Текст и перевод песни Lola Angst - Hello Happiness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Happiness
Привет, счастье
Hello
happiness
Привет,
счастье,
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Hello
darkness
Привет,
мрак,
Can
you
see
me?
Ты
видишь
меня?
Hello
sadness
Привет,
печаль,
Can
you
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Hello
loneliness
Привет,
одиночество,
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
I
need
a
million
words
Мне
нужно
миллион
слов,
To
explain
all
the
meaning
in
my
head
Чтобы
объяснить
весь
смысл
в
моей
голове.
I
need
a
million
eyes
Мне
нужно
миллион
глаз,
To
see
all
the
crimes
I've
done
in
my
life
Чтобы
увидеть
все
преступления,
что
я
совершила
в
своей
жизни.
I
always
forgot
to
live
Я
всегда
забывала
жить
In
my
own
empty
destroyed
body
В
своем
собственном
опустошенном,
разрушенном
теле,
Without
knowing
what
it
means
Не
зная,
что
значит
To
be
like
others
and
kind
of
free
Быть
как
другие
и
хоть
немного
свободной.
My
emptiness
is
just
the
same
program
Моя
пустота
- это
та
же
программа,
Like
my
game
of
playing
a
schizophrenic
Что
и
моя
игра
в
шизофреника,
Idiot
man
Глупого
мужика.
Such
a
blame
Какой
позор,
Always
the
same
loser
game
Все
та
же
проигрышная
игра.
Am
I
mechanical?
Я
механическая?
Am
I
artificial?
Я
искусственная?
Am
I
just
a
remote
controlled
Я
всего
лишь
дистанционно
управляемая
Machine
without
a
gun?
Машина
без
оружия?
I
need
a
million
hands
to
Мне
нужен
миллион
рук,
Find
all
my
lost
senses
in
the
dark
Чтобы
найти
все
мои
потерянные
в
темноте
чувства.
I
need
a
million
babes
to
understand
Мне
нужен
миллион
малышек,
чтобы
понять,
That
I
have
the
right
to
be
proud
of
myself
Что
я
имею
право
гордиться
собой.
I
always
enjoyed
to
destroy
Мне
всегда
нравилось
уничтожать
All
the
satisfied
humans
Всех
довольных
жизнью
людишек,
Who
don't
care
about
their
sickness
Которых
не
волнует
их
болезнь,
And
spend
their
lives
with
personal
wellness
И
они
проводят
свою
жизнь
в
погоне
за
личным
счастьем.
I
smash
their
heads
with
psycho
attacks
Я
разбиваю
им
головы
психоатаками
And
35mm
flags
И
35-миллиметровыми
флагами.
Such
a
blame
Какой
позор,
Always
the
same
loser
game
Все
та
же
проигрышная
игра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandar Tadic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.