere,
die
nur
ich
sehe
Crippled
and
bitter
Verkrüppelt
und
verbittert
I'm
trying
to
explain
this
as
plain
as
can
be
Ich
versuche,
das
so
einfach
wie
möglich
zu
erklären
You're
on
my
last
nerve
Du
gehst
mir
auf
den
letzten
Nerv
GET
THE
FUCK
FROM
'ROUND
ME!
VERPISS
DICH
VON
MIR!
Trick
you
got
NERVE!
Schlampe,
du
hast
NERVEN!
And
you
standing
on
my
last
one
Und
du
stehst
auf
meinem
letzten
Looking
for
a
"fuck"
to
give
Suchst
nach
einem
"Fick",
den
ich
geben
könnte
And
I
don't
seem
to
have
one
Und
ich
scheine
keinen
zu
haben
Always
tryin'
to
stir
shit
up
Versuchst
immer,
Scheiße
anzurühren
And
tryin'
to
dig
the
past
up
Und
versuchst,
die
Vergangenheit
auszugraben
You
know
what?
Weißt
du
was?
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
And
you
standing
on
my
last
one
Und
du
stehst
auf
meinem
letzten
Looking
for
a
"fuck"
to
give
Suchst
nach
einem
"Fick",
den
ich
geben
könnte
And
I
don't
seem
to
have
one
Und
ich
scheine
keinen
zu
haben
Always
tryin'
to
stir
shit
up
Versuchst
immer,
Scheiße
anzurühren
And
tryin'
to
dig
the
past
up
Und
versuchst,
die
Vergangenheit
auszugraben
You
know
what?
Weißt
du
was?
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Trick
you
got
Schlampe,
du
hast
Yo,
I
swear
to
God,
it
be
the
same
mother
fuckers
in
my
DM's
yo
Yo,
ich
schwöre
bei
Gott,
es
sind
immer
dieselben
Wichser
in
meinen
DMs,
yo
Begging
me
for
a
16-bar
verse
Die
mich
um
einen
16-Takt-Vers
anbetteln
Or
to
make
'em
a
beat
Oder
darum,
dass
ich
ihnen
einen
Beat
mache
And
I
be
like
Und
ich
denke
mir
TRICK
YOU
GOT
NERVE!
SCHLAMPE,
DU
HAST
NERVEN!
Fuck
this,
where's
my
weed
at?
Scheiß
drauf,
wo
ist
mein
Gras?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William T Arciszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.