Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Choice
Deine Entscheidung
We
all
got
choices
Wir
haben
alle
Entscheidungen
We
all
got
choices
Wir
haben
alle
Entscheidungen
You
made
your
choice
Du
hast
deine
Entscheidung
getroffen
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
And
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Und
ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
It's
easier
to
hate
than
support
these
days
Es
ist
heutzutage
einfacher
zu
hassen
als
zu
unterstützen
Loyalty's
a
"like"
Loyalität
ist
ein
"Like"
On
my
Facebook
page
Auf
meiner
Facebook-Seite
Friends
they
start
to
dissipate
Freunde
fangen
an
sich
zu
zerstreuen
Homies
they
disintegrate
Kumpels,
sie
lösen
sich
auf
As
soon
as
you
start
doin'
something
for
yourself
Sobald
du
anfängst,
etwas
für
dich
selbst
zu
tun
Like
traveling
the
interstate
Wie
über
die
Interstate
zu
reisen
The
people
stuck
in
their
place
hate
Die
Leute,
die
an
ihrem
Platz
feststecken,
hassen
But
never
do
it
to
your
face
Aber
tun
es
nie
vor
deinem
Gesicht
It's
typical
Es
ist
typisch
I'm
a
humble
Ich
bin
bescheiden
But
intelligent
individual
Aber
ein
intelligentes
Individuum
You
talk
about
me
Du
redest
über
mich
I
can
mind-read
Ich
kann
Gedanken
lesen
Nah
I'm
not
a
psychic
Nein,
ich
bin
kein
Hellseher
But
I
break
it
down
Aber
ich
breche
es
herunter
To
the
syllable
Bis
zur
Silbe
You
gossip
and
you're
critical
Du
tratschst
und
bist
kritisch
Your
lying
is
habitual
Dein
Lügen
ist
gewohnheitsmäßig
It's
fine
though
Ist
aber
in
Ordnung
I
dodge
haters
all
the
damn
time
Ich
weiche
Hassern
die
ganze
Zeit
aus
Pick
a
number
Wähl
eine
Zahl
Go
ahead
and
stand
in
line
bro
Stell
dich
in
die
Schlange,
Bruder
Next
to
everyone
else
trying
to
make
it
Neben
allen
anderen,
die
versuchen
In
this
rhyme
show
In
dieser
Reim-Show
erfolgreich
zu
sein
Ask
about
me
Frag
nach
mir
They'll
tell
you
I'm
a
"real
one"
Sie
werden
dir
sagen,
ich
bin
ein
"Echter"
My
team
starvin'
Mein
Team
hungert
But
believe
when
the
meal
comes
Aber
glaub
mir,
wenn
das
Essen
kommt
We
eat
until
our
stomach
pops
Essen
wir,
bis
unser
Magen
platzt
And
extremities
feel
numb
Und
die
Gliedmaßen
sich
taub
anfühlen
You
jumped
ship
on
me
homie
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen,
Kumpel
Love
for
you
I
don't
feel
none
Liebe
für
dich
empfinde
ich
keine
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
And
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Und
ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
I
have
trust
issues
Ich
habe
Vertrauensprobleme
And
love
issues
Und
Liebesprobleme
And
love
and
trust
issues
Und
Liebes-
und
Vertrauensprobleme
Really
fuck
with
you
Machen
dich
wirklich
fertig
My
heart
is
twisted
up
in
a
knot
Mein
Herz
ist
zu
einem
Knoten
verdreht
I'm
on
tour
in
the
bathroom
crying
Ich
bin
auf
Tour,
weine
im
Badezimmer
Trying
to
pretend
that
I'm
not
Und
versuche
so
zu
tun,
als
ob
ich
es
nicht
wäre
But
no
one
knows
the
truth
Aber
niemand
kennt
die
Wahrheit
About
my
feelings
though
Über
meine
Gefühle
That's
why
I
looked
so
stuck
Deshalb
sah
ich
so
erstarrt
aus
In
J
Stalin's
video
In
J
Stalins
Video
I
was
thinking
about
you
Ich
dachte
an
dich
Like
"what
am
I
supposed
to
do?"
So
wie:
"Was
soll
ich
nur
tun?"
I
had
Macuambe
kick
that
girl
off
stage
Ich
ließ
Macuambe
dieses
Mädchen
von
der
Bühne
werfen
Cuz
she
wasn't
you!
Weil
sie
nicht
du
war!
Up
in
hotel
parties
Oben
auf
Hotelpartys
With
baddies
Mit
Schönheiten
They
pop
bottles
Sie
lassen
Flaschen
knallen
I'm
rockin'
with
T.Davis
Ich
rocke
mit
T.
Davis
You
know
that
he's
got
models
Du
weißt,
dass
er
Models
hat
(Even
though
he's
modest)
(Auch
wenn
er
bescheiden
ist)
Women
be
the
hottest
thing
on
my
jock
poppin'
Frauen
sind
das
Heißeste,
was
mich
anmacht
I'm
dodgin'
Ich
weiche
aus
The
thoughts
in
my
noggin'
Die
Gedanken
in
meinem
Kopf
Stopped
me
from
knockin'
boots
Hielten
mich
davon
ab,
es
zu
tun
Now
all
this
time
passed
Jetzt
ist
all
diese
Zeit
vergangen
And
I'm
still
thinking
of
you
Und
ich
denke
immer
noch
an
dich
And
I
never
held
a
grudge
Und
ich
habe
nie
einen
Groll
gehegt
For
what
you
put
me
through
Für
das,
was
du
mir
angetan
hast
But
understand
why
I'm
distant
Aber
verstehe,
warum
ich
distanziert
bin
Cuz
my
love
for
you
Denn
meine
Liebe
zu
dir
Keeps
me
away
Hält
mich
fern
I'm
not
the
person
that
you
thought
you
knew!
Ich
bin
nicht
die
Person,
die
du
zu
kennen
glaubtest!
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
And
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Und
ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
Fake
friends
are
at
an
all
time
high
Falsche
Freunde
sind
auf
einem
Allzeithoch
People
use
you
when
they
need
you
Leute
benutzen
dich,
wenn
sie
dich
brauchen
Don't
mind
leeching
you
dry
Es
macht
ihnen
nichts
aus,
dich
auszusaugen
The
type
of
friends
to
ask
you
out
Die
Art
von
Freunden,
die
dich
einladen
Then
expect
you
to
buy
Und
dann
erwarten,
dass
du
zahlst
Start
cookin'
off
the
game
Fang
an,
mit
dem
Spiel
erfolgreich
zu
sein
And
they
want
some
of
the
pie
Und
sie
wollen
etwas
vom
Kuchen
abhaben
I'm
sure
you
do!
Ich
bin
sicher,
das
tust
du!
It's
a
easy
meal
ticket!
Es
ist
ein
einfaches
Essen!
But
I'm
sorry
dude
Aber
es
tut
mir
leid,
Kumpel
Your
text
message
Deine
SMS
I
ain't
get
it
Ich
habe
sie
nicht
bekommen
I'm
not
ignoring
you!
Ich
ignoriere
dich
nicht!
My
reception's
just
shitty!
Mein
Empfang
ist
einfach
beschissen!
Sure
I'll
do
a
track
with
you!
Klar
mache
ich
einen
Track
mit
dir!
But
ima
need
like
250!
(thousand)
Aber
ich
brauche
so
um
die
250!
(Tausend)
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
And
I
don't
wanna
say
it's
your
fault
Und
ich
will
nicht
sagen,
dass
es
deine
Schuld
ist
But
it's
the
path
you
chose
to
walk
Aber
es
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Shouldn't
have
cut
close
to
the
dark
Hättest
dich
nicht
so
nah
an
die
Dunkelheit
wagen
sollen
So
anybody
listenin'
Also
für
alle,
die
zuhören
Here's
food
for
thought
Hier
ist
Stoff
zum
Nachdenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.