Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botella Envenenada
Отравленная бутылка
Quisiera
yo
saber
quien
hace
el
vino
Хотел
бы
я
узнать,
кто
делает
вино,
Pa'
hacerlo
que
se
tome
todo
el
que
haga
Чтоб
он
его
выпил
всё,
что
создал,
Porque
por
eso
vivo
como
vivo
Ведь
из-за
этого
я
живу,
как
живу,
A
ver
si
ya
sin
vida
Чтоб,
может,
без
жизни
La
olvido
y
me
la
paga
Забыть
её
и
чтоб
мне
отплатила.
Recuerdo
aquella
fecha
inolvidable
Помню
ту
дату
незабываемую,
Cuando
ella
me
dejo
esperando
tanto
Когда
она
меня
оставила
ждать
так
долго,
Me
dijo
"horita
vengo
no
me
tardo"
Сказала:
"Сейчас
вернусь,
не
задержусь",
Y
todavia
la
espero
bañado
con
mi
llanto
И
до
сих
пор
её
жду,
омытый
слезами.
Por
eso
desde
entonces
me
he
perdido
Потому
с
тех
пор
я
потерялся,
Soy
un
desconocido
Я
стал
незнакомцем,
Soy
un
monton
de
penas
Я
— груда
печалей,
Las
noches
las
paso
alli
encerrado
Ночи
провожу
взаперти,
Mirando
aquel
retrato
rodeado
de
botellas
Глядя
на
тот
портрет
в
окружении
бутылок.
"Regresa
chtita,
Regresa.
"Вернись,
любимая,
вернись.
Traiganme
una
envevenada!"
Принесите
мне
отравленную!"
Jamas,
jamas,
jamas
podre
olvidarla
Никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
забыть
её,
La
llevo
aqui
en
mi
pecho
bien
clavada
Осталась
в
груди,
глубоко
в
сердце,
Por
eso
le
suplico
al
que
hace
el
vino
Потому
умоляю
того,
кто
делает
вино,
Que
mande
una
botella
de
vino
envenenado
Чтоб
прислал
бутылку
вина
отравленного.
Por
eso
desde
entonces
me
he
perdido
Потому
с
тех
пор
я
потерялся,
Soy
un
desconocido
Я
стал
незнакомцем,
Soy
un
monton
de
penas
Я
— груда
печалей,
Las
noches
las
paso
alla
encerrado
Ночи
провожу
взаперти,
Mirando
aquel
retrato
rodeado
de
botellas
Глядя
на
тот
портрет
в
окружении
бутылок.
Quisiera
yo
saber
quien
hace
el
vino...
Хотел
бы
я
узнать,
кто
делает
вино...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.