Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame un Poco de Ti
Дай Мне Немного Тебя
Dame
un
poquito
de
ti
para
poder
vivir,
dame
un
poquito
de
ti
para
ser
mas
feliz,
Дай
мне
немного
тебя,
чтобы
я
мог
жить,
дай
мне
немного
тебя,
чтобы
стать
счастливее,
dame
un
poquito
de
ti
para
poder
vivir,
dame
un
poquito
de
ti
para
sobrevivir.
дай
мне
немного
тебя,
чтобы
я
мог
жить,
дай
мне
немного
тебя,
чтобы
выжить.
Eres
la
razon
que
yo
siempre
busque,
mi
inspiracion
que
jamás
encontre,
la
vida
ahora
me
muestra
sus
colores,
Ты
— причина,
которую
я
всегда
искала,
вдохновение,
что
не
могла
найти,
жизнь
теперь
играет
красками,
y
eres
unica
entre
todos
mis
amores
y
el
nuevo
sol
que
trae
cada
día
и
ты
— единственная
среди
всех
моих
любвей,
новое
солнце,
что
приходит
каждый
день,
es
el
viento
que
enciende
mi
poesia,
mi
corazón
pintado
en
un
papel,
lloraba
por
que
habra
salido
a
el.
это
ветер,
что
зажигает
мою
поэзию,
моё
сердце,
нарисованное
на
бумаге,
плакало,
потому
что
вырвалось
на
волю.
Dame
un
poquito
de
ti
para
poder
vivir,
dame
un
poquito
de
ti
para
sobrevivir.
eh
yeeh!
Дай
мне
немного
тебя,
чтобы
я
мог
жить,
дай
мне
немного
тебя,
чтобы
выжить.
Эх,
йеех!
Dame
la
mano
acompañandome
a
recorrer,
tu
eres
la
estrellita
del
cielo
que
me
falta
por
ver
y
seee!
Дай
мне
руку,
пройдём
вместе
дорогу,
ты
— звёздочка
в
небе,
что
мне
ещё
предстоит
увидеть,
и
дааа!
que
cuando
manifiestes
tu
existencia,
algo
nuevo
en
mi
volvera
a
nacer
no
se
когда
ты
проявишь
своё
присутствие,
что-то
новое
во
мне
родится
вновь,
не
знаю,
Dame
la
verdad
en
un
secreto
(en
un
secreto
yoh)
el
dijo
que
algo
estaba
por
venir,
Дай
мне
правду
в
тайне
(в
тайне,
йо)
он
сказал,
что
что-то
скоро
случится,
parece
que
estaba
en
lo
cierto,
quiero
que
tu
seas
mi
porvenir.
похоже,
он
был
прав,
хочу,
чтобы
ты
стала
моим
будущим.
Como
siempre
entrega
mas
Как
всегда,
отдавай
больше,
poco
mas
de
tiempo
puedes
dar
чуть
больше
времени
ты
можешь
дать,
puedes
grandes
cambios
generar
ты
можешь
сделать
большие
перемены,
mas
de
ti
que
de
los
demás
больше
себя,
чем
других,
cada
sentimiento
que
se
puede
ver
каждое
чувство,
что
можно
увидеть,
mucho
mas
de
amor
tu
podras
tener
гораздо
больше
любви
ты
сможешь
обрести,
Para
lograr
creceeeer!
Чтобы
суметь
растеееечь!
Como
siempre
entrega
mas
Как
всегда,
отдавай
больше,
poco
mas
de
tiempo
puedes
dar
чуть
больше
времени
ты
можешь
дать,
puedes
grandes
cambios
generar
ты
можешь
сделать
большие
перемены,
mas
de
ti
que
de
los
demás
больше
себя,
чем
других,
cada
sentimiento
que
se
puede
ver
каждое
чувство,
что
можно
увидеть,
mucho
mas
de
amor
tu
podras
tener
гораздо
больше
любви
ты
сможешь
обрести,
Para
lograr
creceeer!
Чтобы
суметь
растеееечь!
Dame
un
poquito
de
ti...
Dame
un
poquito
de
ti
para
sobrevivir,
dame
un
poquito
de
ti...
Дай
мне
немного
тебя...
Дай
мне
немного
тебя,
чтобы
выжить,
дай
мне
немного
тебя...
Solo
un
poquito
de
mi
pa
que
seas
mas
feliz,
dame
un
poquito
de
ti...
Solo
un
poquito
de
ti
poquito
de
mi
eeh!
Лишь
немного
меня,
чтобы
ты
был
счастливее,
дай
мне
немного
тебя...
Лишь
немного
тебя,
немного
меня,
ээх!
Dame
un
poquito
de
ti
Дай
мне
немного
тебя
El
día
perdido,
sin
luz
sin
saber
День
потерянный,
без
света,
без
знания,
mis
cinco
sentidos
pedian
tu
ser
мои
пять
чувств
жаждали
тебя,
el
intro
de
tu
luz
en
mi
alabanza
вступление
твоего
света
в
мою
хвалу,
y
se
lleno
mi
vida
de
esperanza
и
моя
жизнь
наполнилась
надеждой.
Nada
volvera
a
ser
como
era
ayer
Ничто
не
будет
таким,
как
вчера,
por
que
a
travez
de
ti
soy
un
nuevo
ser
потому
что
через
тебя
я
— новое
существо,
eres
el
gran
milagro
de
mi
vida
ты
— великое
чудо
моей
жизни,
dios
te
ah
vestido
de
su
piel
Бог
облачил
тебя
в
свою
кожу.
Si
yo
te
regalo
un
poco
de
mi,
yo
quiero
un
poco
de
ti,
un
rato
de
amor
lo
canto
bajo
mi
canción
si.
Если
я
подарю
тебе
немного
себя,
я
хочу
немного
тебя,
мгновение
любви,
пою
под
свою
песню,
если.
lo
que
yo
siento
es
pasion,
tu
escensia
es
mi
sol,
sigue
a
mi
lado
fluye
con
mi
corazón.
что
я
чувствую
— страсть,
твоя
суть
— моё
солнце,
останься
со
мной,
плыви
с
моим
сердцем.
Si
yo
te
regalo
un
poco
de
mi,
yo
quiero
un
poco
de
ti,
dame
tu
mano
y
fluye
en
cada
oración
Если
я
подарю
тебе
немного
себя,
я
хочу
немного
тебя,
дай
мне
руку
и
плыви
в
каждой
молитве,
lo
que
mas
quiero
es
tu
amor,
volando
los
dos,
nuestra
semilla
nos
dio
una
linda
ilusión.
что
я
больше
всего
хочу
— твою
любовь,
летая
вдвоём,
наше
семя
подарило
нам
прекрасную
мечту.
Dame
un
poquito
de
ti...
Dame
un
poquito
de
ti
para
sobrevivir,
dame
un
poquito
de
ti...
Дай
мне
немного
тебя...
Дай
мне
немного
тебя,
чтобы
выжить,
дай
мне
немного
тебя...
Solo
un
poquito
de
mi,
poquito
de
ti.
Лишь
немного
меня,
немного
тебя.
Lo
que
mas
quiero
es
tu
amor,
volando
los
dos,
nuestra
semilla
nos
dio
una
linda
ilusión,
Что
я
больше
всего
хочу
— твою
любовь,
летая
вдвоём,
наше
семя
подарило
нам
прекрасную
мечту,
Dame
un
poquito
de
ti.
Solo
un
poquito
de
ti
poquito
de
mi
Дай
мне
немного
тебя.
Лишь
немного
тебя,
немного
меня
Dame
un
poquito
de
ti
Дай
мне
немного
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.